香菜caraway--->cilantro
扁豆lentil--->grean bean
冬瓜(Chinese)wax gourd--->有人直接翻成 winter melon
枣Chinese date--->date
葱shallot (Spring onions)--->green onion
粥congee -->porridge
油菜rape -->这个rape基本不这样用(原因你应该知道),菜籽油不说rape oil,而说canola
--感谢你的工作。俺收藏了!
• 没有收录zucchini。俺一好友把它翻成“小瓜”。 -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 10:33:49
• 肥肉speck为啥不直接用fat -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 10:35:29
• sweet potato 番薯、甘薯、山芋、地瓜、红苕、芋头(枣庄话)、番葛(潮汕话) -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 10:43:24
• leek 韭葱; fillet 鱼片; sirloin牛腩,牛里脊肉;感觉里脊肉很少叫fillet,叫loin居多; kohlr -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 11:14:22
• kohlrabi 苤蓝,甘蓝 -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 11:15:46
• zucchini, 我查了一下网上翻译,结果是夏南瓜。I am not sure. -~叶子~- ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 21:34:15
• zucchini 西葫芦 绿皮西葫芦 美洲南瓜 夏南瓜 -Zhuzitaba- ♂ (0 bytes) () 07/31/2014 postreply 12:37:49
• My ESL teacher said don't use porridge. -好学又好问- ♀ (60 bytes) () 07/30/2014 postreply 10:34:39
• I change it to porridge because that is what I learn from daily -~叶子~- ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 21:36:34
• 谢谢好学,谢谢zhuzitaba! -~叶子~- ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 21:37:47
• 你的几个例子非常棒,我立刻去更改。鞠躬致谢啦。 -~叶子~- ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 postreply 21:35:03