•
【One Idiom】 跟风花帅 "eat",吃完了跟着妖妖 "walk"
-
天边一片白云 -
♀
(2844 bytes)
()
09/01/2022
05:59:08
•
I've been on cloud nine after I read 白云's post.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
07:45:02
•
haha, another idiom.
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
09:20:44
•
哈哈哈,太好玩儿啦!难怪叫云云!走在云端,美得不要不要的:)mango也是自己种的?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:33:05
•
不是呀。我们这地儿要是能种Mango,那就是icing on the cake
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
13:14:16
•
哈,这个也可以接龙!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
16:11:39
•
云云我明天来接你的龙!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
16:54:24
•
看到了,接得棒极了。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/02/2022
07:28:09
•
【One Idiom】Walk on thin ice
-
妖妖灵 -
♀
(2191 bytes)
()
08/31/2022
17:38:43
•
Exactly! 如履薄冰. 明天来接龙:)))
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
20:43:59
•
太好啦!等着!希望美坛童鞋们脑洞大开!一起来玩Idiom接龙的游戏!一边玩一边学Idiom!口语表达能力会大大提高!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
21:24:53
•
haha, 好玩。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
06:12:48
•
这样就更有意思了,更容易记住:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:33:54
•
对,感觉这样印象更深。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
09:22:47
•
我还以为冰太滑, 容易摔倒
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
06:52:34
•
摔倒就是疼一下:)中英文都有“薄”“Thin”,不小心就掉冰窟窿里了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:35:20
•
赞灵灵,你的英语越来越好了。 节日快乐。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
09/03/2022
21:42:49
•
Ai绘画作品击败人类选手
-
枫林晓 -
♂
(611 bytes)
()
08/31/2022
14:40:31
•
哈哈,难道就像Alpha-Go一样吗?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:00:16
•
AI 玩艺术,一样无敌,数据量太大。人一辈子也无法企及。最终,AI最难啃的应该是小说。当然了,都是模拟,没有情感。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:37:57
•
让我这样的干啥都给人垫底的深感安慰,哈哈哈。琴棋书画,我从小就全都不会,就都对啦!可见我从小就有远见
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
20:46:00
•
聪明就体现在花最少的时间得到最大的收获!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
21:28:12
•
愚蠢就是花了一辈子也没学会琴棋书画,然后再也没戏了。所以我决定和它比谁画的更丑!!它没有数据库!!!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
16:53:22
•
说不定AI最难假扮的,反而是你呢?深藏不漏。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
09:09:18
•
我这辈子悟到的最深刻的人生哲理就是下辈子要投胎做机器人!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
16:51:25
•
写上link之后,敲一个回车键,就可以直接点link读你推荐的文章了。枫大师也来参加idiom接龙游戏吧,字数不限!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
21:27:35
•
idiom 啥意思?
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
21:48:58
•
就是英语的俚语,成语的意思。比如 a piece of cake就是小菜一碟的意思。对增加英文口语很有帮助。可以在网上查
-
妖妖灵 -
♀
(762 bytes)
()
08/31/2022
21:53:14
•
【One Idiom】The cherry/icing on the cake
-
kirn -
♀
(221 bytes)
()
08/31/2022
14:24:02
•
锦上添花!Excellent idea! 小k is full of beans! 欢迎大家继续Idiom接龙!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
16:59:15
•
I eat the beans and you eat the cake:)))
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:10:58
•
cherry on the cake
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:04:37
•
I eat the cake and you eat the cherry....
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:10:38
•
I get the fit and you get the fat.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
07:45:54
•
yummy, yummy
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
13:11:52
•
【One Idiom】eat
-
移花接木 -
♂
(191 bytes)
()
08/31/2022
12:42:15
•
一个 idiom我是在美坛学的,谢谢帮我复习。eat也是?嗯,一天一个idiom,小菜一碟!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
14:02:42
•
中文的, 食言, 不是很exact吗?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
14:04:46
•
真好,学习了。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
14:08:07
•
接龙接龙,哈哈哈
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
14:24:33
•
绝佳的主意!Idiom 接龙!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:01:28
•
玩!使劲玩!!哈哈,小k就是喜欢疯玩!!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:11:41
•
下次搞活动要不要大家来说笑话?我先大笑三声,哈哈哈
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:12:34
•
哈哈哈!好好好!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
17:39:06
•
刚才在笑坛欣赏了移哥的温柔模式:唱邓丽君的歌【初恋的地方】,大赞!移歌初恋时说的话,是不是都被自己 eat 了啊?哈哈哈
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
07:04:39
•
哈哈,那首歌的前奏比我的初恋还长
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
07:41:29
•
还有这么短的初恋?是暗恋吧 :) 我在笑坛也给你留言了,去看一下吧,哈哈哈。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:06:53
•
搬美坛来:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:46:09
•
有很大部分人,初恋都不能修成正果吧, 给配偶唱初恋怕是要找骂了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
10:10:59
•
看来,七妹的初恋修成正果是个例外啊 :) 请看里面的链接:
-
CBA7 -
♀
(247 bytes)
()
09/01/2022
12:36:23
•
俗话说: first love won't last 很常见啊
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
12:53:33
•
中文吃饭也是有多意,吃亏?
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
09/01/2022
20:13:00
•
Why USSR fell?
-
唵啊吽 -
♂
(20193 bytes)
()
08/31/2022
12:22:05
•
it's easy 2 say from God's perspective, another idiom
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
12:30:21
•
【One Idiom】Holly Cow ! (别吃俺那几块:)
-
AP33912 -
♂
(364 bytes)
()
08/31/2022
07:48:00
•
也学会啦!原来不只“OMG”!也选有光环的那一个!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:38:55
•
我选的是Kobi牛,世上最好吃的那个:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
09:33:00
•
猛牛!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
09:47:47
•
你确定都是cow? 我咂觉得有些是bull
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
12:28:58
•
extended family:) 如Chicago bull, 俗称公牛。
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
14:19:00
•
Hot Sun, Burn Me into Ashes Please
-
CBA7 -
♀
(545 bytes)
()
08/31/2022
07:10:33
•
“Have your head in the clouds”是不是有点这个意思?
-
妖妖灵 -
♀
(164 bytes)
()
08/31/2022
08:41:42
•
No, that's not what I meant.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:57:28
•
我想表达的是,我感觉我太超脱,好像不属于这个世界 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:58:41
•
我希望烈日把我烧成灰烬,直上云霄,与白云同行,游离于这个世界之上,哈哈哈,白日梦而已 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:59:20
•
顶多会是外焦里嫩吧
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
09:30:49
•
哈哈哈,很有可能 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
10:06:45
•
你那今年没干旱,otherwise you may like join the mystry of light rain :
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
11:39:00
•
哈哈哈,Maybe :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
19:28:17
•
小7也来玩idiom接龙游戏吧:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
21:56:20
•
你们玩吧,我是小学生,我负责学习,我给你们鼓掌 :)
-
CBA7 -
♀
(198 bytes)
()
09/01/2022
06:44:06
•
不能牵须!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
08:46:52
•
the feeling of in the clouds is good.
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/01/2022
13:09:34
•
我欲乘风归去?
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/02/2022
17:04:36
•
No. 只是希望与白云同行,游离于这个世界之上。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/03/2022
12:52:02
•
【春天音乐文艺复兴】Impromptu Playful Look |春天小鸭 - 俏皮的样子,上榜世界搜索,即兴原创钢琴
-
chuntianle -
♀
(8851 bytes)
()
08/30/2022
23:10:12
•
“竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知”。 我于2018年9月19日晚上即兴创作的第三首《俏皮的样子》也上榜世界著名搜索引擎
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
23:11:24
•
“春天音乐文艺复兴运动”如火如荼 海外华人“原创音乐”的福音 求真,务实,不搞面子工程 真正原创的理念开始在人们心
-
chuntianle -
♀
(709 bytes)
()
08/30/2022
23:12:44
•
清新欢快,冰雪消融带来的愉悦
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:45:05
•
谢谢灵灵的果酱。 回复晚了。 最近更忙了。 周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
09/03/2022
21:43:42
•
枫林音乐+Dall.E:赖在你怀里,Forever in your
-
枫林晓 -
♂
(1090 bytes)
()
08/30/2022
20:17:58
•
这个AI软件真是很有意思,It blows my mind!应该在主帖里再加点介绍,让更多人知道:)你有没有把你这个曲子
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:05:02
•
也让AI作一个,然后让我们比较一下?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:05:43
•
完全ai作品。好主意。可以试试。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
06:04:31
•
比较吓人的。但是原理似乎也就是大数据。如果人有这个数据能力,创造力必然更牛。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
06:03:45
•
音乐很梦幻,很让人放松,很让人喜欢:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:06:19
•
会不会有一天AI 取代了疯老师来发帖啊?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
12:34:15
•
Would China come out a Gorbachev-like leader?
-
唵啊吽 -
♂
(5146 bytes)
()
08/30/2022
20:13:49
•
说说英文表达这么厉害是怎么做到的?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:08:59
•
语言是用来沟通的。多使用是学习语言的必由之路。我的英语文章,都是Quora上解答问题写出来的。
-
唵啊吽 -
♂
(216 bytes)
()
08/31/2022
05:21:16
•
个人网页啊
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/31/2022
08:45:36
•
应该是 ruling group head asks mass to a revolution against ruling g
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
05:39:00
•
【One Idiom】“我联系不上他” 地道英文怎么说?
-
妖妖灵 -
♀
(459 bytes)
()
08/30/2022
17:14:33
•
I cannot get in touch with him?
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
18:12:17
•
couldn't reach him
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/30/2022
18:19:47
•
lost contact with him.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/30/2022
20:20:20
•
童鞋们答案都很好。这个语境是护士电话联系不上要找的医生。听到两个护士都用的“can‘t get hold of him”
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:11:17
•
大家争取每天贴一个Idiom哈。一个月下来将相当可观。:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/30/2022
21:12:52
•
这个也常用, 意思就是大约知道人在哪里, 联系不上
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/31/2022
12:32:03
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)