•
翻译习作:甜言蜜语VS良药苦口
-
林卡 -
♀
(3976 bytes)
()
05/02/2013
15:49:39
•
You need to wear more jewelry to speak English like 林贝卡.
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
05/02/2013
16:16:01
•
那位前辈确实比我闪亮
-
林卡 -
♀
(75 bytes)
()
05/02/2013
17:01:40
•
译得好,欢迎林卡常来美语坛发帖灌水。
-
美语世界 -
♀
(1435 bytes)
()
05/02/2013
18:20:45
•
非常感谢!原文附上了,谢谢指点!
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2013
18:47:08
•
Thank you.Have a nice evening.
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2013
19:05:00
•
Thanks. You too!
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/02/2013
19:21:20
•
Great job! One of the best translation pieces I've ever seen.
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2013
03:56:23
•
Wow that's very encouraging :)
-
林卡 -
♀
(135 bytes)
()
05/03/2013
08:52:21
•
只拍马屁的,也不好吧。迄今为止没人说不好的。也不是楼主的初衷吧。
-
qunide -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2013
08:12:37
•
谢谢。我的初衷就是得到高手们的批评指正,和朋友们交流思想。
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2013
08:58:23
•
谢谢鼓励。我很希望能够得到指正。
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2013
08:55:31
•
I did not know that ...
-
Lucidus -
♂
(18126 bytes)
()
05/03/2013
09:00:21
•
Re:
-
Lucidus -
♂
(23 bytes)
()
05/03/2013
10:34:10
•
帮主你这1-8是不是你自己加工出来的?真的假的?
-
小钊 -
♂
(249 bytes)
()
05/03/2013
17:34:26
•
Welcome!
-
冲浪潜水员 -
♂
(148 bytes)
()
05/03/2013
08:48:29
•
Thanks!
-
林卡 -
♀
(400 bytes)
()
05/03/2013
09:13:00
•
Encourage them for self-motivated improvements? Not so sure.
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
05/03/2013
19:06:44
•
Me neither :). But it looks more accurate. Thanks!
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2013
22:28:46
•
Like this topic and your translation very much...
-
同学小薇 -
(217 bytes)
()
05/03/2013
12:57:48
•
Thanks a lot for your advice.
-
林卡 -
♀
(279 bytes)
()
05/03/2013
13:23:58
•
re
-
同学小薇 -
(406 bytes)
()
05/03/2013
13:48:11
•
这个很让人好奇。直言的环境怎么不一样了?能不能举例说明?
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/03/2013
14:08:53
•
无则加勉哈,我翻译的话估计达不到你的水平。
-
小钊 -
♂
(2172 bytes)
()
05/03/2013
13:19:47
•
太感动了。这多少字之师了都:)。
-
林卡 -
♀
(428 bytes)
()
05/03/2013
14:01:18
•
写的非常好,学习了
-
星星 -
♀
(414 bytes)
()
05/05/2013
19:00:23
•
可爱的小家伙,批评得很有水平:)。谢谢鼓励和分享!
-
林卡 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2013
22:30:57
•
英译[春晴]王驾(唐)
-
淘金客 -
♂
(1113 bytes)
()
04/27/2013
08:20:24
•
恩,有想过。是有意一开始就朝最简洁的方向去。算是一个尝试吧。运气好的时候
-
淘金客 -
♂
(54 bytes)
()
04/27/2013
15:43:24
•
恩,不要较劲,逸士好意直说无妨。我译一个不一样的,作个对照。是杜撰。
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2013
15:51:22
•
不是说了只认金子不认人吗?财迷多好 - 皇后大道东/罗大佑 :)
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2013
15:38:47
•
金子!怎没找一个有歌词的?
-
淘金客 -
♂
(120 bytes)
()
04/29/2013
12:12:15
•
会少了一个音节。随便 :)
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
04/28/2013
15:33:22
•
请教一句话翻译
-
小钊 -
♂
(313 bytes)
()
04/27/2013
05:31:05
•
Good job!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2013
06:07:39
•
回复:Let me have a crack at it :)
-
小钊 -
♂
(190 bytes)
()
04/29/2013
02:13:06
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 199
-
bmdn -
(38372 bytes)
()
04/25/2013
13:51:38
•
谢谢你持之以恒地连载完了,谢谢你花的时间和精力,辛苦了。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
04/25/2013
17:34:27
•
敬仰中!
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
04/26/2013
04:44:12
•
My admirations
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
04/27/2013
00:49:37
•
英语翻译求助
-
suiyi88 -
♀
(145 bytes)
()
04/24/2013
19:00:16
•
回复:英语翻译求助
-
冲浪潜水员 -
♂
(243 bytes)
()
04/24/2013
20:07:20
•
回复:回复:英语翻译求助
-
小钊 -
♂
(70 bytes)
()
04/25/2013
01:30:28
•
Thanks for the comment! Does it help to add
-
冲浪潜水员 -
♂
(227 bytes)
()
04/25/2013
07:09:17
•
回复:Thanks for the comment! Does it help to add
-
小钊 -
♂
(287 bytes)
()
04/25/2013
09:38:28
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 198
-
bmdn -
(38428 bytes)
()
04/24/2013
13:23:25
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 197
-
bmdn -
(38422 bytes)
()
04/23/2013
14:01:44
•
Wow! Lightening speed! I fule you
-
冲浪潜水员 -
♂
(1081 bytes)
()
04/24/2013
01:07:55
•
我想说一说翻译界的几个误区:
-
聚曦亭 -
(949 bytes)
()
04/23/2013
07:45:18
•
1.非常对; 2. 基本错; 3. 基本对
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2013
08:05:48
•
修房子比较容易, 润润色而已 :) 所以,也要译一些没译过的。
-
淘金客 -
♂
(88 bytes)
()
04/23/2013
09:20:56
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 196
-
bmdn -
(38375 bytes)
()
04/22/2013
13:25:26
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)