•
The mighty J58
-
Marauders -
(211 bytes)
()
10/21/2016
22:00:00
•
A big secret.
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/22/2016
14:47:13
•
英诗汉译:“驚鴻一瞥' 沃爾特·惠特曼 附自唱:愛的世界只有你
-
小贝壳weed -
♀
(4705 bytes)
()
10/21/2016
20:10:46
•
thanks!~
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/22/2016
11:42:49
•
谢谢走马兄和M! 视频的美女 She is so sweet
-
小贝壳weed -
♀
(198 bytes)
()
10/22/2016
17:18:30
•
A dangling conversation by Paul Simon Lyrics
-
颤音 -
♂
(18932 bytes)
()
10/21/2016
14:28:52
•
A beautiful song and wonderful translation.
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2016
09:58:45
•
谢谢您的喜欢和鼓励!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/14/2016
16:26:34
•
the sound of silence its lyrics and story
-
颤音 -
♂
(32788 bytes)
()
10/20/2016
15:37:02
•
Thanks for the nice translation and its story.
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2016
09:59:53
•
谢谢您的喜欢和鼓励!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
11/14/2016
16:27:09
•
India 愚公移山: Manjhi and me
-
走马读人 -
♂
(436 bytes)
()
10/20/2016
13:49:18
•
试译 王维《使至塞上》
-
elzevir -
♀
(1866 bytes)
()
10/18/2016
10:34:34
•
"大漠孤烟直,长河落日圆。"好美的诗句,好棒的翻译。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2016
10:01:35
•
Last Letter by Ted Hughes 叙事诗, maybe, 偏长 诗的背景 rare
-
颤音 -
♂
(59387 bytes)
()
10/18/2016
08:00:26
•
Great! very informative.
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/23/2016
11:36:38
•
英译: 自嘲 (鲁迅)
-
小贝壳weed -
♀
(2149 bytes)
()
10/17/2016
19:50:11
•
赞好译!
-
elzevir -
♀
(64 bytes)
()
10/18/2016
10:47:38
•
thanks elzevir! I should have used "angry looks" instead.
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/21/2016
20:12:42
•
玩英语:你最高水平的掌握英语学习
-
TJKCB -
♀
(3743 bytes)
()
10/16/2016
16:53:38
•
试译2016诺贝尔文学奖获得者迪伦的歌词
-
LinMu -
♂
(9391 bytes)
()
10/15/2016
02:28:45
•
赞美译! 最喜欢第二首。
-
elzevir -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2016
16:19:43
•
谢谢。请批评指正。
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
10/15/2016
20:25:46
•
是学习,不敢指正:)
-
elzevir -
♀
(0 bytes)
()
10/18/2016
10:50:08
•
问候林木,谢谢精湛的翻译分享。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/07/2016
10:07:20
•
视频:Michelle Obama attacks Trump's comments about women , Trump
-
小贝壳weed -
♀
(358 bytes)
()
10/14/2016
04:08:18
•
My Lost Youth by HENRY WADSWORTH LONGFELLOW 青春祭
-
颤音 -
♂
(52604 bytes)
()
10/13/2016
07:53:06
•
这首诗很美. 赞!
-
elzevir -
♀
(0 bytes)
()
10/13/2016
13:40:23
•
谢谢 elzevir 喜欢!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/13/2016
18:49:05
•
译得真好,青春不在,歌谣犹存: "A boy's will is the wind's will..."
-
祤湫霖 -
♀
(616 bytes)
()
11/09/2016
08:51:27
•
Gifts by Sara Teasdale 恶搞版翻译, 轻拍砖
-
颤音 -
♂
(7011 bytes)
()
10/12/2016
21:16:07
•
这个是男版的,再翻个女版的:)
-
elzevir -
♀
(0 bytes)
()
10/13/2016
13:39:23
•
女版有难度, 祖国人民还没创造 对应 大奶, 二奶的 给女同胞 :-(
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/13/2016
18:51:09
•
他该走的路(英诗) 附自唱:天路
-
小贝壳weed -
♀
(3429 bytes)
()
10/12/2016
19:54:22
•
Roads will not be rotten since people tread on.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/12/2016
20:15:03
•
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬~。 出口转内销。
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/12/2016
20:19:00
•
蘭台--台湾 宜兰?
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/14/2016
04:21:48
•
茅台
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/14/2016
11:27:59
•
从各地去台湾,除了坐飞机就是船,走马---是飞马吗?
-
小贝壳weed -
♀
(169 bytes)
()
10/14/2016
15:34:07
•
骐骥,遭到抑制,处境困厄
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/14/2016
17:09:00
•
试译 荷塘月色 -- Moon Light over the Tsinghua Lotus Pond
-
Interpreter1 -
♂
(14667 bytes)
()
10/12/2016
11:19:02
•
好文!went out 可否改成别的动词?
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/12/2016
14:59:55
•
any suggestions? I just noticed a few places where past-tense sh
-
Interpreter1 -
♂
(0 bytes)
()
10/12/2016
15:22:45
•
my wife had fallen asleep
-
小贝壳weed -
♀
(185 bytes)
()
10/14/2016
12:27:51
•
谢谢翻译分享朱自清的经典散文。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/09/2016
08:54:35
•
今宵 (翻译 Sara Teasdale 的两首小诗)
-
elzevir -
♀
(3098 bytes)
()
10/12/2016
10:40:57
•
赞! 我也和一首, 另起一贴, 不过是 parody
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
10/12/2016
21:14:48
•
好美的诗歌,好棒的翻译。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/09/2016
08:56:42
•
现代诗:我是这张照片的背景 (中英双语)
-
小贝壳weed -
♀
(3945 bytes)
()
10/10/2016
10:53:15
•
A sad story, but nice setting.
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
10/11/2016
17:53:53
•
多谢松松雅临赏读~问好!
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/12/2016
15:04:05
•
界美語世話介石美齡,數字密碼藏漢英奧妙
-
走马读人 -
♂
(81 bytes)
()
10/10/2016
07:34:52
•
wasted, hurry up, get busy, secret.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/11/2016
07:16:35
•
英译:小重山 作者:何梦桂(宋)
-
小贝壳weed -
♀
(1562 bytes)
()
10/09/2016
06:10:40
•
电影短语:You Are A Legend(视频片段)
-
祤湫霖 -
♀
(2062 bytes)
()
10/08/2016
19:14:32
•
电影短语:I Am Just Ordinary(视频片段)
-
祤湫霖 -
♀
(2278 bytes)
()
10/08/2016
19:18:49
•
喜欢看电影学短语,谢谢祤湫霖分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
10/09/2016
12:35:26
•
谢谢松松留言,周日好,新周快乐。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
10/09/2016
15:55:58
•
You are not ordinary, but you are a legendary grace.
-
rockcurrent -
♂
(39 bytes)
()
10/10/2016
07:42:00
•
Thanks for your compliments.I am really flattered.
-
祤湫霖 -
♀
(242 bytes)
()
11/03/2016
12:17:32
•
周末一笑:Competition(ZT)
-
南山松 -
♀
(6504 bytes)
()
10/08/2016
12:06:30
•
6. exaggeration
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/08/2016
19:08:38
•
Yeah, i agree with you:) 走马读人, have a nice weekend!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
10/09/2016
12:24:28
•
She must be obsessed with painting her rooms. LOL.
-
祤湫霖 -
♀
(601 bytes)
()
10/09/2016
16:45:34
•
Yes, she must be obsessed with that. 祤湫霖, have a nice week!
-
南山松 -
♀
(190 bytes)
()
10/09/2016
18:57:53
•
安大略艺术馆(6)Art Gallery of Ontario
-
帅得惊动了党 -
♂
(8024 bytes)
()
10/07/2016
20:27:08
•
原创:如今生活担如山 (Chinese/English)
-
小贝壳weed -
♀
(7252 bytes)
()
10/07/2016
17:34:36
•
谋生不易啊:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
10/08/2016
17:10:12
•
是的。问好松松!:)
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/09/2016
17:27:39
•
Just realize you'll never come back(original)
-
御宅的风儿 -
♀
(1539 bytes)
()
10/07/2016
15:22:15
•
好诗!风儿还是小说家,赞!:)
-
小贝壳weed -
♀
(0 bytes)
()
10/07/2016
18:49:54
•
写着玩,小说家不敢当 呵呵
-
御宅的风儿 -
♀
(0 bytes)
()
10/07/2016
19:56:03
•
风儿的英诗流畅精彩,谢谢分享。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/09/2016
09:05:06
•
安大略艺术馆(5)Art Gallery of Ontario
-
帅得惊动了党 -
♂
(79173 bytes)
()
10/06/2016
19:07:37
•
先顶再读。 君临城下,爱江山也爱美人。加油!
-
小贝壳weed -
♀
(270 bytes)
()
10/07/2016
08:37:55
•
谢谢!第6部分是结尾,很简单,很复杂.哈!周末愉快!
-
帅得惊动了党 -
♂
(0 bytes)
()
10/07/2016
20:14:21
•
In that misty morning when I saw your smiling face
-
TJKCB -
♀
(2491 bytes)
()
10/06/2016
13:09:10
•
MLTR根据李健的《传奇》改编的英语版《Fairy Tale》真好听,谢谢分享。
-
祤湫霖 -
♀
(2028 bytes)
()
10/09/2016
17:34:36
•
安大略艺术馆(3)Art Gallery of Ontario
-
帅得惊动了党 -
♂
(97115 bytes)
()
10/04/2016
16:38:36
•
Married at First Sight
-
TJKCB -
♀
(22658 bytes)
()
10/04/2016
10:50:09
•
试译 斯宾塞(Edmund Spenser) 的 Fire and Ice
-
elzevir -
♀
(3147 bytes)
()
10/04/2016
08:31:30
•
i don't even know some of the words.........汗颜
-
御宅的风儿 -
♀
(0 bytes)
()
10/04/2016
12:03:42
•
我也有不认识的,同汗!问好 御宅的风儿.
-
elzevir -
♀
(0 bytes)
()
10/06/2016
08:30:30
•
谢谢elzevir的精彩翻译,看到标题,让我想起了美语坛网友们翻译的Robert Frost[Fire And Ice]:
-
祤湫霖 -
♀
(385 bytes)
()
10/09/2016
17:52:32
•
谢谢祤湫霖分享,问好!也试译一个。
-
elzevir -
♀
(432 bytes)
()
10/11/2016
06:30:43
•
谢谢elzevir 即兴翻译,并祝周末快乐。
-
祤湫霖 -
♀
(0 bytes)
()
11/03/2016
12:09:58
•
第一句应该讲:吾爱克冰,吾心如火
-
雾灵十二少 -
♂
(615 bytes)
()
02/12/2017
05:43:05
•
人生不得意--墨菲定律
-
小贝壳weed -
♀
(1926 bytes)
()
10/04/2016
08:31:00
•
试译:【唐璜】節選 作者: 喬治?戈登?拜倫
-
小贝壳weed -
♀
(4470 bytes)
()
10/03/2016
18:16:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)