• 元芳,你看呢? - 小钊 - ♂ (591 bytes) () 02/25/2013 07:08:49
• 回复:小钊大侠,元芳放假去了。 - 小钊 - ♂ (179 bytes) () 02/25/2013 08:28:40
• 如果不是觉得不知情的美国人会信以为真,..... - 菜鸟抄股 - ♂ (0 bytes) () 02/25/2013 08:04:10
• 回复:很久不见,菜鸟大侠好!感觉重点在“以事实为基础”与“以假设的事实为基础” - 小钊 - ♂ (47 bytes) () 02/25/2013 08:31:32
• 嘻嘻,惭愧不敢称侠。谢小蔓为美坛带来活力 - 菜鸟抄股 - ♂ (59 bytes) () 02/25/2013 08:39:42
• 我觉得应该是这个意思: - 聚曦亭 - (392 bytes) () 02/25/2013 17:17:38
• 回复:元芳,你看呢? - 小钊 - ♂ (105 bytes) () 02/26/2013 02:54:06
• WQ 看过来, 该如何翻译啊? - rockcurrent - ♂ (3961 bytes) () 02/20/2013 19:34:00
• haha, 我跟你想得一样,小蔓。RC,俺最不爱整的就是英译汉了,solly,等其他大侠吧。 - 非文学青年 - ♀ (0 bytes) () 02/21/2013 06:32:42
• Nice ... - Lucidus - ♂ (0 bytes) () 02/21/2013 06:55:07
• OMG, stop saying Nice to everything! haha. - 非文学青年 - ♀ (0 bytes) () 02/21/2013 06:56:23
• For WQ & XM - Lucidus - ♂ (22502 bytes) () 02/21/2013 06:50:35
• Nice... - 非文学青年 - ♀ (0 bytes) () 02/21/2013 06:56:43
• 跟原著译的很象! - rockcurrent - ♂ (0 bytes) () 02/21/2013 10:16:31
• 如何翻译厂长?director? general manager? - halfdummy - ♂ (0 bytes) () 02/08/2013 07:20:28
• 回复: - Lucidus - ♂ (20 bytes) () 02/08/2013 07:33:03
• It could be. But in reality, there is 公司 above it. So it is conf - halfdummy - ♂ (0 bytes) () 02/08/2013 07:50:14
• 回复: - Lucidus - ♂ (19711 bytes) () 02/08/2013 08:06:28
• 回复:如何翻译厂长?director? general manager? - bmdn - (475 bytes) () 02/08/2013 07:58:56
• “好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语? - webbuilder - (13 bytes) () 01/15/2013 18:25:43
• 回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语? - 作舟 - ♂ (102 bytes) () 01/15/2013 19:25:14
• good things never come easy - bingli - ♂ (0 bytes) () 01/15/2013 19:26:09
• 回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语? - 同学小薇 - (44 bytes) () 01/15/2013 21:32:52
• 请会文学翻译的朋友看看这个版本的莫言授奖演讲准确吗? - 留意 - ♂ (41538 bytes) () 12/17/2012 12:19:47
• 不准确,而且非常生硬。 - bmdn - (0 bytes) () 12/17/2012 13:34:01
• 谢谢亚军的翻译,欢迎留意来美语坛。 - 紫君 - ♀ (1259 bytes) () 12/17/2012 20:14:13
• 请教:想给来美的老人买个机器翻译机,有用吗?譬如这个: - halfdummy - ♂ (116 bytes) () 12/15/2012 21:00:42
• 请教这句怎么翻译,谢了。 - sure - (61 bytes) () 11/03/2012 04:06:59
• 我自己先试试,请高人指正。 - sure - (123 bytes) () 11/03/2012 11:21:48
• 回复: - Lucidus - ♂ (18416 bytes) () 11/03/2012 12:28:49
• forcing us to go away. - zhuzhuhamster - ♀ (0 bytes) () 11/03/2012 12:38:11
• 回复:我自己先试试,请高人指正。 - doyouknowme - (85 bytes) () 11/03/2012 14:22:15
• gangsters, hooligans, riffraffs, - sure - (92 bytes) () 11/04/2012 01:12:38
• gangsters, hooligans, riffraffs, thugs - sure - (0 bytes) () 11/04/2012 01:19:49
• 回复:我自己先试试,请高人指正。 - doyouknowme - (135 bytes) () 11/03/2012 14:27:11
• 好象有点乱, 不太符合常理. - tingfeng - ♀ (39 bytes) () 11/03/2012 16:48:28
• 哈哈,也许是津巴布韦 - 偶尔断电 - (0 bytes) () 11/03/2012 17:26:16
• 哈哈...市政厅沦陷啦! - tingfeng - ♀ (0 bytes) () 11/03/2012 17:31:02
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)