•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 147
-
bmdn -
(39278 bytes)
()
02/12/2013
14:23:55
•
一定是中文系毕业的。Thanks!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/13/2013
11:17:55
•
誰說的?
-
bmdn -
(0 bytes)
()
02/13/2013
11:38:13
•
开个玩笑。说你中文好!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/13/2013
12:01:57
•
知道是玩笑,多謝了!
-
bmdn -
(0 bytes)
()
02/13/2013
13:17:55
•
another great translation!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
02/13/2013
15:43:56
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 146
-
bmdn -
(39273 bytes)
()
02/11/2013
13:55:28
•
从去年到今年,你每日连载,佩服你的持之以恒,羡慕你的文学功底。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
02/11/2013
18:24:42
•
确实,英汉功力都不浅,定力就更不浅!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/11/2013
19:31:12
•
找乐,也发一首小诗,大家随意翻译,顺祝大家新年愉快,身体健康!
-
聚曦亭 -
(286 bytes)
()
02/09/2013
07:11:07
•
镀金甲板间长肥肚腩,:)))
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2013
14:51:52
•
谢小曼翻译,小曼确实敏捷,动作最快!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/10/2013
15:23:27
•
回复:找乐,也发一首小诗,大家随意翻译,顺祝大家新年愉快,身体健康!
-
北京二号 -
♀
(346 bytes)
()
02/09/2013
13:26:35
•
小蔓新年好!你那里有没有下雪?
-
北京二号 -
♀
(189 bytes)
()
02/09/2013
15:59:20
•
不错啊,有晚会由饺子,还有暴风雪,年味儿真浓!:-)
-
北京二号 -
♀
(172 bytes)
()
02/09/2013
21:05:26
•
最喜欢这下联:古有木兰从军去 如今李郎唱梨花
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2013
14:46:23
•
谢二号翻译,二号翻译得非常通畅!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/10/2013
15:24:21
•
Nice ...
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
17:43:00
•
回复:找乐,也发一首小诗,大家随意翻译,顺祝大家新年愉快,身体健康!
-
yingyudidida -
♂
(224 bytes)
()
02/09/2013
18:13:28
•
小蔓新年快乐,也祝大家新年快乐!这个顺口溜读起来有点绕嘴。
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
20:38:04
•
I like your translation too!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
02/09/2013
20:59:35
•
Thank you 北京二号.
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2013
10:23:43
•
谢朗读!非常棒!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/10/2013
15:25:00
•
诸位新春快乐!也跟一个:玄龟甲骨通 谁与辩雌雄 智远庚长盛 英才蕴育生
-
淘金客 -
♂
(994 bytes)
()
02/10/2013
09:17:36
•
牛!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
02/10/2013
10:41:43
•
多谢抬爱,鼓励。楼上二位的译作也风趣得很,很有风格。
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/10/2013
14:41:56
•
谢翻译,淘金客的文字功底就是好!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/10/2013
15:25:50
•
聚侠谬奖,实在惭愧,远着呢。改帖:龟习甲股功 谁与尽雌雄 远智徐图胜 英才繁育生
-
淘金客 -
♂
(98 bytes)
()
02/10/2013
18:23:16
•
【加队】试翻一打油Limerick
-
淘金客 -
♂
(15510 bytes)
()
02/08/2013
20:08:26
•
Nice ...
-
Lucidus -
♂
(29 bytes)
()
02/08/2013
21:17:34
•
多谢指正。已做了更正改动。
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
04:19:13
•
Good! Does this flue refer to chimney?
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
02/08/2013
21:53:56
•
多谢指正。没错,flue是烟囱里面的烟管或烟道,觉得这也太大太容易逃掉,做了改动。银应写作烟.
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
03:49:45
•
Ding!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
02/08/2013
22:42:19
•
再看看改进版和说明?:))
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
04:21:40
•
回复::))不知道烟囱里的烟管是什么样的?恭喜发财!万事如意!:)
-
淘金客 -
♂
(45 bytes)
()
02/09/2013
06:48:32
•
回复:An Interesting limerick!Thank you for the new version! They r
-
淘金客 -
♂
(46 bytes)
()
02/09/2013
06:54:03
•
鼓掌!过年好!
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
02/09/2013
21:22:34
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 145
-
bmdn -
(39253 bytes)
()
02/08/2013
13:54:50
•
译的生动,跟一个山寨版。
-
淘金客 -
♂
(171 bytes)
()
02/08/2013
19:26:05
•
再次感谢!
-
bmdn -
(65 bytes)
()
02/08/2013
19:41:33
•
大侠过奖, 有可取之处最好,没有也可搞笑。正版好底,山寨容易。:))
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
20:27:32
•
如何翻译厂长?director? general manager?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:20:28
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(20 bytes)
()
02/08/2013
07:33:03
•
It could be. But in reality, there is 公司 above it. So it is conf
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:50:14
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(19711 bytes)
()
02/08/2013
08:06:28
•
回复:如何翻译厂长?director? general manager?
-
bmdn -
(475 bytes)
()
02/08/2013
07:58:56
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 144
-
bmdn -
(39342 bytes)
()
02/07/2013
13:39:59
•
译得真棒!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
23:04:53
•
多谢!
-
bmdn -
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:35:11
•
Nice ...
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:33:25
•
多谢!
-
bmdn -
(0 bytes)
()
02/08/2013
07:35:31
•
翻得好,借跟一个山寨版。
-
淘金客 -
♂
(177 bytes)
()
02/08/2013
18:52:32
•
[美队]茂迪∙牧乐 Maud Muller
-
京燕花园 -
♀
(13904 bytes)
()
02/06/2013
19:24:31
•
京燕儿,你太棒了,这翻译,这配图,这朗诵......精彩缤纷。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:29:05
•
拥抱亲爱的紫君,感谢你的盛情!朗诵是网上的,柔情似水,望尘莫及,就搬来了。春节快乐:⦆
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:56:44
•
Vow a nice job! Thx for your posting!
-
rockcurrent -
♂
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:35:13
•
Thanks Rockcurrent, fun party cross-border, great idea:⦆
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:47:02
•
Beauiful translation!Wonderful reading!
-
beautifulwind -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:42:55
•
Thanks Sister beautifulwind, so glad you like it:))
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
19:48:47
•
Bravo!
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
02/06/2013
21:09:02
•
Thanks a million:⦆
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
21:11:12
•
真棒!!!晚上再仔细欣赏!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
21:22:43
•
Sis, 我看到几个想跟你商议请教的地方
-
非文学青年 -
♀
(1230 bytes)
()
02/07/2013
10:49:31
•
谢谢青儿妹妹!
-
京燕花园 -
♀
(514 bytes)
()
02/07/2013
16:17:16
•
Ding
-
hammerheadshark -
(0 bytes)
()
02/06/2013
21:45:26
•
Thanks!
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
15:27:43
•
跟《赤足小子》一样充满乡村气息,你的翻译也清新自然。喜欢,谢谢!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
02/06/2013
23:27:30
•
非常感谢你的共鸣,超喜欢你的朗诵!京城小老乡春节快乐:⦆
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
15:29:20
•
哈哈,这个“小”字用得有趣,跟“赤足小子”里的“小”同义吧?:-)
-
北京二号 -
♀
(208 bytes)
()
02/07/2013
17:35:56
•
童心永驻!(^O^☆♪
-
京燕花园 -
♀
(172 bytes)
()
02/07/2013
20:10:49
•
Nice ...
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
02/07/2013
06:37:10
•
Thanks Lucidus!
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
15:29:47
•
够功夫!
-
bmdn -
(0 bytes)
()
02/07/2013
11:11:20
•
感谢bmdn,很喜欢您的莎士比亚系列,共勉。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
15:32:19
•
京燕儿的帖子总是那么 splendid.
-
yingyudidida -
♂
(0 bytes)
()
02/07/2013
14:17:24
•
Thank for your compliments. Happy Spring Festival(^O^☆♪
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
15:35:09
•
蔣語錄: 要大學燕京
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
02/07/2013
18:38:25
•
无功受禄。此燕甚微 O o 。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
20:20:04
•
再听,再顶,问好才华横溢的美燕儿!祝你新年快乐!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
02/07/2013
23:15:01
•
感谢亲爱的叶子姐姐,非常喜欢您的深情朗诵,天赋的美妙歌喉,春节快乐(^O^☆♪
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
02/08/2013
11:55:49
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)