•
元芳,你看呢?
-
小钊 -
♂
(591 bytes)
()
02/25/2013
07:08:49
•
回复:小钊大侠,元芳放假去了。
-
小钊 -
♂
(179 bytes)
()
02/25/2013
08:28:40
•
如果不是觉得不知情的美国人会信以为真,.....
-
菜鸟抄股 -
♂
(0 bytes)
()
02/25/2013
08:04:10
•
回复:很久不见,菜鸟大侠好!感觉重点在“以事实为基础”与“以假设的事实为基础”
-
小钊 -
♂
(47 bytes)
()
02/25/2013
08:31:32
•
嘻嘻,惭愧不敢称侠。谢小蔓为美坛带来活力
-
菜鸟抄股 -
♂
(59 bytes)
()
02/25/2013
08:39:42
•
我觉得应该是这个意思:
-
聚曦亭 -
(392 bytes)
()
02/25/2013
17:17:38
•
回复:元芳,你看呢?
-
小钊 -
♂
(105 bytes)
()
02/26/2013
02:54:06
•
WQ 看过来, 该如何翻译啊?
-
rockcurrent -
♂
(3961 bytes)
()
02/20/2013
19:34:00
•
haha, 我跟你想得一样,小蔓。RC,俺最不爱整的就是英译汉了,solly,等其他大侠吧。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2013
06:32:42
•
Nice ...
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2013
06:55:07
•
OMG, stop saying Nice to everything! haha.
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2013
06:56:23
•
For WQ & XM
-
Lucidus -
♂
(22502 bytes)
()
02/21/2013
06:50:35
•
Nice...
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2013
06:56:43
•
跟原著译的很象!
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2013
10:16:31
•
如何翻译厂长?director? general manager?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:20:28
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(20 bytes)
()
02/08/2013
07:33:03
•
It could be. But in reality, there is 公司 above it. So it is conf
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:50:14
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(19711 bytes)
()
02/08/2013
08:06:28
•
回复:如何翻译厂长?director? general manager?
-
bmdn -
(475 bytes)
()
02/08/2013
07:58:56
•
“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
webbuilder -
(13 bytes)
()
01/15/2013
18:25:43
•
回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
作舟 -
♂
(102 bytes)
()
01/15/2013
19:25:14
•
good things never come easy
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
01/15/2013
19:26:09
•
回复:“好事多磨”怎么翻译,英文里有无对应谚语?
-
同学小薇 -
(44 bytes)
()
01/15/2013
21:32:52
•
请会文学翻译的朋友看看这个版本的莫言授奖演讲准确吗?
-
留意 -
♂
(41538 bytes)
()
12/17/2012
12:19:47
•
不准确,而且非常生硬。
-
bmdn -
(0 bytes)
()
12/17/2012
13:34:01
•
谢谢亚军的翻译,欢迎留意来美语坛。
-
紫君 -
♀
(1259 bytes)
()
12/17/2012
20:14:13
•
请教:想给来美的老人买个机器翻译机,有用吗?譬如这个:
-
halfdummy -
♂
(116 bytes)
()
12/15/2012
21:00:42
•
请教这句怎么翻译,谢了。
-
sure -
(61 bytes)
()
11/03/2012
04:06:59
•
我自己先试试,请高人指正。
-
sure -
(123 bytes)
()
11/03/2012
11:21:48
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18416 bytes)
()
11/03/2012
12:28:49
•
forcing us to go away.
-
zhuzhuhamster -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2012
12:38:11
•
回复:我自己先试试,请高人指正。
-
doyouknowme -
(85 bytes)
()
11/03/2012
14:22:15
•
gangsters, hooligans, riffraffs,
-
sure -
(92 bytes)
()
11/04/2012
01:12:38
•
gangsters, hooligans, riffraffs, thugs
-
sure -
(0 bytes)
()
11/04/2012
01:19:49
•
回复:我自己先试试,请高人指正。
-
doyouknowme -
(135 bytes)
()
11/03/2012
14:27:11
•
好象有点乱, 不太符合常理.
-
tingfeng -
♀
(39 bytes)
()
11/03/2012
16:48:28
•
哈哈,也许是津巴布韦
-
偶尔断电 -
(0 bytes)
()
11/03/2012
17:26:16
•
哈哈...市政厅沦陷啦!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2012
17:31:02
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)