美语世界

APAD: Kick the bucket - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1634 bytes) () 03/25/2026  02:27:04

Somehow it reminds me of Leonard Cohen’s “U Want It Darker”, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  05:09:03

"Hineni, hineni I'm ready, myLord", peacefully facing theEnd - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  11:15:57

I can visualize theory #2 the best. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  10:33:21

first time hearing it's used more on "inanimate objects." - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  10:34:30

they r likely being kicked than self-kicking ~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  11:05:18

Me 2 & feel very sorry 4 those poor souls. Amen!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  11:07:29

如果是中国言语就是踢凳子 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  11:11:53

想起了(读到的)傅雷夫妇 & others ... ... - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  11:18:12

May I jazz it up a bit? 1st Boo, then Blow own trumpet, then - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  20:28:25

Kick the bucket. Oh Boy, all downhill from here? Nah! ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  20:31:01

I know Y now: Someone shot self in the foot bf being booed~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/25/2026  21:01:48

Trumpet is a jazz instrument - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/26/2026  11:52:17

Oh-oh, ;-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/26/2026  12:06:19

Bronx Cheer - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (17577 bytes) () 03/23/2026  09:20:16

Ha, knew the sound but not the name :-) Haven't done it bf, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  09:27:33

but will do so & boo some1 if had a chance face 2 face ~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  09:30:17

(wait, the market is up some today, hooray ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  09:31:57

A lot of things I see but can't name. ID'ing them feels good - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  16:04:48

Booooooooooo - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  11:26:46

Yeah, the top laugh price goes 2: Boo-Ha-Ha :-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  11:36:31

I couldn't say boo to a goose. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  16:05:55

I tried 2 talk 2 them bf, they looked @me, then looked away - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  16:14:41

indifferently ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  16:15:28

New and interesting, both raspberry blow &Bronx cheer.Tks! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  12:20:24

+1! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  12:59:15

and don't forget "raspberry tart" :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2026  16:06:21

APAD:shoot oneself in the foot - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (8894 bytes) () 03/22/2026  07:04:28

Can't stop laughing @pic#3: "Rather be silly & having the - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  07:46:13

best cry"? ;-)))))) Be honest, been there, done that, but - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  07:46:58

not falling from a tree ~~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  07:57:05

Hmm, is the high price @ the pump part of such an act ? ? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  08:12:57

A day may come when the US ditches USD - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  12:12:04

@ this rate of self destruction, it may happen. Sigh… - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  12:46:24

found a lot of inspiration for APAD - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  18:08:45

no zuo no die - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  10:04:47

Good match! have no choice but 2 laugh again ;-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  10:07:07

Could be many AI developers' fate - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  18:19:40

搬起石头砸自己的脚。MAGA - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/22/2026  15:08:44

噗呲 :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  16:19:35

就是这个意思 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2026  18:14:03

AI sends wrong plane to Canada from Delhi - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (485 bytes) () 03/20/2026  14:26:42

What a costly mistake!!! Maybe Air India could add a middle - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  14:54:14

name, to avoid being called "AI" ;-). (B4 reading the full - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  14:55:53

article, I thought it was an AI who made the bad mistake ~~) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  14:57:03

AI would have done much better jobs - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  16:00:24

:-) Had co-workers from India/Bangladesh/Pakistan. The - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  16:14:25

Indian 1 had a PhD degree & felt sorry 4 himself often :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  16:17:32

(so he did more talking than coding & left after 2 years~~ ) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  16:19:12

Lousy Indians. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  19:44:20

文章中的插图里的飞机不是波音-777,而是空客A-350 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2026  20:53:33

不过,波音-777LR and 777 ER从外形看差别甚微 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/20/2026  20:57:12

我下午查了一下:印航现在有3架很费油的777LR,用来飞旧金山,但已决定转手出让。温哥华机场能够handle这种机型, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  21:54:40

但印航没有向加拿大申请过,所以没有这个机型进入的许可。 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  21:57:03

世界上怕就怕认真二字,加拿大就很讲认真 - 永远老李 - 给 永远老李 发送悄悄话 (637 bytes) () 03/21/2026  05:01:36

APAD: Batten down the hatches - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (16633 bytes) () 03/20/2026  08:58:06

Good 1, learned & Thx. But Y battening down the hatches @bed - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:07:05

time? "Don't let the 'bedbugs' bite"? ~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:07:57

Good question. Maybe "By bed time" is better. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  13:21:58

Yes! always amazed by "by,@,on,in,above, over, .. etc." ~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  13:47:25

observed such ants behavior, every1 carries dirt particle 2 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:22:14

cover entry holes b4 the rain touching down - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:23:42

found carpenter ants in home & in battle w/ them now :-(( - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:55:06

Hope they leave some open for ventilation. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  13:27:11

Stock market has been sliding -time to batten down the hatch - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:32:06

bought some SPY 2 days ago & watched it's dropping today :-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:51:32

VZ actually went up today. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  13:27:52

【一句话翻译】Joe Kent (附原文) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (1883 bytes) () 03/20/2026  07:47:57

暖冬早!Kent's news is a true news, at least 2Me:-). Hand-picked - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  07:58:03

by Trump & director of NCTC, now became a "black sheep"? ~~ - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:00:34

Lost my words due to my limited brain capacity ... ... - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:11:40

Right, he is the highest officer who spoke out and resigned. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:20:05

西岛早!Thank u for ur unfailing support 4 【一句话翻译】! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:21:53

my pleasure & we are here for each other bcuz we care! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:51:58

The collapse of the petro-dollar might be a good thing for - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:52:39

the American people. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  08:52:54

But weakened US dollars may not be what Americans expected:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:21:12

Trump admin may unsanction Iranian oil to continue the war - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:43:29

with Iran; & Russian oil was unsanctioned @the beginning of - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:45:23

He is facing powerful Jews American lobby, got investigated - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:25:54

by FBI led by A Patel after left the cult - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:29:35

Wish him luck. Thank you, 花木兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  09:43:34

Homework. Happy Friday! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (693 bytes) () 03/20/2026  10:17:07

方兄好译!虽然结构上与原文不同,但很通顺也准确!周五快乐!谢谢方兄! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (85 bytes) () 03/20/2026  10:30:45

交作业。暖冬周末愉快! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (177 bytes) () 03/20/2026  12:18:32

Excellent! Smooth and accurate.直言不讳的批评者译得跟原文一样!谢谢Go兄,周五快乐! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 03/20/2026  12:45:57

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部