美语世界 » 中英翻译 » 精华区

给张小姐的回覆并附上修改好的文章。下不为例! - DrunkerKickass - 给 DrunkerKickass 发送悄悄话 (1824 bytes) () 06/27/2011  04:29:01

译得好,谢分享,新周快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2011  10:06:28

回复:给张小姐的回覆并附上修改好的文章。下不为例! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (2750 bytes) () 06/27/2011  10:10:19

赫赫。除了二号,其它的日子如1.3.4.5.6.7...... - DrunkerKickass - 给 DrunkerKickass 发送悄悄话 (255 bytes) () 06/27/2011  14:53:48

高山仰止 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (345 bytes) () 06/27/2011  15:08:29

My two cents - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (9041 bytes) () 06/27/2011  20:24:25

问好,学习了。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (28 bytes) () 06/27/2011  20:54:35

向2姐学习! - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2011  21:18:51

Correction: a. The second “she” is redundant. - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2011  21:02:09

Bro, let's get real - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (925 bytes) () 06/28/2011  20:15:10

关公啥时候把青龙偃月刀改铡刀了 - lostman - 给 lostman 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/30/2011  05:22:32

《美语世界》网友们2011年第1至5集翻译作品汇总(附原文及点评) - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2483 bytes) () 06/26/2011  10:25:14

大谢紫君的精美编辑汇总!新周愉快! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/26/2011  10:34:42

紫儿给整得真美!我偷到我博客去了哈。紫儿周日快乐! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  10:43:55

美风和青儿,谢谢你们俩为翻译活动付出的时间和精力等,辛苦了。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  10:56:10

P.S. 需要复制帖子的网友请给我发悄悄话,我会把帖子的代码发给你的。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (103 bytes) () 06/26/2011  11:01:34

帖子的代码 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2590 bytes) () 06/26/2011  13:09:12

电脑专家 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  14:45:49

HTML代码,是给非电脑专家玩的。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (277 bytes) () 06/26/2011  15:33:35

谢谢EnLearner提供帖子的代码, 收藏的方法见内: - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (1172 bytes) () 06/26/2011  15:42:04

回复:帖子的代码 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (121 bytes) () 06/26/2011  15:44:32

回复:回复:帖子的代码 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (243 bytes) () 06/26/2011  15:53:54

回复:回复:回复:帖子的代码 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (2447 bytes) () 06/26/2011  16:02:52

Got it. Thank you very much. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  16:07:55

谢谢紫君,问好! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  13:13:35

好高兴见到北京二号,夏天快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/26/2011  15:45:32

【翻译写作】练习之五原文+汇总,欢迎大家探讨 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (62730 bytes) () 06/24/2011  09:29:25

时间匆忙,我就只批到交作业在我之前的,和砖模愚公的,希望大家见谅。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (29 bytes) () 06/24/2011  09:31:49

砖模这个模式有重点的讲解真好!文青辛苦了! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (138 bytes) () 06/24/2011  09:51:08

下周翻译写作休息一周吧,消化消化?我也真得弄900句作业了。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/24/2011  09:54:56

没问题! Do whatever you like! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/24/2011  09:57:03

谢青儿既专业又风趣的讲析,学习了。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 06/24/2011  10:17:35

any time, 紫儿! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/24/2011  10:26:23

谢谢,非常有收获。还有很多感想 (以后再分享)。希望你的翻译课只停一周。 - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/24/2011  10:48:51

文青, 谢谢... 收获大大地 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/24/2011  11:03:19

谢谢总结。我接着文青的加点儿。大家一起评着玩。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (14441 bytes) () 06/24/2011  11:11:54

点评的真好。学习了! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/24/2011  11:18:55

谢谢文青。学习了。 - toast2011 - 给 toast2011 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/24/2011  12:07:04

非常感谢菲教授,收益匪浅! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (4121 bytes) () 06/24/2011  20:13:09

Corrected typos etc. - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (581 bytes) () 06/24/2011  21:25:40

愚公学习真认真啊!exposure那个砖看来我砸错了。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/24/2011  22:32:26

【翻译写作】练习之四原文+汇总,欢迎大家探讨 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (11378 bytes) () 06/17/2011  09:38:44

这次呢? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  09:39:39

这次看到了!大谢文青付出的辛苦! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  09:43:00

不知道为啥那个underneath解释给的例子没全给出来,在这里: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (276 bytes) () 06/17/2011  09:44:51

谢谢文青!经你指导,我现在明白underneath和under的区别了!!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  09:48:01

我汗,我当时报了名,结果一次作业也没叫。这次看了总结, - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (41 bytes) () 06/17/2011  11:51:44

好,看你下次的杰作啊。看了你上面的贴,嗯,小溪是个很认真的童鞋! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  12:09:39

你千万别打击我,一听‘杰作’我就吓着了。我只在我的研究领域写东西还可以, - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (43 bytes) () 06/17/2011  12:18:32

好,那换个词,等你的“作业”! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  12:20:54

刚刚才匆忙翻了一下。对照原文后帮助很大。谢谢你。 - toast2011 - 给 toast2011 发送悄悄话 (110 bytes) () 06/17/2011  11:56:59

我来copy文青从前的解释:标的红字的是我觉得用法有问题的,绿的是我觉得要insert或者替代你的红的翻译的,黄色highlig - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (753 bytes) () 06/17/2011  12:13:39

谢谢美风的热心!!! 抓住再问,那个原文的录音一般在?谢谢. - toast2011 - 给 toast2011 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  12:30:34

回复:谢谢美风的热心!!! 抓住再问,那个原文的录音一般在?谢谢. - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (150 bytes) () 06/17/2011  12:35:06

小千的作业在这。翻得很好! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (10683 bytes) () 06/17/2011  14:57:25

奇怪,怎么我早上没看到。我不敢放到主贴去,怕又给弄成blank贴了。小千翻得不错! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  16:35:36

我发现原因了:一点你的主帖,不知什么原因,小千的帖不在里面。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (69 bytes) () 06/17/2011  19:48:23

你们俩,哈哈~我翻译的好么?今早起来我都没敢看!昨晚太困了 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (197 bytes) () 06/17/2011  19:49:54

你的好多用词非常到位。我偷学了好几个! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  20:01:37

看到原文是"underwater tricycle race"我确实很开心呀!^v^ - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (39 bytes) () 06/17/2011  20:06:53

Thanks! It was a great learning experience. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  15:13:40

新声音翻得很好 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (76 bytes) () 06/17/2011  16:41:17

Yes, thank you for pointing that out. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  17:46:47

I mean, thanks for the correction. - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  17:54:03

You are welcome. thanks for sharing your translation with us. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  21:03:17

谢谢。很受益。lesson - follower - 给 follower 发送悄悄话 (69 bytes) () 06/17/2011  15:42:58

完全同意!!!我也深有同感! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  16:36:18

谢谢非文学青年主持的[翻译写作]系列,学习了。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  19:08:02

多谢菲教授和美风助教。辛苦了,周末愉快。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  21:52:32

我啥也没干,都是文青的贡献。我是专门偷艺滴。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  22:05:02

看你忙上忙下的,没有功劳也有苦老吧。~ - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  22:25:47

俺为了跟师傅偷艺,端端茶,倒倒水还是能办到滴。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/17/2011  22:32:47

晚来一会儿,美教授和愚教授又在这里挤兑我呢,愚教授,你等着,我拿板砖砸你去! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/17/2011  23:24:17

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部