• 英语谜语:What kind of driver never speeds? - 紫君 - ♀ (213 bytes) () 04/23/2009 08:09:29
• haha, good one! - 任我为 - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 08:14:41
• It is hilarious, isn't it? - 紫君 - ♀ (64 bytes) () 04/23/2009 08:21:29
• 回复:It is hilarious, isn't it? - 任我为 - ♂ (98 bytes) () 04/23/2009 08:27:37
• Device software drivers - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 08:16:22
• Either they work, or stop, but never speed. - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 08:17:08
• star-night is the expert. Thank you for sharing it. - 紫君 - ♀ (62 bytes) () 04/23/2009 08:25:25
• Software drivers for computer devices - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 08:50:21
• Thanks again. Have a nice day. - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2009 08:53:56
• It could speed. Just barely seen. - YuGong - ♂ (101 bytes) () 04/24/2009 05:20:25
• Device drivers/software drivers. - YuGong - ♂ (777 bytes) () 04/24/2009 05:14:12
• 哈哈 - 小谋 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2009 17:00:56
• 问好,同乐。 - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2009 17:21:59
• here's one which runs fast but never walks - billnet - ♂ (3 bytes) () 04/23/2009 18:08:25
• billnet,谢谢你的分享。 - 紫君 - ♀ (58 bytes) () 04/23/2009 18:48:30
• 紫君, 也谢谢你提供给大家这么多有趣的东西 - billnet - ♂ (123 bytes) () 04/23/2009 20:19:40
• 感谢你的解答,受益匪浅。晚安。 - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/23/2009 20:32:18
• 共同学习- Have a Good Nite - billnet - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 20:37:17
• how to speak "这个鞋子磨脚"in english?thanks! - beatifulday - ♀ (0 bytes) () 04/22/2009 08:32:32
• 供参考 - star-night - ♂ (128 bytes) () 04/22/2009 09:42:36
• 回复:供参考 - beatifulday - ♀ (7 bytes) () 04/22/2009 10:04:39
• 请进!我用过这个,从tv上看来的,很生动,适合口语 - 糯米周 - ♀ (44 bytes) () 04/22/2009 20:11:01
• My sympathy ! :-) - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/23/2009 06:30:10
• the shoes bite me. - 掌门人 - ♀ (0 bytes) () 04/22/2009 20:25:40
• 请教一个问题 - torpedo - ♂ (118 bytes) () 04/21/2009 12:32:19
• 供参考 - star-night - ♂ (179 bytes) () 04/21/2009 13:18:36
• show-and-tell - ssl1234 - ♀ (0 bytes) () 04/22/2009 09:58:56
• 回复: - star-night - ♂ (452 bytes) () 04/22/2009 10:51:47
• 提高听力的问题 - goldengate - ♂ (360 bytes) () 04/20/2009 10:41:23
• 个人觉得词汇量是关键. 首先要认识这个词,然后才可能听懂. - darlingpretty - ♀ (0 bytes) () 04/20/2009 11:27:45
• 谢谢回复,每人情况不同,我的不是词汇量问题 - goldengate - ♂ (57 bytes) () 04/20/2009 12:08:37
• 回复:谢谢回复,每人情况不同,我的不是词汇量问题 - eyeyey - ♀ (336 bytes) () 04/20/2009 13:49:45
• Thanks! You are very right, poor pronunciation is a big - goldengate - ♂ (479 bytes) () 04/20/2009 16:09:42
• 回复:Thanks! You are very right, poor pronunciation is a big - eyeyey - ♀ (218 bytes) () 04/20/2009 20:22:34
• 回复:提高听力的问题 - ssl1234 - ♀ (300 bytes) () 04/20/2009 17:48:12
• 谢谢回复!跟一般的老美对话有时就听不明白人家 - goldengate - ♂ (188 bytes) () 04/20/2009 23:10:38
• 多听sitcomes, talk shows or movies。因为这些东西跟听新闻略有不同, - 戏雨飞鹰 - ♀ (344 bytes) () 04/21/2009 05:38:42
• sorry, typo. meant to say: 多听英语歌can help。 - 戏雨飞鹰 - ♀ (0 bytes) () 04/21/2009 06:12:17
• Thanks! 又学了个新名词 sitcomes - goldengate - ♂ (305 bytes) () 04/21/2009 16:36:40
• 英文笑话: What Will It Be? Heaven or Hell? (ZT) - YuGong - ♂ (4055 bytes) () 04/19/2009 06:25:03
• This is excellent ! - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/19/2009 17:09:02
• Quite sarcastic on the election campaign! Good one。 - 李唐 - ♂ (0 bytes) () 04/19/2009 19:34:26
• 请教:concordantly在句首怎么翻译?和谐地? - hsongk - ♀ (140 bytes) () 04/15/2009 19:53:01
• 回复:" Yes ! " - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/15/2009 20:03:59
• 谢谢star night回复。但是你是说应该翻译成“和谐地”,还是翻译成“因此”? - hsongk - ♀ (89 bytes) () 04/16/2009 20:38:50
• Context ? - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/16/2009 20:58:10
• 请问各位高人“炒作"一词如何译? - pmstprs - ♂ (0 bytes) () 04/15/2009 15:55:53
• 供参考 - star-night - ♂ (128 bytes) () 04/15/2009 17:04:33
• 任何关于它缺少光亮的报告都是那些开放媒体的幻想炒作 - 任我为 - ♂ (661 bytes) () 04/15/2009 17:20:12
• 急求译"先友之神", 是出现在一块墓碑上的. 英文怎么说? 谢. - 小海豚2009 - ♀ (0 bytes) () 04/14/2009 21:39:45
• 供参考 - star-night - ♂ (161 bytes) () 04/15/2009 04:39:45
• 先友为什么用late呢? thanks a lot - 小海豚2009 - ♀ (0 bytes) () 04/15/2009 07:11:56
• 回复: - star-night - ♂ (133 bytes) () 04/15/2009 07:40:03
• thanks - 小海豚2009 - ♀ (0 bytes) () 04/15/2009 13:33:00
• cool star night. Here's another example using "late" - wistara - ♀ (479 bytes) () 04/15/2009 20:05:58
• Thank you, Wi-Star-A! - star-night - ♂ (0 bytes) () 04/16/2009 06:41:34
• 有点晕,帮我看看语法对吗? - yang91 - (87 bytes) () 04/12/2009 15:01:30
• 对. - 小谋 - ♀ (0 bytes) () 04/12/2009 15:08:53
• 回复:对. - yang91 - (243 bytes) () 04/12/2009 15:16:32
• 如果你还在那儿住,不妨说 - 马奎 - (52 bytes) () 04/12/2009 18:03:03
• 对不起,忘了写介词in或at - 马奎 - (0 bytes) () 04/12/2009 18:03:44
• 非常感谢! - yang91 - (0 bytes) () 04/13/2009 05:08:52
• thankssss! - yang91 - (0 bytes) () 04/15/2009 18:19:01
• 约定俗成的东西可以改吗 - ssl1234 - ♀ (456 bytes) () 04/12/2009 14:34:24
• Some are, some maybe not, for instance, Russia, - 走马读人 - ♂ (91 bytes) () 04/12/2009 17:43:14
• 题目应改成‘应该改吗’ - ssl1234 - ♀ (0 bytes) () 04/12/2009 18:05:45
• 读新概念:Are there strangers in space?(l43 nce4) - 天泽园 - ♀ (4101 bytes) () 04/12/2009 13:53:45
• pay attention to the 'th' in 'there', 'l' in the 'conclude' - 小谋 - ♀ (45 bytes) () 04/12/2009 14:23:59
• Thanks for your comments and thoughts! - 天泽园 - ♀ (0 bytes) () 04/13/2009 19:40:58
• 请教各位大侠:如何翻译“内燃机”, 谢了先 :) - wxc369 - ♂ (22 bytes) () 04/10/2009 16:53:02
• "Internal Combustion Engine", Right? - wxc369 - ♂ (0 bytes) () 04/10/2009 17:07:38
• Yes. you may find it in any thermodynamics textbook. - 任我为 - ♂ (0 bytes) () 04/10/2009 17:30:14
• Thanks, and You have a nice weekend ~~ - wxc369 - ♂ (0 bytes) () 04/10/2009 17:53:44
• 为什么纽约被称为BIG APPLE ? - 天泽园 - ♀ (1361 bytes) () 04/09/2009 22:42:14
• 回复:为什么纽约被称为BIG APPLE ? - yang91 - (16 bytes) () 04/12/2009 17:48:44
• Do you know? 1 - snowyrabbit - ♀ (76 bytes) () 04/08/2009 20:41:21
• 貌似 “Did you know ... ?” 更恰当 - 马奎 - (0 bytes) () 04/08/2009 21:04:36
• 回复:Do you know? 1 - waitingnhoping - ♀ (200 bytes) () 04/09/2009 18:15:06
• 英语谜语:Why did the teacher wear sunglasses to class? - 紫君 - ♀ (395 bytes) () 04/08/2009 07:52:49
• You are hired, Purple lady! - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 04/08/2009 08:02:45
• Thank you, 走马读人. Have a nice day. - 紫君 - ♀ (0 bytes) () 04/08/2009 08:10:17
• 谜语:内含XXX,, "不讲理的"就在这里 (2 X) - 走马读人 - ♂ (18 bytes) () 04/08/2009 19:51:37
• 走马读人谜语:内含XXX,, "不讲理的"就在这里 (2 X) - 走马读人 - ♂ (846 bytes) () 04/08/2009 19:55:31
• What is the secret of US economic strength? - kenji60 - ♂ (13663 bytes) () 04/08/2009 00:09:32
• holy grail, 可以是感叹词吗? 谢! - wistara - ♀ (0 bytes) () 04/07/2009 14:19:39
• 好像没有听人这样讲。 - jingbeiboy - ♂ (0 bytes) () 04/07/2009 19:28:47
• 谢谢. 我可以确定的是HOLY GRA, 后边我没认出, 请问还有什么可能吗? - wistara - ♀ (0 bytes) () 04/07/2009 20:04:35
• Holy Crap ? -- Only thing I can think of. - jingbeiboy - ♂ (82 bytes) () 04/07/2009 20:22:24
• 是老师对我的presentation的评语, 就给看了一眼,我就看到这两个字. - wistara - ♀ (34 bytes) () 04/07/2009 20:28:32
• OH MY GOD! 查了一下,,,,,不是吧................ - wistara - ♀ (43 bytes) () 04/07/2009 20:32:56
• 回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢! - 梅石莹玉 - ♀ (261 bytes) () 04/07/2009 20:22:21
• thanks. I think i need to practice my english after i read your - wistara - ♀ (0 bytes) () 04/07/2009 20:30:22
• 回复:thanks. I think i need to practice my english after i read yo - 梅石莹玉 - ♀ (257 bytes) () 04/07/2009 20:55:25
• 我怕他嘛! - wistara - ♀ (0 bytes) () 04/08/2009 04:54:30
• 回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢! - 天泽园 - ♀ (80 bytes) () 04/07/2009 20:54:14
• holy grail 延伸意义是终极目标或 top prize 的意思, in - jingbeiboy - ♂ (205 bytes) () 04/07/2009 23:02:45
• 哇, 那我简直太高兴了,谢谢! - wistara - ♀ (20 bytes) () 04/08/2009 04:53:45
• 回复:holy grail 延伸意义是终极目标或 top prize 的意思, in - 梅石莹玉 - ♀ (30 bytes) () 04/08/2009 19:46:43
• 回复:holy grail, 可以是感叹词吗? 谢! - ner - ♀ (284 bytes) () 04/09/2009 08:26:50
• Ever read Da Vinci Code? - carpediem - ♂ (412 bytes) () 04/09/2009 10:42:25
• a。。这么多故事,只是下课的时候他跟我说了句:this is good. - wistara - ♀ (39 bytes) () 04/09/2009 11:16:44
• I remember... - carpediem - ♂ (240 bytes) () 04/10/2009 10:02:36
• ok, thanks. i'll go talk to him next week. - wistara - ♀ (0 bytes) () 04/10/2009 11:58:10
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)