•
几乎所有食物的中英翻译
-
~叶子~ -
♀
(29253 bytes)
()
07/28/2014
13:46:50
•
thx! my book will tell how to remember some of these words, like
-
走马读人 -
♂
(71 bytes)
()
07/28/2014
14:30:29
•
Horse master, could you please teach us one way to remember thos
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
14:38:07
•
ll there once you open my book
-
走马读人 -
♂
(28 bytes)
()
07/28/2014
14:44:41
•
Looking forward to your new book. Once vs one all pronounce as "
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
20:59:33
•
Once vs one all pronounce as "wan".
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
21:03:17
•
叶子准备做高厨了~~~谢谢分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
17:09:59
•
哈哈,我看着这些吃的词汇就高兴啊。松松,新周快乐!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
21:00:18
•
Very comprehensive food lists. Thanks.
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
17:11:17
•
haha, those vocabulary makes me hungry. Have a wonderful week to
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
21:01:33
•
很全面,个别中文食品名好像不太确切,鸡蛋里挑个骨头哈,
-
水中捞月 -
♂
(353 bytes)
()
07/28/2014
18:51:24
•
欢迎指教。这些词汇是摘录,我们可以完善它们。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
21:02:25
•
应该是海鲜面,改好了。好建议,非常感谢。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:11:11
•
好文,收藏啦啦
-
Sunita -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
02:52:56
•
好文共享哈。 欢迎您常来。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:41:42
•
韭菜=chive
-
sw126 -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
06:21:42
•
你是对的,我这就去更改。谢谢您!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:13:27
•
蒸饅頭渠道小曼瞞了,椰子汁味道葉子知道
-
走马读人 -
♂
(12 bytes)
()
07/29/2014
08:30:43
•
哈哈,这么多Secret, 走马兄,你的书一定很有趣。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:37:29
•
韭菜有几种不同翻译,我更喜欢garlic chive。
-
goldengalmom -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
08:33:36
•
Garlic chive 也是常用的说法。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:14:15
•
pig feet 猪脚 steamed duck 盐水鸭
-
ymck -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
10:50:55
•
我加进了pig feet. As for steamed duck, 我的理解是清蒸鸭子。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:23:42
•
棒棒糖bonbon = Lollipops
-
无烦无恼 -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
12:49:27
•
You are absolutely right. I have made the change. Thanks!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:26:53
•
楼主是哪个地方?你的许多翻译与俺们这儿不一样。
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
13:11:19
•
我们在美国。您是在哪里?
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:17:04
•
有哪些地方不一样,我们可以做个比较。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:17:37
•
俺知道你在美国,这里是cincinnati, Ohio。举几个例子。
-
Zhuzitaba -
♂
(487 bytes)
()
07/30/2014
09:04:01
•
没有收录zucchini。俺一好友把它翻成“小瓜”。
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
10:33:49
•
肥肉speck为啥不直接用fat
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
10:35:29
•
sweet potato 番薯、甘薯、山芋、地瓜、红苕、芋头(枣庄话)、番葛(潮汕话)
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
10:43:24
•
leek 韭葱; fillet 鱼片; sirloin牛腩,牛里脊肉;感觉里脊肉很少叫fillet,叫loin居多; kohlr
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
11:14:22
•
kohlrabi 苤蓝,甘蓝
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
11:15:46
•
zucchini, 我查了一下网上翻译,结果是夏南瓜。I am not sure.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:34:15
•
zucchini 西葫芦 绿皮西葫芦 美洲南瓜 夏南瓜
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
07/31/2014
12:37:49
•
My ESL teacher said don't use porridge.
-
好学又好问 -
♀
(60 bytes)
()
07/30/2014
10:34:39
•
I change it to porridge because that is what I learn from daily
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:36:34
•
谢谢好学,谢谢zhuzitaba!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:37:47
•
你的几个例子非常棒,我立刻去更改。鞠躬致谢啦。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:35:03
•
escargots让人马上想起的法国的蜗牛,翻译成田螺比较奇怪。
-
kin -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
15:06:44
•
这个词我不熟悉,我上网查了一下,有人译成田螺,也有人译成蜗牛。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:32:58
•
这个太有用了
-
N个利息 -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
21:13:11
•
我也这么觉得呢。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:18:02
•
sweet portato是白薯,yam 吃起来就是红薯,跟中国的山药是不同的,形状和味觉相差很远。
-
灭虫灵 -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
21:14:22
•
Thank you for your valuable feedback!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2014
23:35:47
•
太好了! 千万次的谢!
-
女掌柜 -
♀
(62 bytes)
()
07/30/2014
01:47:44
•
谢谢女掌柜的支持和鼓励!祝您夏安!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
20:59:20
•
太强了,一定要顶!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
08:31:23
•
谢谢冲潜的鼓励!欢迎你在此添加更多的词汇。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:00:17
•
年糕 ??
-
三木匠 -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
09:25:37
•
rice cake--年糕
-
灭虫灵 -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
10:46:51
•
Yes, rice cake or Chinese New Year's cake. I am going to add it
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
21:00:56
•
集大成啊~~
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
07/30/2014
23:45:58
•
这是集体的智慧的结晶啊。谢谢你的支持!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/31/2014
11:40:05
•
很好,收啦!高筋粉应该叫bread flour
-
LastWaltz -
♀
(0 bytes)
()
07/31/2014
08:26:27
•
补充得好,加上了。谢谢您!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/31/2014
11:43:24
•
补充几个上面没有的但是俺喜欢的
-
Zhuzitaba -
♂
(244 bytes)
()
07/31/2014
12:33:56
•
补充得好,加上了。谢谢您!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/31/2014
12:54:33
•
借帖问下有没有体育项目的?喜欢吃的东东去商店转一圈会很容易记住。
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
08/01/2014
00:22:46
•
惜田,这是转载,见到了就与大家分享。我会关注体育方面的词汇汇总的。谢谢你!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/01/2014
22:12:11
•
Delicious collection!Eat more leafy greens,thank sis leaf(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
08/01/2014
21:27:44
•
haha, more leafy greens, healthy food.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/01/2014
22:33:22
•
几乎所有食物的中英翻译
-
半生熟的咸旦 -
♂
(43 bytes)
()
12/03/2014
09:08:15
•
提醒李阳:...藝術家史國良的覆轍,沒堅持多久--李阳少林寺皈依
-
走马读人 -
♂
(26 bytes)
()
07/28/2014
04:29:54
•
Horse master can see the future~~~~~
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
09:28:08
•
I saw this artist twice, he is so well ahead of me
-
走马读人 -
♂
(73 bytes)
()
07/28/2014
10:09:15
•
從永字獲得重要信息 for my word research, new direction... 7.29
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
07/29/2014
20:13:54
•
Learn Two Phrases: Digital Natives & Digital Gap
-
冲浪潜水员 -
♂
(696 bytes)
()
07/27/2014
22:07:38
•
今天我还跟家人说我小时看电影口渴想喝屏幕里的水,五六岁还老问是真人假人?(分不清话剧电影)现在小孩从小玩手机多见识呵呵.
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
23:09:13
•
I assume that "digital gap" derived from "generation gap".
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
08:07:32
•
You're right - The digital gap is part of the generation gap.
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
07/28/2014
08:10:21
•
Digital natives are our children's generation. They were born du
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
13:34:43
•
I just learned them. Thanks to you all:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
17:19:34
•
马云,有人这样说他,“He looks ugly, but speaks sharply.”
-
水中捞月 -
♂
(632 bytes)
()
07/27/2014
13:09:28
•
这段英文演讲配了中文,谢谢水月分享,很久不见.听他讲的很自如.
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
18:00:33
•
出入口無大小,貪則太小; 胃裡喂草無所謂,抓破可畏 5 g-,
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
07/27/2014
21:33:51
•
走马又出字谜了gate,great,gastral,greedy,grass,grasp多猜了一个
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
22:00:09
•
very good, #7,8 graze 1,2
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
07/28/2014
17:00:12
•
喜欢这个演讲,感到马云思维敏捷、谦虚朴素。多谢分享!
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
18:53:09
•
What a brilliant, witty & impressive speech.
-
斯葭 -
♀
(189 bytes)
()
07/28/2014
07:52:15
•
咦,看来是4年前本坛的老同学? 哈,
-
水中捞月 -
♂
(12 bytes)
()
07/28/2014
12:19:27
•
是的,老同学好,我一直都在,还记得你制作的那个非常漂亮的Flash视频呢。
-
斯葭 -
♀
(305 bytes)
()
07/28/2014
17:17:02
•
This is a very inspirational speech. Ma, Yun, you are our proud.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
13:28:51
•
Very good speech. Thanks for sharing:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/28/2014
17:37:35
•
to respect him I'd say: he's far from the good looking man in th
-
MoonRiverMe -
♂
(0 bytes)
()
10/04/2014
08:30:41
•
What the heck is a tandgun?
-
abookl -
(301 bytes)
()
07/27/2014
12:05:10
•
这个也是我感觉很头痛的问题,谢谢分享!
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
18:55:46
•
the sound "h" is much lighter in English than in Chinese.
-
好学又好问 -
♀
(346 bytes)
()
07/28/2014
11:07:32
•
英语朗诵 - 致我们终将远离的子女 zt
-
billnet -
♂
(7878 bytes)
()
07/26/2014
17:02:08
•
Bill朗诵感情充沛 ,这首诗引起大家共鸣:)
-
京燕花园 -
♀
(681 bytes)
()
07/26/2014
17:10:08
•
Bill 有空常回美语坛来玩啊,八月是旅游分享月欢迎你和大家介绍喜爱的城市:)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:13:06
•
billnet 的朗诵,发自肺腑,感情真挚。欢迎更多的朋友来朗诵这首诗。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:13:38
•
天呀,billnet,真是久违了,好高兴又能听到你深沉磁性的朗诵。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:17:37
•
谢谢班主们的留言和鼓励。
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:27:10
•
很棒的朗诵,谢谢分享:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:45:10
•
厉害,中英都能诵。录的声音再调大点就更好了。
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
19:05:07
•
很投入。声音再大点就更好了。great job over all!
-
winterstorm9 -
♂
(0 bytes)
()
08/24/2014
20:21:50
•
梵高, 你如此孤独!zt
-
~叶子~ -
♀
(64180 bytes)
()
07/26/2014
16:53:37
•
叶子姐买的画装饰家里真好!梵高生前是不被理解的天才,现在他的画价值连城。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
16:57:21
•
我很喜欢梵高的画,有个性,不媚俗,敢于尝试和创新,表达了真实情感。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:11:19
•
梵高,孤独的天才画家。
-
斯葭 -
♀
(389 bytes)
()
07/26/2014
17:43:27
•
天才的画家,孤独的人生。让人感叹!谢谢叶子分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:48:35
•
it is his pleasure. PS: 快樂 vs.享樂 secret solved
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
07/26/2014
21:44:18
•
谢分享!这么多画我只对向日葵和starry night熟悉。
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
19:11:05
•
【 旅游分享活动】自驾车?不,自行车游阿姆斯特丹
-
京燕花园 -
♀
(19735 bytes)
()
07/26/2014
15:11:03
•
是改编自流行语"宁可坐宝马里哭,不愿坐自行车上笑"谢谢小曼mm赏析(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
15:27:14
•
You would love it!祝你早日成行~~我去过加拿大Victoria,BC也很有英国风格
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
15:34:31
•
燕子的游记写得真好。我非常喜欢荷兰,喜欢那里的自由的艺术气息。我还买了几张梵高的画呢。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
16:08:58
•
叶子姐艺术造诣高,梵高的画点缀您的家一定很美:)
-
京燕花园 -
♀
(101 bytes)
()
07/26/2014
17:05:01
•
谢京燕撰写的精彩的游记,拍摄的漂亮的照片,分享的详细的视频介绍。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:39:25
•
谢谢斯葭,Rick Steves导游带我们故地重游,谢谢叶子姐组织活动,期待大家分享:)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:46:33
•
非常好的视频和游记,很喜欢!谢谢燕子分享,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
18:36:38
•
谢谢松松,也喜欢你分享的漂流美贴,避暑游乐佳境(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
19:28:56
•
哇,原来在游欧罗巴。只是给北美农夫们上艺术课的节奏!:))
-
coach1960 -
♂
(0 bytes)
()
07/27/2014
12:41:31
•
教练好,贵客请喝茶!这是三年前的游记,美坛在办旅游分享活动,就搬出来了.有空常来逛啊!
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
18:08:38
•
这就是欧洲的赌城了。最后一张拍得真绝啊!两个宝贝有范儿,怎么都很严肃?
-
惜田 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
19:23:35
•
谢谢惜田,天鹅真合作我还用这张做过id照,是呀要让孩子多放松少严肃^_^
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
22:08:17
•
谢谢分享
-
farmersc -
♀
(37 bytes)
()
07/27/2014
19:45:48
•
farmersc记得你在我博客留过言,问好!欢迎你常来美语坛聊天喝茶灌水^_^
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/27/2014
22:12:00
•
Nice travelling experience.
-
新民 -
♀
(83 bytes)
()
07/30/2014
08:52:25
•
Thanks for your comments, have fun and enjoy yourself^_^
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
08/06/2014
22:32:40
•
馬克思那麼睿智還學外文,你教授怎能推托
-
走马读人 -
♂
(6 bytes)
()
07/26/2014
11:39:19
•
马克思女儿是翻译家,译了包法利夫人Madame Bovary法译英
-
京燕花园 -
♀
(30 bytes)
()
07/26/2014
13:21:59
•
学习目的明确,终生坚持不懈,注重阅读原著。 学习了!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:14:52
•
習慣 vs.貫穿, secret in it
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
07/26/2014
21:12:44
•
俯臥養殖仰賴腐爛有別,
-
走马读人 -
♂
(55 bytes)
()
07/27/2014
06:21:02
•
【 旅游分享活动】夏日避暑好去处 - Ichetucknee Springs
-
南山松 -
♀
(12585 bytes)
()
07/26/2014
10:59:16
•
谢松松分享Ichetucknee Spring的快乐漂游记,天然水泉世外桃园,真是炎炎夏日好去处。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
11:32:44
•
清凉舒畅美贴,即漂流又潜水好不热闹,谢谢松松分享佛州美景,夏安(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
13:12:27
•
好一个快乐漂游记。ah, this is great! Thanks for sharing it, dear sister!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
16:04:34
•
谢谢斯葭,燕子,叶子看贴留言,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
07/26/2014
17:40:53
•
I want to try it too!
-
新民 -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2014
08:51:14
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)