•
VOA读了上传不成,说服务器忙,你们也是这样吗?
-
非文学青年 -
♀
(31 bytes)
()
04/27/2012
15:43:19
•
文青,是的。I am having the same problem now
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
04/27/2012
16:05:59
•
谢谢薇薇,看来大家都在上传VOA狼读。哈哈。Have a good weekend!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2012
16:19:42
•
还以为是我网速问题呢。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2012
17:59:45
•
是的,我也遇到同样的问题:“服务器忙,请稍后再试。”青儿,周末快乐。
-
林贝卡 -
♀
(0 bytes)
()
04/27/2012
21:54:40
•
hold out 用在这种商业竞标中是什么意思?
-
wxcfgh85 -
♀
(719 bytes)
()
04/27/2012
00:47:03
•
是待價而沽的意思, 你可以譯為"等待" 或 "期待" (意譯).
-
LawAndOrder -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2012
22:32:57
•
爆破消声一章,摘自《15天激活地道美语》,大家怎样看?
-
bingli -
♂
(859 bytes)
()
04/26/2012
20:01:23
•
邀请小曼和冰粒说绕口令怎么样?
-
非文学青年 -
♀
(489 bytes)
()
04/25/2012
15:53:04
•
Try this: voiced and unvoiced "th" sounds
-
NewVoice -
♀
(513 bytes)
()
04/25/2012
16:44:35
•
多谢声姐,我报名,我感兴趣。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/25/2012
16:55:54
•
OK, 冰粒,蔓蔓, I will do it. Thanks!
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
04/25/2012
18:32:48
•
很好,谢文青对我们的关心。一定发挥铁杆磨成针的精神。大舌也要变巧舌。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/25/2012
16:47:09
•
法令纹英文怎么说?谢谢。
-
hwaw -
(0 bytes)
()
04/24/2012
06:34:38
•
Lawgrain。?
-
meigui -
♀
(0 bytes)
()
04/24/2012
06:50:00
•
请教一问题。
-
bingli -
♂
(280 bytes)
()
04/22/2012
14:09:12
•
多谢,看来说这样的东西都要看意境。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/22/2012
19:47:11
•
I will wait for your call or I will be waiting for your call?
-
Lucidus -
♂
(591 bytes)
()
04/20/2012
12:42:12
•
学习啦。Thank you for sharing!
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
04/20/2012
13:04:25
•
Thanks for sharing!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2012
14:31:12
•
"一切随缘"怎么翻译比较好?谢谢!
-
御用文人 -
♀
(0 bytes)
()
04/18/2012
15:55:23
•
回复:"一切随缘"怎么翻译比较好?谢谢!
-
同学小薇 -
(504 bytes)
()
04/18/2012
16:01:21
•
any inspiring books that you would recommend ?
-
幼时蓝精灵 -
♀
(79 bytes)
()
04/17/2012
16:10:18
•
What kind of books do you like?
-
NewVoice -
♀
(1898 bytes)
()
04/17/2012
16:56:26
•
non-fiction
-
幼时蓝精灵 -
♀
(184 bytes)
()
04/17/2012
17:02:34
•
请问I'm headed for和i'm headed to的用法是不是木分别?谢谢。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/14/2012
18:27:50
•
回复:请问I'm headed for和i'm headed to的用法是不是木分别?谢谢。
-
EnLearner -
♂
(2623 bytes)
()
04/14/2012
19:36:22
•
回复:回复:请问I'm headed for和i'm headed to的用法是不是木分别?谢谢。
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
04/15/2012
06:51:17
•
谢谢愚公,现在明白了。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/15/2012
04:15:24
•
亲们,前几天我都答应谁听录音了?QQH我link吧!
-
千与.千寻 -
♀
(163 bytes)
()
04/13/2012
13:52:34
•
小千考试可顺利?(生活告诉我们,嘴巴一定要甜。当然也是真心关心,呵呵)
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/13/2012
14:11:40
•
俺的,祝考试全过,别因为要帮我们耽误考试了。
-
DirtyTalk -
♂
(0 bytes)
()
04/13/2012
16:11:36
•
sense my tone~~~~~如果考的太差,我能这么肆无忌惮的在网上玩?:)
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
18:33:19
•
小千好!考试顺利吧。能不能把冰粒当砖模,你给他反馈也跟大家分享一下,象我们第一学期一样?
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
16:16:07
•
这建议太好了,我期待做砖模可有一年了。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/13/2012
16:52:23
•
恶补一下。模板是什么知道吧,以某人的某一段录音讲解,等大家从中学习。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/13/2012
17:40:48
•
找一人站中间,大家一起朝TA猛砸转头,狠狠的砸!这被砸的就是砖模,砖越多越开心
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
18:30:05
•
等你批发完,你BF可能就追着上来批发货真价实的砖头了。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/13/2012
20:08:26
•
好的!之前我QQH DirtyTalk,他也答应当回砖模了,所以这次DirtyTalk and 冰粒,好么?
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
18:32:13
•
That's even better!别有压力,也别当任务,你自己想录的时候就录。师傅领进门,纠音在个人,^_^
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
19:25:17
•
千妹好,祝贺你又过了一个圆满的学期!
-
北京二号 -
♀
(1226 bytes)
()
04/13/2012
17:24:28
•
So good! So Very Good! 二姐好~我这儿正和老公听相声呢,中场休息上来看看
-
千与.千寻 -
♀
(264 bytes)
()
04/13/2012
18:27:02
•
理解理解!
-
北京二号 -
♀
(90 bytes)
()
04/13/2012
18:59:04
•
二姐,这不是我的初衷,呵呵~我也不知道咋回事......
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
19:04:20
•
我是看见你回来,高兴的。
-
北京二号 -
♀
(59 bytes)
()
04/13/2012
19:14:10
•
小样!瞧你这煤烟和绯闻抛得。哈哈
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2012
00:05:31
•
wow. 读得好。 very impressive.
-
jingbeiboy -
♂
(0 bytes)
()
04/14/2012
06:29:38
•
Thanks Jingbei, you are always so very nice.
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2012
12:17:44
•
Not trying to butter you up. But you read really well.
-
jingbeiboy -
♂
(18 bytes)
()
04/14/2012
13:28:09
•
Thanks again. I've practiced this piece for almost 200 times.
-
北京二号 -
♀
(162 bytes)
()
04/14/2012
19:23:07
•
二姐的声音真是甜美与成熟的完美结合,假如声音可以copy,你的点击率一定是全银河系最高的。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
04/14/2012
16:10:21
•
问好,小千,好高兴看到你回美语坛。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2012
06:42:52
•
请教各位网友,住院在英语中如何翻译?
-
wxcfgh85 -
♀
(117 bytes)
()
04/13/2012
10:10:00
•
这么说感觉也挺好的,呵呵~
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
13:49:29
•
It's an inpatient procedure.
-
Crystaldowns -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2012
12:32:43
•
hospitalize 
-
ardmore -
♂
(4362 bytes)
()
04/13/2012
13:17:21
•
good one. thank you!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2012
11:55:27
•
我们这么说,如果是对病人和家属解释的话
-
千与.千寻 -
♀
(166 bytes)
()
04/13/2012
13:46:00
•
I'll be hopsitalized for a few days after a surgery.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
04/14/2012
07:31:26
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)