•
【优雅的离婚 (The Graceful Divorce )】
-
唐宋韵 -
♂
(5084 bytes)
()
10/25/2023
09:18:43
•
君子绝交不出恶言。章子怡婚后形象挺好的。离婚大概率是汪锋的问题。唐兄英文好,主贴里再加段英文呗。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
09:36:46
•
我英文不好,翻译点东西费时费力。今天办公室事情多起来了,加一段音乐吧,好听。可能还切题呢。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:31:00
•
翻译诗词确实是很难。懒人我给出个主意,忙时,不一定需要自己写。可以找段他倆离婚英文新闻贴过来,标明出处就好。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(42 bytes)
()
10/25/2023
11:53:50
•
赞好文章!能做到体面的分手很考验人的意志力和爱心,希望他们的后续粉丝和公司人员不要掐。
-
Oona -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
10:26:39
•
一时之气两人私下撕撕,表让第三个人知道就好。看他倆的公开声明,是聪明人。章子怡婚后成熟了很多。祝福她!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:25:54
•
谢谢。粉丝掐他们也控制不了。。。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:33:31
•
I Will not call it 优雅。divorce is not worth of the word.
-
方外居士 -
♂
(53 bytes)
()
10/25/2023
12:32:05
•
用理性更合适一些!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
12:33:17
•
或许可以打个引号。不过事情是相对的,比起一地鸡毛,这样好太多。离婚本身是不是有原罪?应该没有。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
12:38:03
•
没有原罪没错。若不是某种令人伤心的原因,应该不至于离婚。这很难让人想起优雅一词,这个词感觉是演戏一样。
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
13:01:01
•
咱们理科生讲“阈值”。有钱的演艺界,阈值低,稍感“不爱”了,人家就离;百姓有的都互恨得不行了,家里整天硝烟弥漫,还坚守。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
13:10:31
•
这个赞同。他们阀值低也是因为他们面对太多的诱惑了。这么说来,也许他们并不伤心,反而是解放?就像过家家一样,和优雅更不沾边
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
13:22:52
•
这两天看新闻,汪峰太渣。章子怡婚后表现像是能好好过日子的人。所以遇到渣男,女神千万别下嫁,幻想做渣男终结者。渣男恒渣!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
13:32:23
•
一个人15岁以后本质是不会变的。从这个意义上讲,从一个人的过去可以看到其未来。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:31:05
•
好文好曲!The answer is blowing,is blowing in the wind…
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
14:41:55
•
好久不见,问好。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(206 bytes)
()
10/25/2023
14:54:36
•
好的,问好盈盈!我看看活动通知啊:)
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
14:56:52
•
哈,听出来了,谢谢。。。我说有点切题嘛。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:11:12
•
当然,Bob Dylan不是说这事。。。
-
唐宋韵 -
♂
(194 bytes)
()
10/25/2023
15:12:28
•
我刚才也又听了一遍这歌。
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:20:57
•
文章写得真好!唐兄每次选的音乐都非常好听入耳:)
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:18:23
•
谢谢您褒奖。文章不一定都能写好。但音乐必须选好、选合适,呵呵。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:22:18
•
结果是双好:)最喜欢的是每次不给出歌名,要仔细倾听找答案。
-
CLary -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:25:16
•
A woman needs a man like fish needs a bicycles
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
15:29:48
•
Hey, they have stopped saying this for 40 years.
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:24:13
•
Why? What happened?
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:30:33
•
Well, of course you can say these. Another one is --
-
唐宋韵 -
♂
(172 bytes)
()
10/25/2023
16:36:57
•
最初吃惊这首寓意婚姻,但思考以后恍然大悟,切题!婚姻是两个人的和平与战争?
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:44:30
•
羽音老师好。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:47:28
•
By the way, 优雅的in English can be translated as --
-
唐宋韵 -
♂
(852 bytes)
()
10/25/2023
21:31:54
•
体面的意思。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/26/2023
05:54:22
•
“体面”对有些读者更容易接受。用"优雅“,我的本意是有点 tongue in cheek 的。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/26/2023
07:47:27
•
Light and Shadow-41 SHADES OF GREY
-
颤音 -
♂
(7758 bytes)
()
10/25/2023
08:25:53
•
哇,已经是41首了,这是刚刚出炉的光影系列吗?我咋觉得GPT这次没读懂这首诗呢?LOL
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
09:17:22
•
gpt is a gentleman
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:54:08
•
Need a venti to get through all the gray stuff :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/25/2023
10:31:19
•
yep, the gray sky in seattle gave birth to starbucks
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:54:44
•
颤音兄的诗很深邃。。。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:36:37
•
thanks tangsong!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:55:28
•
A horse racing
-
xia23 -
♂
(3268 bytes)
()
10/25/2023
05:37:39
•
好照片,好英文!兴趣爱好如此广泛。这是在哪里的赛马?为何没票也可以进入赛场?:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:12:29
•
Del Mar in San Diego
-
xia23 -
♂
(574 bytes)
()
10/25/2023
06:55:24
•
当时有些观众拿着报纸,大概是订的,里面有马、竞赛记录等供你赌马的信息。没研究过,没读过。
-
xia23 -
♂
(143 bytes)
()
10/25/2023
07:32:46
•
谢谢分享~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
08:09:52
•
It was Sea Biscuit wearing #3!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/25/2023
10:28:24
•
谢谢。听说过那大名。我是马盲,进场只是为照相。
-
xia23 -
♂
(383 bytes)
()
10/25/2023
11:41:46
•
Sorry. I was joking. There I think was only one Sea Biscuit.
-
7grizzly -
(114 bytes)
()
10/25/2023
13:39:17
•
Great photos, by the way.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/25/2023
13:39:50
•
赞好文章好片子!
-
Oona -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
10:29:08
•
谢谢
-
xia23 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:55:21
•
这个Sigma 50-500mm的画质还真不错。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
11:37:57
•
太重,4磅多。我几乎把它当微距以外的唯一的镜头。这镜头的一张荷花:
-
xia23 -
♂
(81 bytes)
()
10/25/2023
11:51:47
•
这是我用20mm镜头拍的一张广角微距。可以显示周围“生态”
-
唐宋韵 -
♂
(81 bytes)
()
10/25/2023
14:32:51
•
好拍!我很喜欢跑马,偶尔下注赌一把还挺好玩的。
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:17:57
•
开始两张衔接的功夫,了不起!
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:46:37
•
谢谢。现成的software。
-
xia23 -
♂
(0 bytes)
()
10/27/2023
09:17:57
•
Indian Summer
-
移花接木 -
♂
(6180 bytes)
()
10/24/2023
18:43:37
•
准备猫冬。
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/24/2023
19:42:17
•
lucky, we might get snow in a few days
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
19:57:31
•
怎么会?北加不是一直很温暖吗?你离那里应该很近,气候差不多吧。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:04:21
•
北多了,离西雅图不远,在山的内陆一边
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:39:43
•
喔,那边还真没怎么去过。西岸挺不错的。以后有机会去看看。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:47:35
•
内陆这边的Spokane今晚就会下雪,I90, I82上的mountain passes也会下,比如Snoqualmie
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:28:43
•
G兄也在西雅图?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:15:01
•
明后天天气会温暖如春。还以为是偶然现象,原来是第二夏。Indian Summer。知识帖。学习了。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:05:28
•
Photo credit:Pixabay
-
妖妖灵 -
♀
(277 bytes)
()
10/24/2023
20:22:05
•
你太神奇了,佩服
-
移花接木 -
♂
(132 bytes)
()
10/25/2023
04:36:16
•
想到中国的秋老虎之说,一google还真的出现Indian summer一词, 维基秋老虎也提到Indian Summe
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:24:58
•
比秋老虎好听且专业,涨知识了!在一场秋雨一场寒的时候,需要Indian夏天啊。本地也有,年年长短不一。
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:50:27
•
原来这就是秋老虎!Indian夏天确实要洋气好听多了。哈哈。。午安,古树。晚安,美坛 ~ ~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:10:03
•
问好古树老师, 好久不见!没想到你们在这里玩。
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
05:35:01
•
哈哈,才子才女们都在美坛玩呢。就缺你啦。常来玩~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:31:41
•
先把古树的后缀去掉,我才敢说话呀:)荷荷好!我是通过你们(忒/陶/信)才知道这个无限的世界的,希望常看到你们的风趣,笑。
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
10/26/2023
15:40:29
•
这似乎是个容易令人多愁善感的小气候,用其命名的音乐作品也不少,补两首歌Indian Summer
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
05:25:57
•
容易伤春悲秋的时候。了解。两首歌都很缠绵悱恻,更喜欢第一首。第二首MV画面很亲切,想起去现场看过的大学联盟橄榄球赛季。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:08:07
•
第一首Broadway, 第二首country, 我会联想到人生的Indian Summer
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
07:19:24
•
赠刘禹锡《秋词二首》,赞颂秋天的美好,表达奋发进取的豪情和豁达乐观的情怀。人生的初秋也是可以美好哒。秋日可胜春朝。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(6586 bytes)
()
10/25/2023
08:07:20
•
第一张图太漂亮了。 冒泡点赞,顺祝盈盈大才女荣任版主!
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
05:36:20
•
赶紧抓住冒泡的一荷大才女。欢迎雅临美坛,常来玩呀。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:04:26
•
等我回去啊,握手!
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:05:41
•
喔,原来在国内啊。好,等你回来~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
06:09:21
•
very nice article and photography !
-
Oona -
♀
(0 bytes)
()
10/25/2023
09:51:54
•
一只很晚很晚的秋老虎。。。
-
唐宋韵 -
♂
(0 bytes)
()
10/25/2023
16:46:10
•
封神榜 Creation of the Gods I: Kingdom of Storms
-
盈盈一笑间 -
♀
(787 bytes)
()
10/24/2023
16:36:36
•
我想看看!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
18:10:30
•
美国各大影院正在热播中。韩国也应该能看见吧?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:01:41
•
I wish I had chance to read this book in my childhood!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
18:46:08
•
I did and don't think it's a big deal :-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/24/2023
19:52:08
•
+1
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:06:15
•
I meant the book. The movie could be fantastic.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:16:40
•
It’s different if I had access to these books in childhood.
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:21:24
•
费翔出演商纣王,难怪魅力大到让妲己情不自禁演成真爱。不知道这是该片的亮点,还是搞笑之处。反正看完感觉有些复杂。哈哈。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:21:43
•
现在看电影也不晚。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:02:19
•
现在哪里还有时间和心情去看童话故事!能抽空写几首诗就不错了!
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:36:09
•
我也是!这两年我好像就没码过超过20行的字。而且看超过20行的,有的也看不下去,废话多。还是读诗歌最顺眼。简洁的艺术~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:52:23
•
hhh, chinese version of the Greek myth
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
19:56:58
•
这个比喻倒是蛮贴切的。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:02:59
•
that是不是可以不用?不然为什么加句号?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:23:28
•
欣赏妖妖的学习态度。榜样呀。美坛作为学习坛,非常需要也非常欢迎大家讨论英语学习话题。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:31:46
•
少了一个冠词A ,可能引起误解了,刚加上。A Magnificent eastern high fantasy epic
-
盈盈一笑间 -
♀
(49 bytes)
()
10/24/2023
20:35:47
•
是核心词,that 后面跟着的是定语从句。在这个定语从句,that实际上是做主语使用,我感觉不能省略。如果记错了,请指正
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:36:49
•
定语从句明白。那谓语动词是什么呢?如果前面加上影片名 + is 就没问题了。还是说只要核心词就行,主语谓语都可以省略?
-
妖妖灵 -
♀
(2184 bytes)
()
10/24/2023
20:52:13
•
定语从句中的谓语是recreates,宾语是 wars 。后面还有一个定语从句which,是修饰war的吧?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:54:53
•
我感觉定语从句that修饰的只是一个核心词,而不是修饰一个主句。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:56:35
•
我现在就不明白这句话的谓语动词在哪?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:57:56
•
A Magnificent eastern high fantasy epic是一个标题,that引导的定语从句修饰标题
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:59:58
•
翻译成中文:“一部壮丽的东方奇幻史诗”,然后再接一个that定语从句修饰这个标题。my 2 cents
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:03:35
•
It doesn't have to be a complete sentence. So no need for 谓语
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:06:59
•
这我就明白了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:22:37
•
'that' leads an adj clause to qualify 'epic' which
-
7grizzly -
(235 bytes)
()
10/24/2023
20:49:39
•
我是不懂只要一个单独的核心词就成立,是吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:55:13
•
I'd treat the "A Magnificent ..." as a sub-title.
-
7grizzly -
(198 bytes)
()
10/24/2023
21:03:06
•
sub-title这个定义好,比我说的核心词清楚明了。晚安二位。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
21:14:38
•
A pretty good movie. Some scenes remind me The Lord of Ring
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:28:10
•
是的,好莱坞电影风格。场面挺宏大的。视觉盛宴。期待第二集。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:39:20
•
谢谢分享!封神榜也影像化了!我有一套给孩子买的连环画,占了书架一层的一半。可是至今还没打包,哈哈哈。
-
古树羽音 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:44:01
•
连环画,占了书架一层的一半!哇,这个要好好收藏。物以稀为贵。再过些年。估计连环画,会成文物,会很值钱。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023
20:49:36
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)