美语世界

帮看看语法。国内的侄子发了个小学英文作业。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (732 bytes) () 02/21/2022  06:55:30

Setting off, getting lucky, cracked riddle? - 吉祥雨 - 给 吉祥雨 发送悄悄话 吉祥雨 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  07:01:25

谢谢!我读着第二段这些的动词,系动词一起用也别扭。但不敢确定是否错?因为这是国内的教材课本辅助材料,人教版的。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  07:07:46

Google translate 可有一些帮助,坛内高手如云也可讨教 - 吉祥雨 - 给 吉祥雨 发送悄悄话 吉祥雨 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  07:37:02

我提供个大人版仅做参考,因为我写不出小孩的味道 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (2087 bytes) () 02/21/2022  08:45:00

非常棒!谢谢! - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  13:07:46

改的太多,不是老师批改作业 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (213 bytes) () 02/21/2022  13:15:07

也叫cheating - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (198 bytes) () 02/21/2022  13:17:50

幸好柱子爸不是老师,火眼金睛:) - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  14:42:34

仅供参考 - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (1629 bytes) () 02/21/2022  08:53:14

非常感谢!我经常碰到侄子发过来的人教版课本写的特别怪。真不明白这些专业英语编辑怎么会这样。例如,pupils,没见过用的 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  13:13:52

国内教材还是以 British为主,所以会有pupil这种 - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  13:30:28

请把这教材拍个照片出来,看看哪年的 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (59 bytes) () 02/21/2022  14:03:31

嘻嘻嘻,I don't think so :):):) - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  14:07:08

是,他们的课本是英国的用法多,包括发音也学英国。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  14:41:51

请把这教材拍个照片出来,看看哪年的 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (192 bytes) () 02/21/2022  14:04:31

就是现在侄子学的教材和辅导材料。山东的。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  14:38:29

不难拍呀 封面封底 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  17:04:28

哪年出版的应该很容易从教材里找到吧 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (53 bytes) () 02/21/2022  17:06:12

改的正好,是个好老师 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (177 bytes) () 02/21/2022  13:15:43

谢谢!国内的教材真该请老外好好审一下。这是一篇阅读理解。发现写的很别扭。这个侄子在乡下,也没有好的专业英语老师。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  13:25:28

俺个人认为 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (351 bytes) () 02/21/2022  14:49:02

谢谢!说的很好。我这个侄子没有条件学英语,他不会,拍个照片发给我,我也是半瓶醋,就这么凑合给他讲。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  14:58:41

我建议这些都再 - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (218 bytes) () 02/21/2022  16:20:25

Great idea - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  17:03:13

欢迎bobpainting来美坛玩!开心你来美坛并帮你侄子得到了答案:)一起来玩,边玩边进步吧:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  17:03:44

谢谢楼上各位!以后常来学习。 - bobpainting - 给 bobpainting 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  18:58:11

来参加英文什锦菜活动吧!后天(周三)最后一天!周日会有颁奖典礼!:) - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (135 bytes) () 02/21/2022  21:24:26

Coin toss- heads or tails ? - 瓷.宝宝 - 给 瓷.宝宝 发送悄悄话 (332 bytes) () 02/20/2022  23:22:50

谢谢瓷宝宝分享!听着还挺清楚的:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  17:06:07

瓷宝宝也来参加美坛活动吧:本周三结束:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (135 bytes) () 02/21/2022  21:37:15

Discussion: What is the difference ? - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (523 bytes) () 02/20/2022  12:10:14

Epidemic sounds more and could be positive ? Pandemic - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (63 bytes) () 02/20/2022  12:21:36

查了一下字典,Epidemic不仅用于流行病。不过两个都是贬义色彩 - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  12:25:43

Thanks ! Xian Gu. Your point of view gives me new understan. - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (27 bytes) () 02/20/2022  12:27:13

咦,不是标题可以打60个字吗?难道是60个字母 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  12:30:02

最近好像确实是有了新尺度,我也发现 - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  12:35:18

我亲自测了:汉字60字,或者英文60个字母。找过网管,网管回答为了版面整洁,就给这么多空间:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:44:39

是的,我也发现了:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  15:11:52

Me too, me appreciate your perplexed questioning:)) - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  12:33:55

Haunting on my mind for quite a long time, - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (41 bytes) () 02/20/2022  13:07:47

pandemic seems to be large epidemic, beautifulwind knows - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  13:08:39

Yeah, after I finished the post, I got it somehow:). - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:11:08

我再把水搅浑点 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (1404 bytes) () 02/20/2022  13:13:12

It’s not jiaohunshui.It is discussion indeed. Thanks! - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:23:06

这里应该有更多英语问题和讨论:) - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:56:21

建议版主增设不定期主题活动“Discussion on something “:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:57:47

或者大家有问题和答案多来分享 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  14:03:11

问题常常比答案更重要 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  14:04:34

好!这就是平常说的“坑”,什么坑都可以,大家随便挖:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  17:01:21

原来坑是这个意思:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  17:11:27

The first time to know the word endemic! - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:24:47

我发现在标题栏用汉字反倒能多写 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:55:04

没错,我也发现了 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:56:23

本如此吗representative一大串,代表 两字 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:41:18

呵呵,有道理 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  15:12:37

60个汉字 或者60个字母:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:45:37

普通流行病与全球范围流行病的关系, 我觉得还有severity的区别 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:33:29

是的 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  15:15:25

epidemic是地方流行病。看到这个pandemic的解释,非常好: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2327 bytes) () 02/20/2022  14:42:10

好清楚 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  15:15:02

Pandemic is an epidemic from Pandora's box. - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  16:36:28

Oh, I only like Pandora jewelry:). - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  17:12:56

世界平均已经病死率很低,低到了流感程度,而单纯依赖疫苗的国家还疯狂死人。所以不能叫pan必须交en了。数据见图。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (145 bytes) () 02/20/2022  17:08:33

Good! Today I learned a lot:). - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  17:13:51

枫博士好,赞用数据说话!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  17:35:30

哈哈,博士今天开荤。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  18:33:36

Hungary 好像用中国疫苗? - AP33912 - 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  05:20:00

对他们一直是中国灭h疫苗的海外试验基地。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  18:28:36

经历了(其实也正在经历)这场COVID-9 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (778 bytes) () 02/21/2022  05:42:26

pan- 翻译成泛,可能来自于pan的读音 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (771 bytes) () 02/21/2022  05:52:12

是的,我也这样认为 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  07:30:34

想起来了,中国政府(外交部)那次不高兴的严正声明。 - AP33912 - 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  06:25:00

是的 一个字就可以引起国际纠纷:):):) - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022  08:32:33

词汇变化的渊源解释的非常好 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  07:33:33

恭喜阳光。首页进来,谢谢网管,Discussion: What is the difference ?推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022  16:54:01

《永恒》 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (1481 bytes) () 02/20/2022  09:37:52

我刚看了标题和图就抑郁了 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  09:53:04

绿,你没事吧? - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  09:53:46

我在叙述平淡的人生:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  10:27:00

小念念早安:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  10:26:00

绿安,你吓我半死:)简直比但丁还但丁 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  10:30:17

哈哈,还有尼采:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  10:51:00

长周末愉快;) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  10:27:00

~盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。 - 瓷.宝宝 - 给 瓷.宝宝 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  11:34:03

谢宝宝赏读:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  16:43:00

刚兴高采烈和体坛道别,就看到你的 - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (185 bytes) () 02/20/2022  12:28:56

仙姑好:)没看见绿吗:)周末愉快 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  16:44:00

sooooo dark, sooooooo despairing - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:34:01

花帅周末愉快:)我们看见了光,所以是光明的 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  16:47:00

从深渊走出来,就是光明:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:48:18

小妖好:)我们只能看见此刻的光明,今天是从黑暗里长出来的吗? - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  16:49:00

坑:请大家说说若俄罗斯和乌克兰打起来的话,对每个人生活的影响会是什么? - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  09:19:23

乌克兰夹在欧共体和俄罗斯之间也是真倒霉 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  09:43:40

世界都是联系在一起的,这个文章有兴趣的童鞋可读一下,链接在内 - 心存善念 - 给 心存善念 发送悄悄话 (121 bytes) () 02/20/2022  09:46:41

心存善念同学还在用欧洲共同体这个词 - - 2009年后就不用了 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/22/2022  06:50:46

对个人的影响真不好说,不过如果短兵相接的话,伤亡就太可怕了。 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (294 bytes) () 02/20/2022  12:19:28

~天作棋盘星作子,水有源头木有根。世事茫茫难自料,清风明月冷看人。 - 瓷.宝宝 - 给 瓷.宝宝 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  12:23:26

eat when wanna eat, drink when wanna drink - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  13:02:54

翻译:该吃吃该喝喝:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022  13:08:46

现在最确切的麻烦是美国禁止进口墨西哥的牛油果, - 何仙姑 - 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (198 bytes) () 02/20/2022  14:14:07

都属东斯拉夫人种,历史上内部仇恨就存在, 最好别打,中国乐意看到对峙 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:36:59

不发预备愁:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  14:48:51

感觉上打不起来。美国NATO会像防疫阿富汗一样,放弃乌克兰。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022  17:14:10

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部