美语世界 » 中英翻译

请问怎样翻译“山寨”? - cloudhk - 给 cloudhk 发送悄悄话 cloudhk 的博客首页 (44 bytes) () 01/09/2010  06:17:08

counterfeit ? - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2010  07:03:06

how about fake, clone, pirated? - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2010  08:22:16

pirated sounds fit. - 念亲 - 给 念亲 发送悄悄话 念亲 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2010  09:19:47

knockoffs - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2010  16:59:06

e.g. knock off cell phones, knock off clothes, knock off UGGs. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 01/09/2010  17:35:12

another one: copycat - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (315 bytes) () 01/09/2010  17:53:40

请帮忙翻译:桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。 - 鸣凡 - 给 鸣凡 发送悄悄话 鸣凡 的博客首页 (1338 bytes) () 01/05/2010  11:38:34

Wow, 这女孩的书法真精彩。想起了小千漂亮的英语书法了。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2010  11:44:37

英文书法:《秋叶》 来源: 小千...千与千寻 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (148 bytes) () 01/05/2010  13:47:09

:) - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (58 bytes) () 01/05/2010  19:19:37

"邻家小女高中毕业,(鸣凡)书两句李商隐的诗作贺" - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2010  11:46:36

meant to follow ZiJun - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/05/2010  11:47:29

谢谢23731241更正,应该是鸣凡的精彩书法,我得好好学中英文才行。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (57 bytes) () 01/05/2010  11:52:37

雏凤 and老凤 的凤怎么写的不一样呢? 邻居是clinton 夫妇么? - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2010  12:49:50

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (778 bytes) () 01/05/2010  12:51:39

Updated Version - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (356 bytes) () 01/06/2010  06:16:59

鸣凡好!试试这个。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (184 bytes) () 01/05/2010  13:22:23

回复:请帮忙翻译:桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。 - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (221 bytes) () 01/05/2010  15:10:30

翻译大家都出来了,喜欢看你们“飚译" :) - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (10 bytes) () 01/05/2010  19:25:14

英诗中译:The Serenity Prayer 翻译:美坛众网友 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (34004 bytes) () 01/04/2010  17:21:20

翻译的都真好~这音乐....太~煽情了吧?! - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (68 bytes) () 01/04/2010  17:30:25

呵呵~我的意思是想说音乐太好了 - 雨打兔子窝 - 给 雨打兔子窝 发送悄悄话 雨打兔子窝 的博客首页 (60 bytes) () 01/04/2010  18:04:06

回复:呵呵~我的意思是想说音乐太好了 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (2178 bytes) () 01/04/2010  20:25:20

Thank you! - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  19:10:13

谢谢小千,小雨 & star-night. Have a nice evening. - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  20:18:55

Updated Version - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (358 bytes) () 01/05/2010  08:04:43

Thank you very much. - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (0 bytes) () 01/05/2010  13:29:06

请美坛高人把翻译成中文: - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (347 bytes) () 01/03/2010  20:22:31

我就会儿歌 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (94 bytes) () 01/03/2010  21:05:15

不错哦,谢谢你! - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2010  21:40:30

remember 英文, 中文只是一种符号。 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (20 bytes) () 01/03/2010  22:52:29

说这话的人不简单呢 - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  17:26:17

最后一句原文有误吧? - 何德能 - 给 何德能 发送悄悄话 (147 bytes) () 01/03/2010  21:26:02

:-) - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2010  21:41:40

好像原诗本身就不押韵,译诗有必要押韵? - 武都水坝 - 给 武都水坝 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/03/2010  21:37:08

我喜欢押韵~~ - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (0 bytes) () 01/03/2010  21:41:15

人生本身就是押韵 - bearsback - 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (14 bytes) () 01/03/2010  22:49:59

看看这样翻译如何? - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (275 bytes) () 01/04/2010  02:41:29

回复:看看这样翻译如何? - lovchina - 给 lovchina 发送悄悄话 (96 bytes) () 01/04/2010  06:46:17

呵呵~这个有意思! - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  17:24:20

含娜,新年快乐。我觉得你的直译已经很到位了。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  05:19:24

飞鹰,新年快乐。 - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (26 bytes) () 01/04/2010  18:56:44

非常好的一首诗,我喜欢~你翻译的也不错啊 - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (168 bytes) () 01/04/2010  06:17:13

谢谢小千的”瞎“感受~~ - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  18:55:21

刚开始学诗,译成了打油诗,但好歹也是处女作。 - 美坛秘书 - 给 美坛秘书 发送悄悄话 美坛秘书 的博客首页 (52 bytes) () 01/04/2010  06:46:22

这秘书,不管男女,俺开始饭你的说~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  07:36:28

当然是摔锅更好。嘻嘻~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  07:42:32

处女作? 决得像masterpiece~~ - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (18 bytes) () 01/04/2010  18:53:59

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (595 bytes) () 01/04/2010  07:04:50

这个译的有味道~ - 小千...千与千寻 - 给 小千...千与千寻 发送悄悄话 小千...千与千寻 的博客首页 (309 bytes) () 01/04/2010  08:09:34

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (435 bytes) () 01/04/2010  08:50:38

很不错,“赐”字用得特好! - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (62 bytes) () 01/04/2010  18:50:43

:-) - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 01/04/2010  19:56:34

含娜, 新年见到你,真高兴。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (62 bytes) () 01/04/2010  07:51:30

紫君美女新年好! - 含娜 - 给 含娜 发送悄悄话 含娜 的博客首页 (16 bytes) () 01/04/2010  18:47:39

回复汐汐: 英语在线翻译词典大全 来源: 简洁的想法 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (7208 bytes) () 12/30/2009  21:02:45

回复:回复汐汐: 英语在线翻译词典大全 来源: 简洁的想法 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (238 bytes) () 12/31/2009  15:16:38

Happy New Year to you all. - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (205 bytes) () 12/31/2009  16:12:29

太好了,很好的介绍 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/01/2010  10:56:04

脑袋被驴踢了,如何翻译,谢谢。 - 不学王明 - 给 不学王明 发送悄悄话 不学王明 的博客首页 (4 bytes) () 12/28/2009  19:30:56

His/her head was kicked by an ass :-) 哈哈 - 何德能 - 给 何德能 发送悄悄话 (154 bytes) () 12/31/2009  09:12:38

请教:“用音乐来麻醉自己”,这句话该如何翻译 - billinmon - 给 billinmon 发送悄悄话 billinmon 的博客首页 (4 bytes) () 12/14/2009  09:19:40

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (140 bytes) () 12/14/2009  12:38:14

翻的好,顶一个 - 陶陶乐,乐陶陶 - 给 陶陶乐,乐陶陶 发送悄悄话 陶陶乐,乐陶陶 的博客首页 (0 bytes) () 12/14/2009  14:40:56

请高手帮忙把以下中文翻译成英文,多谢多谢! - gwb - 给 gwb 发送悄悄话 (194 bytes) () 12/13/2009  08:38:07

Just a joke, forgive me,多谢! - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (314 bytes) () 12/13/2009  09:22:33

看到这文字 好亲切/好兴奋。想到小学时的作文 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2009  16:31:57

密码同学,你这科学高峰攀上去了吗? - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2009  20:05:58

呵呵,我长大后攀的是科学低峰,要求不高,终于上去了 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2009  20:22:21

Good for you! I am still in the basin~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2009  20:42:33

纯属玩笑,不必当真。科学低峰,人人可攀 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/13/2009  20:50:09

你呀, 还真是个书呆子,lilac的话都能当真?~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 12/13/2009  20:53:51

请教大家,说自已的口语水平退步了应该如何翻译? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 (80 bytes) () 12/08/2009  22:14:13

我觉得不应该说oral english skill,说english speaking skills 好。 - bluespirit - 给 bluespirit 发送悄悄话 bluespirit 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  22:21:48

My spoken/oral English is falling behind~~ - lilac09 - 给 lilac09 发送悄悄话 lilac09 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2009  22:27:37

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (287 bytes) () 12/09/2009  06:27:43

Hi, star-night, Happy Holidays. - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  06:58:13

Many thanks. - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  07:38:40

Compared to the last two years, my spoken English has gone downh - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  08:46:30

downhill. - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  08:47:43

Compared to that of two years ago, my spoken English is rusty. - carpediem - 给 carpediem 发送悄悄话 carpediem 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  14:48:55

求一句法律方面的英文句子的中文翻译 - 我住青宁坊 - 给 我住青宁坊 发送悄悄话 (247 bytes) () 12/08/2009  16:23:23

供参考 - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (513 bytes) () 12/09/2009  08:11:24

one more: - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (50 bytes) () 12/09/2009  12:11:35

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (207 bytes) () 12/09/2009  12:49:42

:) [affair has been found out by the wife]固定用法?~~ - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  13:00:21

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (91 bytes) () 12/09/2009  13:40:47

hahaha.... - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (127 bytes) () 12/09/2009  14:14:41

:-( - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  14:26:11

其实是这样的:lunch时我跟同事谈Sophie Zelmani的歌 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (235 bytes) () 12/09/2009  13:10:57

but i just said:she absolutly can sing. she can sing very well. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 12/09/2009  13:16:43

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部