美语世界

I saw you noreal - 影云 - 给 影云 发送悄悄话 影云 的博客首页 (1159 bytes) () 07/01/2022  14:00:08

digital 画得如同analog!:)象声词用得很好玩:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022  14:26:33

Thank you! :) - 影云 - 给 影云 发送悄悄话 影云 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  11:14:54

很棒,点赞。 - chuntianle - 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2022  01:47:22

【一句话翻译】-“此心安处是吾乡” ,Happy 4th of July! - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (2715 bytes) () 07/01/2022  08:48:38

谢谢99主持一句话翻译!欢迎大家来玩:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022  08:51:08

交作业: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (3356 bytes) () 07/01/2022  09:04:30

Nice work! Thanks! I may use "rests" instead for #1 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  09:24:35

Point taken!:)我的Idiom中文翻译是不是挺好的?那是我绞尽脑汁想出来的:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022  09:35:45

嗯,非常到位。我初次看到这个idiom的时候想到的是“乌鸦落到猪身上”^_^ - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  10:39:30

1, My home is where my heart settle. - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (643 bytes) () 07/01/2022  18:13:42

谢谢交作业,翻得到位! - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  21:25:20

jianchi有时间下周五July/8主持一句话翻译吗?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  09:07:48

惶恐,我才来玩没多久,会不会出题不和规矩? 要不我周四先发悄悄话,让你审核一下,周五再贴出来? - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  18:38:26

太好啦!先谢谢,就是一句汉译英,一句英译汉,一句Idiom翻译及造句。可以让帖子看起来丰富一些。周四晚给我先看看也行:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  20:10:50

恭喜7997。 首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】-“此心安处是吾乡” ,Happy 4th of July! 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  18:54:08

谢谢坛主^_^ - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  21:26:06

handing in my home work. Thanks, 7997. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (2952 bytes) () 07/01/2022  19:17:14

谢谢交作业,翻得好,颇受启发 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  21:27:35

自己的的作业,“此心安处是吾乡”,听上去颇有禅意,换个角度想就是“此间乐,不思蜀” ^_^ - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (2893 bytes) () 07/01/2022  21:36:31

看了你的英翻译汉,才明白了一点原文的意思。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  04:14:18

我一个打酱油的瞎翻而巳,不知有无“官译”版本,我是从中文理解英文的,因为英文水平不够 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/02/2022  13:14:58

臭味相投? - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/02/2022  22:17:47

我觉得不是。臭味相投是双方志趣一致,虽然都不好。这里是一方看不惯另一方,虽然外人看是一样的不好。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (247 bytes) () 07/03/2022  20:47:43

觉得是 “一丘之貉”,“半斤八两”之类的,用于反讥的场合 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/03/2022  21:14:17

Where I settle down where makes my hometown - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (65 bytes) () 07/02/2022  21:44:26

小k旅途愉快! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/03/2022  20:49:03

很棒,点赞。 - chuntianle - 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2022  01:47:52

My hometown is where my heart is. - fresh4mess - 给 fresh4mess 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/20/2022  15:48:46

Happy Canada Day ! - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (615 bytes) () 06/30/2022  21:12:38

You r the first:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022  23:07:31

Happy Canada day! Thanks for sharing. Good speech. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022  11:07:04

Happy Canada Day! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/01/2022  12:45:28

Short Story Reading: "The Winepress"/"轧酒机” - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (18001 bytes) () 06/30/2022  14:31:00

先坐上沙发,把原文也转贴过来吧。:)在上班,木法摸鱼,等晚上有时间听:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022  16:34:57

贴不上原文,说是有违规的文字,很奇怪,只能贴link了 - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/30/2022  17:43:25

找了半天也没找到禁字。这两天太忙,我周末找时间reading并回答问题~ 题材很好,居然还提供生词解释~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022  23:09:15

这故事好恐怖呀。好奇害死猫。我竟然花了半个小时把那个禁词揪出来了。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (10353 bytes) () 07/01/2022  19:36:21

wow, 太感谢了!是有点恐怖, she also said “ I’m going to have a baby…” - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/01/2022  21:50:57

Now I understand why you said you had mixed feeling. Me too. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (38 bytes) () 07/02/2022  04:17:11

“Never underestimate the power of jealousy. ” - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 07/02/2022  12:00:51

There might be more to it, think about racism, colonialism, - 7997 - 给 7997 发送悄悄话 (496 bytes) () 07/02/2022  13:03:43

U r right. All kinds of conflicts happened on Faniry, the - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (61 bytes) () 07/02/2022  13:32:25

恭喜7997。首页进来,谢谢网管,Short Story Reading: "The Winepress"/轧酒机推荐成 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/02/2022  16:50:22

【花间蓝羽】中英文双语诗 - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (5178 bytes) () 06/28/2022  09:23:59

Blue feathers, years later,became a blue memory - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:43:17

嗯,是的,当有记忆的人也消失后,文字还存在着,继续打动着他人。。。谢谢美风赏读,雅评! - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:50:41

和上次AP家的鸟一样?是catbird? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:44:11

这个叫Bluejay, 不知AP那个是哪种 - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:47:17

在我家后院还没见过这种蓝白的鸟。但愿玫瑰的刺没扎到它。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:56:24

我们这里就这种和红色的主教鸟最多了。牡丹花下死,做鬼也风流。:)谢谢赏读留言! - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  13:24:33

恭喜玉教。首页进来,谢谢网管,【花间蓝羽】中英文双语诗 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2022  15:07:31

哇,那么快,谢谢网管!谢谢美风一如既往的支持,推荐!周二愉快!~~ - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  15:20:10

哎呦,第一次见死的bluejay - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  17:54:16

呵呵,我也是,可怜的鸟儿,可能是老死的,没有任何伤痕 - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  21:32:12

这鸟儿以前见过,与诗一样很美。 - AP33912 - 给 AP33912 发送悄悄话 AP33912 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022  10:28:00

谢谢AP!夏安 ~ - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/30/2022  12:30:56

挖坑: professional VS DIY - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (4501 bytes) () 06/27/2022  12:28:35

U r super professional!Super handy! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2022  13:20:35

I'll starve if I do this profession, coz I'm supper slow - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (177 bytes) () 06/27/2022  13:24:54

前几天你还琢磨买灯,现在已经装好了,很快啦!我家的车库就一个灯共享,看见你装了两个灯。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2022  13:33:57

那是它自己带的,以前的都是换灯泡,这个是封在里面的led.没有门外的控制面板,用手机开关了. 想起了 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (375 bytes) () 06/27/2022  13:40:51

这个功能真好,手机app太强大了。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 06/27/2022  13:52:59

I am with you. DIY is slow, painfully, learning by doing - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (242 bytes) () 06/27/2022  21:20:22

DIY only if sth. can be done by DIY - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  04:26:02

点赞!不过,这活儿对我来说好枯燥,我还是喜欢为了花花草草们流汗 :)这个留给别人做 - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  09:37:14

你懂那么多,又那么handy。我相信你做的比专业的好。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2022  12:49:38

恭喜花董。首页进来,谢谢网管,挖坑: professional VS DIY 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2022  15:06:50

Good Job1 - yixuan603 - 给 yixuan603 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2022  19:00:52

我发现对付这类问题,最好的办法还是 YouTube。那上面简直教什么的都有!最邪门的一次: - johniewalker - 给 johniewalker 发送悄悄话 (241 bytes) () 06/29/2022  17:19:54

来晚了,赞移花好分享DIY. 点赞。周末愉快。 - chuntianle - 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 07/04/2022  01:49:22

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部