• 几乎所有食物的中英翻译 - ~叶子~ - ♀ (29253 bytes) () 07/28/2014 13:46:50
• thx! my book will tell how to remember some of these words, like - 走马读人 - ♂ (71 bytes) () 07/28/2014 14:30:29
• Horse master, could you please teach us one way to remember thos - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 14:38:07
• ll there once you open my book - 走马读人 - ♂ (28 bytes) () 07/28/2014 14:44:41
• Looking forward to your new book. Once vs one all pronounce as " - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 20:59:33
• Once vs one all pronounce as "wan". - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 21:03:17
• 叶子准备做高厨了~~~谢谢分享,问好! - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 17:09:59
• 哈哈,我看着这些吃的词汇就高兴啊。松松,新周快乐! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 21:00:18
• Very comprehensive food lists. Thanks. - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 17:11:17
• haha, those vocabulary makes me hungry. Have a wonderful week to - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 21:01:33
• 很全面,个别中文食品名好像不太确切,鸡蛋里挑个骨头哈, - 水中捞月 - ♂ (353 bytes) () 07/28/2014 18:51:24
• 欢迎指教。这些词汇是摘录,我们可以完善它们。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 21:02:25
• 应该是海鲜面,改好了。好建议,非常感谢。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:11:11
• 好文,收藏啦啦 - Sunita - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 02:52:56
• 好文共享哈。 欢迎您常来。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:41:42
• 韭菜=chive - sw126 - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 06:21:42
• 你是对的,我这就去更改。谢谢您! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:13:27
• 蒸饅頭渠道小曼瞞了,椰子汁味道葉子知道 - 走马读人 - ♂ (12 bytes) () 07/29/2014 08:30:43
• 哈哈,这么多Secret, 走马兄,你的书一定很有趣。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:37:29
• 韭菜有几种不同翻译,我更喜欢garlic chive。 - goldengalmom - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 08:33:36
• Garlic chive 也是常用的说法。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:14:15
• pig feet 猪脚 steamed duck 盐水鸭 - ymck - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 10:50:55
• 我加进了pig feet. As for steamed duck, 我的理解是清蒸鸭子。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:23:42
• 棒棒糖bonbon = Lollipops - 无烦无恼 - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 12:49:27
• You are absolutely right. I have made the change. Thanks! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:26:53
• 楼主是哪个地方?你的许多翻译与俺们这儿不一样。 - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 13:11:19
• 我们在美国。您是在哪里? - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:17:04
• 有哪些地方不一样,我们可以做个比较。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:17:37
• 俺知道你在美国,这里是cincinnati, Ohio。举几个例子。 - Zhuzitaba - ♂ (487 bytes) () 07/30/2014 09:04:01
• 没有收录zucchini。俺一好友把它翻成“小瓜”。 - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 10:33:49
• 肥肉speck为啥不直接用fat - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 10:35:29
• sweet potato 番薯、甘薯、山芋、地瓜、红苕、芋头(枣庄话)、番葛(潮汕话) - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 10:43:24
• leek 韭葱; fillet 鱼片; sirloin牛腩,牛里脊肉;感觉里脊肉很少叫fillet,叫loin居多; kohlr - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 11:14:22
• kohlrabi 苤蓝,甘蓝 - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 11:15:46
• zucchini, 我查了一下网上翻译,结果是夏南瓜。I am not sure. - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:34:15
• zucchini 西葫芦 绿皮西葫芦 美洲南瓜 夏南瓜 - Zhuzitaba - ♂ (0 bytes) () 07/31/2014 12:37:49
• My ESL teacher said don't use porridge. - 好学又好问 - ♀ (60 bytes) () 07/30/2014 10:34:39
• I change it to porridge because that is what I learn from daily - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:36:34
• 谢谢好学,谢谢zhuzitaba! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:37:47
• 你的几个例子非常棒,我立刻去更改。鞠躬致谢啦。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:35:03
• escargots让人马上想起的法国的蜗牛,翻译成田螺比较奇怪。 - kin - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 15:06:44
• 这个词我不熟悉,我上网查了一下,有人译成田螺,也有人译成蜗牛。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:32:58
• 这个太有用了 - N个利息 - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 21:13:11
• 我也这么觉得呢。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:18:02
• sweet portato是白薯,yam 吃起来就是红薯,跟中国的山药是不同的,形状和味觉相差很远。 - 灭虫灵 - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 21:14:22
• Thank you for your valuable feedback! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/29/2014 23:35:47
• 太好了! 千万次的谢! - 女掌柜 - ♀ (62 bytes) () 07/30/2014 01:47:44
• 谢谢女掌柜的支持和鼓励!祝您夏安! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 20:59:20
• 太强了,一定要顶! - 冲浪潜水员 - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 08:31:23
• 谢谢冲潜的鼓励!欢迎你在此添加更多的词汇。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:00:17
• 年糕 ?? - 三木匠 - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 09:25:37
• rice cake--年糕 - 灭虫灵 - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 10:46:51
• Yes, rice cake or Chinese New Year's cake. I am going to add it - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 21:00:56
• 集大成啊~~ - LinMu - ♂ (0 bytes) () 07/30/2014 23:45:58
• 这是集体的智慧的结晶啊。谢谢你的支持! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/31/2014 11:40:05
• 很好,收啦!高筋粉应该叫bread flour - LastWaltz - ♀ (0 bytes) () 07/31/2014 08:26:27
• 补充得好,加上了。谢谢您! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/31/2014 11:43:24
• 补充几个上面没有的但是俺喜欢的 - Zhuzitaba - ♂ (244 bytes) () 07/31/2014 12:33:56
• 补充得好,加上了。谢谢您! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/31/2014 12:54:33
• 借帖问下有没有体育项目的?喜欢吃的东东去商店转一圈会很容易记住。 - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 08/01/2014 00:22:46
• 惜田,这是转载,见到了就与大家分享。我会关注体育方面的词汇汇总的。谢谢你! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 08/01/2014 22:12:11
• Delicious collection!Eat more leafy greens,thank sis leaf(^.^) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 08/01/2014 21:27:44
• haha, more leafy greens, healthy food. - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 08/01/2014 22:33:22
• 几乎所有食物的中英翻译 - 半生熟的咸旦 - ♂ (43 bytes) () 12/03/2014 09:08:15
• 提醒李阳:...藝術家史國良的覆轍,沒堅持多久--李阳少林寺皈依 - 走马读人 - ♂ (26 bytes) () 07/28/2014 04:29:54
• Horse master can see the future~~~~~ - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 09:28:08
• I saw this artist twice, he is so well ahead of me - 走马读人 - ♂ (73 bytes) () 07/28/2014 10:09:15
• 從永字獲得重要信息 for my word research, new direction... 7.29 - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 07/29/2014 20:13:54
• Learn Two Phrases: Digital Natives & Digital Gap - 冲浪潜水员 - ♂ (696 bytes) () 07/27/2014 22:07:38
• 今天我还跟家人说我小时看电影口渴想喝屏幕里的水,五六岁还老问是真人假人?(分不清话剧电影)现在小孩从小玩手机多见识呵呵. - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 23:09:13
• I assume that "digital gap" derived from "generation gap". - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 08:07:32
• You're right - The digital gap is part of the generation gap. - 冲浪潜水员 - ♂ (0 bytes) () 07/28/2014 08:10:21
• Digital natives are our children's generation. They were born du - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 13:34:43
• I just learned them. Thanks to you all:) - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 17:19:34
• 马云,有人这样说他,“He looks ugly, but speaks sharply.” - 水中捞月 - ♂ (632 bytes) () 07/27/2014 13:09:28
• 这段英文演讲配了中文,谢谢水月分享,很久不见.听他讲的很自如. - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 18:00:33
• 出入口無大小,貪則太小; 胃裡喂草無所謂,抓破可畏 5 g-, - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 07/27/2014 21:33:51
• 走马又出字谜了gate,great,gastral,greedy,grass,grasp多猜了一个 - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 22:00:09
• very good, #7,8 graze 1,2 - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 07/28/2014 17:00:12
• 喜欢这个演讲,感到马云思维敏捷、谦虚朴素。多谢分享! - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 18:53:09
• What a brilliant, witty & impressive speech. - 斯葭 - ♀ (189 bytes) () 07/28/2014 07:52:15
• 咦,看来是4年前本坛的老同学? 哈, - 水中捞月 - ♂ (12 bytes) () 07/28/2014 12:19:27
• 是的,老同学好,我一直都在,还记得你制作的那个非常漂亮的Flash视频呢。 - 斯葭 - ♀ (305 bytes) () 07/28/2014 17:17:02
• This is a very inspirational speech. Ma, Yun, you are our proud. - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 13:28:51
• Very good speech. Thanks for sharing:) - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/28/2014 17:37:35
• to respect him I'd say: he's far from the good looking man in th - MoonRiverMe - ♂ (0 bytes) () 10/04/2014 08:30:41
• What the heck is a tandgun? - abookl - (301 bytes) () 07/27/2014 12:05:10
• 这个也是我感觉很头痛的问题,谢谢分享! - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 18:55:46
• the sound "h" is much lighter in English than in Chinese. - 好学又好问 - ♀ (346 bytes) () 07/28/2014 11:07:32
• 英语朗诵 - 致我们终将远离的子女 zt - billnet - ♂ (7878 bytes) () 07/26/2014 17:02:08
• Bill朗诵感情充沛 ,这首诗引起大家共鸣:) - 京燕花园 - ♀ (681 bytes) () 07/26/2014 17:10:08
• Bill 有空常回美语坛来玩啊,八月是旅游分享月欢迎你和大家介绍喜爱的城市:) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:13:06
• billnet 的朗诵,发自肺腑,感情真挚。欢迎更多的朋友来朗诵这首诗。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:13:38
• 天呀,billnet,真是久违了,好高兴又能听到你深沉磁性的朗诵。 - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:17:37
• 谢谢班主们的留言和鼓励。 - billnet - ♂ (0 bytes) () 07/26/2014 17:27:10
• 很棒的朗诵,谢谢分享:) - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:45:10
• 厉害,中英都能诵。录的声音再调大点就更好了。 - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 19:05:07
• 很投入。声音再大点就更好了。great job over all! - winterstorm9 - ♂ (0 bytes) () 08/24/2014 20:21:50
• 梵高, 你如此孤独!zt - ~叶子~ - ♀ (64180 bytes) () 07/26/2014 16:53:37
• 叶子姐买的画装饰家里真好!梵高生前是不被理解的天才,现在他的画价值连城。 - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 16:57:21
• 我很喜欢梵高的画,有个性,不媚俗,敢于尝试和创新,表达了真实情感。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:11:19
• 梵高,孤独的天才画家。 - 斯葭 - ♀ (389 bytes) () 07/26/2014 17:43:27
• 天才的画家,孤独的人生。让人感叹!谢谢叶子分享,问好! - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:48:35
• it is his pleasure. PS: 快樂 vs.享樂 secret solved - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 07/26/2014 21:44:18
• 谢分享!这么多画我只对向日葵和starry night熟悉。 - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 19:11:05
• 【 旅游分享活动】自驾车?不,自行车游阿姆斯特丹 - 京燕花园 - ♀ (19735 bytes) () 07/26/2014 15:11:03
• 是改编自流行语"宁可坐宝马里哭,不愿坐自行车上笑"谢谢小曼mm赏析(^.^) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 15:27:14
• You would love it!祝你早日成行~~我去过加拿大Victoria,BC也很有英国风格 - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 15:34:31
• 燕子的游记写得真好。我非常喜欢荷兰,喜欢那里的自由的艺术气息。我还买了几张梵高的画呢。 - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 16:08:58
• 叶子姐艺术造诣高,梵高的画点缀您的家一定很美:) - 京燕花园 - ♀ (101 bytes) () 07/26/2014 17:05:01
• 谢京燕撰写的精彩的游记,拍摄的漂亮的照片,分享的详细的视频介绍。 - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:39:25
• 谢谢斯葭,Rick Steves导游带我们故地重游,谢谢叶子姐组织活动,期待大家分享:) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:46:33
• 非常好的视频和游记,很喜欢!谢谢燕子分享,周末快乐! - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 18:36:38
• 谢谢松松,也喜欢你分享的漂流美贴,避暑游乐佳境(^.^) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 19:28:56
• 哇,原来在游欧罗巴。只是给北美农夫们上艺术课的节奏!:)) - coach1960 - ♂ (0 bytes) () 07/27/2014 12:41:31
• 教练好,贵客请喝茶!这是三年前的游记,美坛在办旅游分享活动,就搬出来了.有空常来逛啊! - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 18:08:38
• 这就是欧洲的赌城了。最后一张拍得真绝啊!两个宝贝有范儿,怎么都很严肃? - 惜田 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 19:23:35
• 谢谢惜田,天鹅真合作我还用这张做过id照,是呀要让孩子多放松少严肃^_^ - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 22:08:17
• 谢谢分享 - farmersc - ♀ (37 bytes) () 07/27/2014 19:45:48
• farmersc记得你在我博客留过言,问好!欢迎你常来美语坛聊天喝茶灌水^_^ - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/27/2014 22:12:00
• Nice travelling experience. - 新民 - ♀ (83 bytes) () 07/30/2014 08:52:25
• Thanks for your comments, have fun and enjoy yourself^_^ - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 08/06/2014 22:32:40
• 馬克思那麼睿智還學外文,你教授怎能推托 - 走马读人 - ♂ (6 bytes) () 07/26/2014 11:39:19
• 马克思女儿是翻译家,译了包法利夫人Madame Bovary法译英 - 京燕花园 - ♀ (30 bytes) () 07/26/2014 13:21:59
• 学习目的明确,终生坚持不懈,注重阅读原著。 学习了! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:14:52
• 習慣 vs.貫穿, secret in it - 走马读人 - ♂ (0 bytes) () 07/26/2014 21:12:44
• 俯臥養殖仰賴腐爛有別, - 走马读人 - ♂ (55 bytes) () 07/27/2014 06:21:02
• 【 旅游分享活动】夏日避暑好去处 - Ichetucknee Springs - 南山松 - ♀ (12585 bytes) () 07/26/2014 10:59:16
• 谢松松分享Ichetucknee Spring的快乐漂游记,天然水泉世外桃园,真是炎炎夏日好去处。 - 斯葭 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 11:32:44
• 清凉舒畅美贴,即漂流又潜水好不热闹,谢谢松松分享佛州美景,夏安(^.^) - 京燕花园 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 13:12:27
• 好一个快乐漂游记。ah, this is great! Thanks for sharing it, dear sister! - ~叶子~ - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 16:04:34
• 谢谢斯葭,燕子,叶子看贴留言,周末快乐! - 南山松 - ♀ (0 bytes) () 07/26/2014 17:40:53
• I want to try it too! - 新民 - ♀ (0 bytes) () 07/30/2014 08:51:14
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)