我自己先试试,请高人指正。

来源: sure 2012-11-03 11:21:48 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (123 bytes)
回答: 请教这句怎么翻译,谢了。sure2012-11-03 04:06:59

when we went to city hall to protest, more than ten gansters come out from that building. they forced us to go away.

所有跟帖: 

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (18416 bytes) () 11/03/2012 postreply 12:28:49

forcing us to go away. -zhuzhuhamster- 给 zhuzhuhamster 发送悄悄话 zhuzhuhamster 的博客首页 (0 bytes) () 11/03/2012 postreply 12:38:11

回复:我自己先试试,请高人指正。 -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (85 bytes) () 11/03/2012 postreply 14:22:15

gangsters, hooligans, riffraffs, -sure- 给 sure 发送悄悄话 (92 bytes) () 11/04/2012 postreply 01:12:38

gangsters, hooligans, riffraffs, thugs -sure- 给 sure 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/04/2012 postreply 01:19:49

回复:我自己先试试,请高人指正。 -doyouknowme- 给 doyouknowme 发送悄悄话 doyouknowme 的博客首页 (135 bytes) () 11/03/2012 postreply 14:27:11

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”