Discussion: What is the difference ?

What is the difference between “epidemic “ and “pandemic “?

In early 2020, just after the Covid-19 pandemic broke out, I watched YouTube to get some information about the situation. I found the word “epidemic “ was used very often. But gradually, the word “pandemic “ can be seen in most mass media instead. It seems “pandemic “ is more serious and fatal than “epidemic “ when talking about the severity. Am I right?

所有跟帖: 

Epidemic sounds more and could be positive ? Pandemic -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (63 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:21:36

查了一下字典,Epidemic不仅用于流行病。不过两个都是贬义色彩 -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:25:43

Thanks ! Xian Gu. Your point of view gives me new understan. -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (27 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:27:13

咦,不是标题可以打60个字吗?难道是60个字母 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:30:02

最近好像确实是有了新尺度,我也发现 -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:35:18

我亲自测了:汉字60字,或者英文60个字母。找过网管,网管回答为了版面整洁,就给这么多空间:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:44:39

是的,我也发现了:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 15:11:52

Me too, me appreciate your perplexed questioning:)) -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 12:33:55

Haunting on my mind for quite a long time, -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (41 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:07:47

pandemic seems to be large epidemic, beautifulwind knows -唐古- 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:08:39

Yeah, after I finished the post, I got it somehow:). -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:11:08

我再把水搅浑点 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (1404 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:13:12

It’s not jiaohunshui.It is discussion indeed. Thanks! -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:23:06

这里应该有更多英语问题和讨论:) -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:56:21

建议版主增设不定期主题活动“Discussion on something “:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:57:47

或者大家有问题和答案多来分享 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:03:11

问题常常比答案更重要 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:04:34

好!这就是平常说的“坑”,什么坑都可以,大家随便挖:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:01:21

原来坑是这个意思:) -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:11:27

The first time to know the word endemic! -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:24:47

我发现在标题栏用汉字反倒能多写 -心存善念- 给 心存善念 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:55:04

没错,我也发现了 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 13:56:23

本如此吗representative一大串,代表 两字 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:41:18

呵呵,有道理 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 15:12:37

60个汉字 或者60个字母:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:45:37

普通流行病与全球范围流行病的关系, 我觉得还有severity的区别 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:33:29

是的 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 15:15:25

epidemic是地方流行病。看到这个pandemic的解释,非常好: -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2327 bytes) () 02/20/2022 postreply 14:42:10

好清楚 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 15:15:02

Pandemic is an epidemic from Pandora's box. -Marauders- 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 16:36:28

Oh, I only like Pandora jewelry:). -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:12:56

世界平均已经病死率很低,低到了流感程度,而单纯依赖疫苗的国家还疯狂死人。所以不能叫pan必须交en了。数据见图。 -枫林晓- 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (145 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:08:33

Good! Today I learned a lot:). -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:13:51

枫博士好,赞用数据说话!:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 17:35:30

哈哈,博士今天开荤。 -枫林晓- 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2022 postreply 18:33:36

Hungary 好像用中国疫苗? -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 05:20:00

对他们一直是中国灭h疫苗的海外试验基地。 -枫林晓- 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 18:28:36

经历了(其实也正在经历)这场COVID-9 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (778 bytes) () 02/21/2022 postreply 05:42:26

pan- 翻译成泛,可能来自于pan的读音 -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (771 bytes) () 02/21/2022 postreply 05:52:12

是的,我也这样认为 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 07:30:34

想起来了,中国政府(外交部)那次不高兴的严正声明。 -AP33912- 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 06:25:00

是的 一个字就可以引起国际纠纷:):):) -Zhuzitaba- 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 08:32:33

词汇变化的渊源解释的非常好 -CLary- 给 CLary 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 07:33:33

恭喜阳光。首页进来,谢谢网管,Discussion: What is the difference ?推荐成功 -梅雨潭- 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/21/2022 postreply 16:54:01

请您先登陆,再发跟帖!