•
再问这句,该如何译成英文,谢了。
-
sure -
(35 bytes)
()
11/04/2012
05:07:07
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18031 bytes)
()
11/04/2012
07:39:23
•
回复:再问这句,该如何译成英文,谢了。
-
doyouknowme -
(60 bytes)
()
11/04/2012
07:50:36
•
回复:再问这句,该如何译成英文,谢了。
-
同学小薇 -
(43 bytes)
()
11/04/2012
10:37:34
•
请问到哪里可以找到签证的英文对话?想练习练习,谢谢!
-
sac -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2012
18:01:18
•
回复:请问到哪里可以找到签证的英文对话?想练习练习,谢谢!
-
斓婷 -
♀
(175 bytes)
()
11/04/2012
07:51:52
•
请教这句怎么翻译,谢了。
-
sure -
(61 bytes)
()
11/03/2012
04:06:59
•
我自己先试试,请高人指正。
-
sure -
(123 bytes)
()
11/03/2012
11:21:48
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18416 bytes)
()
11/03/2012
12:28:49
•
forcing us to go away.
-
zhuzhuhamster -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2012
12:38:11
•
回复:我自己先试试,请高人指正。
-
doyouknowme -
(85 bytes)
()
11/03/2012
14:22:15
•
gangsters, hooligans, riffraffs,
-
sure -
(92 bytes)
()
11/04/2012
01:12:38
•
gangsters, hooligans, riffraffs, thugs
-
sure -
(0 bytes)
()
11/04/2012
01:19:49
•
回复:我自己先试试,请高人指正。
-
doyouknowme -
(135 bytes)
()
11/03/2012
14:27:11
•
好象有点乱, 不太符合常理.
-
tingfeng -
♀
(39 bytes)
()
11/03/2012
16:48:28
•
哈哈,也许是津巴布韦
-
偶尔断电 -
(0 bytes)
()
11/03/2012
17:26:16
•
哈哈...市政厅沦陷啦!
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2012
17:31:02
•
为啥叫“perfect storm”?
-
yundao -
♀
(0 bytes)
()
11/01/2012
18:34:59
•
for Obama's election team?
-
nitebynite -
(0 bytes)
()
11/01/2012
19:36:39
•
回复:为啥叫“perfect storm”?
-
bmdn -
(510 bytes)
()
11/02/2012
07:34:18
•
“perfect" 常用于好事,为啥形容造成巨大损失的“ storm”?别人祸不单行时,不能说”perfect XXX“吧?
-
yundao -
♀
(198 bytes)
()
11/02/2012
08:18:31
•
Perfect means complete here
-
bmdn -
(77 bytes)
()
11/02/2012
09:35:25
•
有个著名电影完美风暴,perfect storm, Now meaning perfect for Obama's electi
-
nukepower -
♂
(0 bytes)
()
11/02/2012
10:03:58
•
回复:为啥叫“perfect storm”?
-
同学小薇 -
(315 bytes)
()
11/02/2012
16:44:51
•
各位英文歌曲达人:问两首英文的名字
-
dlhy -
♂
(151 bytes)
()
11/01/2012
05:03:57
•
回复:各位英文歌曲达人:问两首英文的名字
-
同学小薇 -
(194 bytes)
()
11/01/2012
05:13:37
•
正是,正是,谢谢热心肠的小薇同学,ID好,人更好.
-
dlhy -
♂
(0 bytes)
()
11/01/2012
05:36:44
•
不客气 :) 欢迎多来美语坛
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
11/01/2012
06:27:45
•
It was a dark stormy night. 恰恰一切还好吗?好久不见了。
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
10/29/2012
17:44:48
•
国际骗子发的英文信,他们使用中国雅虎,难道是中国人?大家分析分析
-
djxn -
♂
(1338 bytes)
()
10/26/2012
08:56:33
•
他们使用中国雅虎,难道是中国人?大家分析分析
-
春燕 -
(11 bytes)
()
10/30/2012
12:40:16
•
在iPhone上有什么好的app可以用来纠正口音的吗
-
hector -
♂
(51 bytes)
()
10/24/2012
18:35:01
•
透脾驱邪”如何翻译成英文?谢谢
-
longnv -
♀
(0 bytes)
()
10/19/2012
07:55:59
•
回复:透脾驱邪”如何翻译成英文?谢谢
-
doyouknowme -
(158 bytes)
()
10/19/2012
08:02:08
•
是一个中药的名字,就叫“透脾驱邪胶囊”,按你上面的译法,太长
-
longnv -
♀
(0 bytes)
()
10/19/2012
08:16:31
•
要是按中文名字翻译的话,有些难。要不按功能来翻?是啥功能呢?
-
doyouknowme -
(0 bytes)
()
10/19/2012
08:23:33
•
对不起,打错了一个字,是”透痹“
-
longnv -
♀
(0 bytes)
()
10/19/2012
08:34:16
•
没见内容很难译,大体可以是Numbness Relief.
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
10/19/2012
10:44:39
•
转载:十问葛浩文(汉学家)
-
聚曦亭 -
(8755 bytes)
()
10/17/2012
19:52:15
•
Wow,葛浩文翻译了老舍、巴金、莫言、苏童、冯骥才、贾平凹、阿来、刘恒、张洁、王朔等大量作品。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
10/18/2012
18:24:14
•
问个英文简历的问题
-
1000plus -
♂
(254 bytes)
()
10/16/2012
18:04:32
•
depends on your professional.
-
tingfeng -
♀
(153 bytes)
()
10/17/2012
07:44:15
•
回复:depends on your professional.
-
1000plus -
♂
(91 bytes)
()
10/17/2012
15:33:48
•
回复:回复:depends on your professional.
-
tingfeng -
♀
(488 bytes)
()
10/17/2012
16:21:03
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18044 bytes)
()
10/17/2012
11:20:22
•
回复:回复:
-
1000plus -
♂
(114 bytes)
()
10/17/2012
15:22:54
•
递简历不用交学历证明吧, 那是面试后的事, 人家对你感兴趣了,才会核实你的学历,联系介绍人.
-
tingfeng -
♀
(0 bytes)
()
10/17/2012
16:09:50
•
大家还在读 Gatsby 吗?
-
NewVoice -
♀
(17085 bytes)
()
10/15/2012
15:48:27
•
没看这本书,只看过大家的讨论。这里是网上找到的别人关于第一句话的理解
-
doyouknowme -
(1464 bytes)
()
10/15/2012
16:49:09
•
不联系上下文,光是对第二句话的理解
-
doyouknowme -
(870 bytes)
()
10/15/2012
16:55:02
•
Makes sense! Thanks, doyouknowme
-
NewVoice -
♀
(436 bytes)
()
10/16/2012
02:42:39
•
谢谢新声,学了不少东西!
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
10/15/2012
17:44:42
•
刚读到你说的第一句那儿
-
yingyudidida -
♂
(497 bytes)
()
10/15/2012
17:47:34
•
老虎追人,人也猎老虎:-)
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
10/15/2012
18:16:17
•
谈虎色变!谢谢 Bill 和 小曼!
-
NewVoice -
♀
(2423 bytes)
()
10/16/2012
03:09:51
•
给自己擦擦汗,晚上看第四章,再讨论。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2012
17:48:15
•
小蔓好,不辛苦,是又花心其他书啦哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2012
18:21:16
•
忍不住狗了一下前文里的rajah,Sis来看,哈哈
-
非文学青年 -
♀
(2163 bytes)
()
10/15/2012
18:19:27
•
rajah:link在这里
-
非文学青年 -
♀
(255 bytes)
()
10/15/2012
18:27:02
•
谢谢sis, 有点明白了。
-
NewVoice -
♀
(1771 bytes)
()
10/16/2012
02:20:59
•
不愧是做学问的,读书好认真啊。
-
EnLearner -
♂
(0 bytes)
()
10/15/2012
21:03:00
•
看声姐的讨论学东西。:)
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2012
22:57:24
•
问好! 愚公,美风。周二好!
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
10/16/2012
02:44:06
•
谁能帮忙把下面翻译成中文吗
-
2kekema -
♀
(1499 bytes)
()
10/15/2012
11:31:31
•
中文
-
doyouknowme -
(631 bytes)
()
10/15/2012
14:19:58
•
Whistler enjoys more fame,in works Sargent delights me more.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/15/2012
15:08:35
•
翻得真美!赞!
-
NewVoice -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2012
15:50:24
•
谢谢楼上的鼓励哈!;) 其实是人家原文写的很好;就是用中文表达起来比较饶口
-
doyouknowme -
(0 bytes)
()
10/15/2012
16:37:43
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)