美语世界

枫林音乐: Mercy on me, When memories of a loved one fade - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (1561 bytes) () 04/16/2022  18:15:57

When I forget someone I loved in my life - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (108 bytes) () 04/16/2022  18:17:13

Forget about her?不清楚 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  18:56:00

我有此疑问. 不是很清楚两者的subtle的区别. - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (810 bytes) () 04/16/2022  19:47:18

Google: difference between forget someone and forget about s - johniewalker - 给 johniewalker 发送悄悄话 (103 bytes) () 04/16/2022  20:09:52

Memories come from far away & go to the future, whatever - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  18:54:46

left is the mottled shadow of sunlight pouring - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (43 bytes) () 04/16/2022  18:55:29

你这一句话分三个地方? 哈哈 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  19:48:17

哈哈,一行只能写60个letter,我还以为两行能写下呢,可惜还是不成~:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  20:11:24

2: Sounds like crystal tears flying in the air after sobbing - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  19:04:34

嗯, 很有想象力. - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 04/16/2022  19:48:57

翻译成古诗:大珠小珠落玉盘。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2022  03:36:38

我开始想歪了. - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2022  05:26:50

这也能歪?怎么歪?LOL - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2022  06:27:39

【一句话翻译】 3D-printed construction - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (829 bytes) () 04/15/2022  06:01:29

谢谢唐古主持一句话翻译!欢迎大家来玩!看看自己的进步有多大!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  08:39:56

今天的idiom是不是和on the same page一个意思?交作业: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (2791 bytes) () 04/15/2022  08:50:45

yes - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  09:15:39

感谢唐老师假日出题体恤民情,唐老师英译汉的答案就是汉译英的问题,反之亦然 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (107 bytes) () 04/15/2022  12:47:35

活学活用:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  14:27:56

恭喜唐古。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】 3D-printed construction推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/15/2022  17:08:22

谢谢推荐 - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  17:43:05

唐老师的风格一如既往地简洁明了 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2022  03:38:02

不许查字典,考考大家“主人公”的英文是什么? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (112 bytes) () 04/14/2022  17:07:05

不许查字典,那俺就回去翻旧帖子,嘎嘎~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  17:11:13

这个可以有:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  17:21:21

答案: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (394 bytes) () 04/14/2022  22:18:47

那个摄影模特主角 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  07:12:15

哈哈,the protagonist是小狐狸Roxy:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  09:04:10

不知道,直接找答案:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  08:01:46

后面的答案在下:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  09:02:26

答案在花董的帖子里:花董去年读了220篇The Guardian,我才读了5篇,他英文能不好吗,这就是差距啊!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (143 bytes) () 04/15/2022  09:01:28

Follow the Moskva Down to Black Sea, - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (20114 bytes) () 04/14/2022  14:15:54

战争太残酷了。如果能和平解决多好,为什么非要两败俱伤,百姓遭殃 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  14:31:58

Listening to the wind of change… - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  14:47:15

I tried reading this piece of news. :) - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (339 bytes) () 04/14/2022  16:20:27

Maybe someone would like to try this piece? :) - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (912 bytes) () 04/14/2022  16:23:58

说脏话的活儿看来只有我合适了 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (271 bytes) () 04/14/2022  18:38:33

Thank you for such a nice job! The radio message the - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (161 bytes) () 04/14/2022  18:52:22

Haha, 用text自动听了一下你后面的美语,这是自动的transcript。听得对吗?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (348 bytes) () 04/14/2022  20:03:25

这英语听起来真舒服。。象是大学听力考题里老师的声音。。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  17:10:17

谢谢盈盈鼓励。 - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  17:49:46

等我有空听:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  17:21:50

大师好雅兴 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  18:36:27

哇,抑扬顿挫,读得真好!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  19:51:03

谢妖妖鼓励。 - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  20:03:43

你去回答那个“主人公”的问题啊?你自己的帖子啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  20:09:24

听了后海的歌,他怎么和卫宁的声音一样啊?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  20:45:55

音色相似度非常高, 尤其是那个,,奶萌,的感觉。 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  07:10:57

信大师的朗读让我想起国际广播电台的主持人的声音! - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  08:06:04

感谢你的鼓励。大家每天都读一点,一起进步。 - ibelieu - 给 ibelieu 发送悄悄话 ibelieu 的博客首页 (0 bytes) () 04/15/2022  09:26:35

LADY CHATTERLEY'S LOVER -33 - 唐古 - 给 唐古 发送悄悄话 唐古 的博客首页 (11764 bytes) () 04/13/2022  17:20:20

His eyes came to hers in an instant, as if wakened up.描写得好细腻 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:30:46

赞坚持读书。。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/14/2022  16:21:50

为什么布朗黎出走 by 莫顿 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (1909 bytes) () 04/13/2022  01:31:19

有意思的小诗,看似简简单单,却回味无穷。。喜欢莫顿的这种写法。。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  03:10:51

看似很直白,却有韵味,结尾是亮点 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  04:11:44

是。前面铺垫得好,和结尾遥相呼应。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  05:05:23

记住了莫顿的名字 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  13:59:40

查了一下,Paul Muldoon是剑桥的诗歌教授,在普林斯顿也是客座教授。获得过普利策诗歌奖和 T.S.艾略特奖 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  19:05:20

他是名副其实的教授。盈盈读得认真。 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  21:16:28

兩匹马呀。这个不朗李先生勇敢。若为自由故,农场亦可抛:) - AP33912 - 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  08:05:00

不知是不是寻找爱情去了 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  14:00:27

离开,Left,是因为from left(foot)to right(foot),也就是走向对的地方 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  09:10:45

男左女右,因为Woman always right - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  09:30:48

a woman's left also right - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  14:03:15

原来是受你的影响:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  14:36:35

哈哈,好理解,在中国是right - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  14:01:31

A milker 在这里应该是 一头奶牛 的意思? - ctaag - 给 ctaag 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/13/2022  16:31:01

两个意思都有,应该是奶牛。谢谢指正 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:34:50

好诗,木的翻译也棒棒哒! - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:32:00

文字就像一根根熟悉的雨线,把你带到云朵的深处 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:34:00

掉下来粉身碎骨 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:36:23

我看见往上攀爬的手臂:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:39:00

没看到天梯 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  21:16:54

abandon, left, shifting, gazing, future为什么离开,不再是迷 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:38:00

绿绿多批 - LinMu - 给 LinMu 发送悄悄话 LinMu 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2022  18:35:47

恭喜LinMu。首页进来,谢谢网管,为什么布朗黎出走 by 莫顿 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/14/2022  22:48:43

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部