美语世界

《Not As Good As》《不如》 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (952 bytes) () 07/08/2022  09:26:10

小7的诗,总是从简单的词语中品味出深刻的内涵。原来读懂一个人境界最高啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  13:57:54

谢谢灵灵的鼓励。“读你" 也包括读你的作品(文字)的含义 :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  20:33:52

恭喜小7。首页进来,谢谢网管,《Not As Good As》《不如》推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/08/2022  17:29:51

谢谢,that's so good :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  20:35:04

再读再赞:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  14:57:00

英文翻译需要进一步推敲:) - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  14:59:00

谢谢小绿提醒,我也注意到了 :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  19:24:49

good verses can’t go out of grammar - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2022  11:43:00

I agree :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2022  20:50:24

【一句话翻译】--------第一次出题,有不妥处大家将就。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (2319 bytes) () 07/08/2022  00:00:06

谢谢jianchi早早主持一句话翻译!欢迎大家来玩,在不知不觉中进步!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  08:33:50

艾玛,完成这次作业,感觉能让我从文盲变成个文化银:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  08:35:48

交作业: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (3361 bytes) () 07/08/2022  08:58:11

非常喜欢你的翻译。特别是中译英。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:17:19

我这个还是有语法错误,比如but be remembered 不应该用原型吧。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:42:28

进来围观学习一下 :) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:17:40

正想和你学习呢?怎么能省略得更简洁一些?改改有毛病的语法? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  17:12:29

ialord怎么不冒泡了?也谢谢依然,欢迎来美坛玩~不知不觉进步,我个人受益匪浅~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  17:13:57

太难了! - rockcurrent - 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  13:09:16

我这个文盲都交作业了,你这个大诗人赶紧交作业!否则没天理!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  13:59:01

对不住大家,我挑了我喜欢的道德经。不该太长的。 前四句就好。 “知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强”。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:12:52

不用改,加上最后两句才更显出你的与众不同的高水平!中文都让我看得荡气回肠,更不用说翻译英文的过程,很喜欢! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:36:30

羞愧掩面。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  18:00:32

我没法改我的原帖了。 另外妖妖灵太客气了。 翻得非常棒。 你如果文盲,我就是刘姥姥了。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:15:44

不能太自嘲!我做了你的题,已经变成文化银啦!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  17:43:42

恭喜jianchi。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】--------第一次出题,有不妥处大家将就。推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (103 bytes) () 07/08/2022  17:29:11

谢谢。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  18:01:35

谢谢楼主主持,辛苦了 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:20:04

谢新朋友主持 - 忒忒绿 - 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  15:10:00

网上抄的中译英和英译中。道德经这个是一本英文分析道德经书里的摘抄。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (1909 bytes) () 07/10/2022  05:03:13

道德经有非常多的译本,道德经翻译对照by B. Boisen---------我是网络搬运工。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (5765 bytes) () 07/10/2022  06:37:36

真好,有参考就会意识到自己翻译的不足~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/10/2022  17:30:33

挖坑:和大家分享我怎么录新概念4: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (963 bytes) () 07/06/2022  14:00:56

Thanks for sharing. 从你的进步可以看出这办法有效。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  16:34:36

哈哈,我是变着花样折腾,上次用google translate读每句比较,这次逐句录出来比较。进步就开心,知足常乐!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  17:19:59

新概念英语确实让人印象深刻,学到很多其它知识而且有很多冷幽默,印象最深的就是那位百折不挠第一个飞跃英吉利海峡的主儿:) - 欲借嵯峨 - 给 欲借嵯峨 发送悄悄话 欲借嵯峨 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  18:37:05

嘿嘿,我现在读第四册有上瘾的感觉了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  19:46:56

现在还记得:when he landed near Dover, the first man to greet him - 欲借嵯峨 - 给 欲借嵯峨 发送悄悄话 欲借嵯峨 的博客首页 (35 bytes) () 07/06/2022  18:39:44

哇,欲哥是背过第三册? 真厉害!接着一起来学第四册啊!你背功那么好,连长干行都会背,把第四册也背下来就是大大牛啦! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  19:45:40

元音好难发。au这个音,我都练了好多年,和没练没差别 - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (80 bytes) () 07/06/2022  19:50:52

我仔细又听了一下,练过就是不一样,你的outlaw的out和Cowboy的cow都发得很好! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  20:05:59

灵妹妹,这个视频很好!我这个发音以前犯过一个大笑话,黄的,就不说啦:)) - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (212 bytes) () 07/06/2022  20:29:35

哇,小k你在发音上真是很有心得!哈哈,想象不出是什么笑话:)这个视频真好,我对着谷歌翻译,au的发音还真被听对啦!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  20:42:47

这个音单独发不难,但是和别的鼻音在一起的时候,对我就特别难.每次发,我都紧张。你想象俺气沉丹田的样子,够好笑了吧:)) - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/07/2022  05:47:53

知道了:) 英文是Valsalva maneuver,很多东西一说起英文,和说中文感觉就不一样了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/07/2022  17:51:57

这个视频应该发主帖让更多人看到,顺便讲讲笑话:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  20:45:44

脚掉坑了崴了,妖妖. - rockcurrent - 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  13:08:34

你也挖个坑,我跳!这样就It takes one to know one!:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/08/2022  14:01:04

学习了~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:18:11

我就是换着花样保持新鲜感~:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  17:14:49

Soil (IV) - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (11923 bytes) () 07/05/2022  19:08:49

你这感冒的声音真是似曾相识啊~保重保重,现在需要保护好嗓子,少让它做功:)沙发上慢慢听~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  19:42:52

你这声音温柔了很多,像女生,如果假面,快听不出来了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  19:48:17

manure和compost bin可以关联起来~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:00:25

Some perennial rice crops have now been harvested six times - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:11:19

这个能循环利用六次,太厉害!太巧妙了! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:12:21

念的很好啊,我没觉得嗓子坏了耶 - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:11:22

十几分钟的长文你也不读错,我跟着读来着,不服不行:)咋断句断得这么好。我只有边看下个字边读这个字才能让我少重复:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:33:27

读的真好,向花帅学习。你这是中招了。一周就可以恢复. - rockcurrent - 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  10:59:53

估计是的,早晚都得来,不比往年感冒更难受 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  13:07:34

病了还读的这么长,这么好。移花好好休息,早日康复。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  13:19:25

也觉得比平时更温柔了:),自测阳性应该就是中招了,试试板蓝根。大量喝水维C水果休息 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  13:38:42

连花清瘟也不错。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:20:39

恭喜花董。首页进来,谢谢网管,Soil (IV) 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022  16:53:37

【欢迎朗读】William S. Hart and the early 'Western' film 兼看国庆焰火 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (14483 bytes) () 07/04/2022  23:04:21

谢谢posting,摸鱼跟读了一遍. - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/05/2022  13:40:06

你读得太好了,我需要向你学习重音的朗读,还有你的每个音节都好到位:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  14:30:27

学习了,去谷歌他了:)先读了,再学知识 - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:16:47

受你启发,我也去谷歌一下,原来他最开始演默片啊~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/05/2022  20:23:18

过去元音不到位的问题都不见了,非常流利,永远年轻的声音 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  13:10:35

你怎么病了还这么犀利?:)元音确实是我最近格外注意的,包括a,i,o等的发音,下次争取把元音再拉长加重,争取制作出美味: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  13:27:22

语音,语速,停顿都有进步。听起来非常舒服。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (349 bytes) () 07/06/2022  15:58:17

鼓掌鼓掌!看得出云云的用心!进步大大的,以前L的卷舌音不见了!:)只要贴出来,就会push自己读得可以见人!就会进步!: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/06/2022  17:17:23

赞赞赞 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:22:48

希望这次能学完NCE4:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  17:15:46

USA 美国国家宣传片 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (315 bytes) () 07/04/2022  14:07:42

仓廪实而知礼节。喜欢美国,一个可以让梦想实现的国家。好多好多地方都没去过,争取慢慢走遍~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2022  22:42:30

同感,同感 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 07/09/2022  04:19:32

赞。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 07/11/2022  12:35:52

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部