•
黑暗中的光
-
京燕花园 -
♀
(8492 bytes)
()
04/19/2013
08:39:58
•
Great work!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
04/19/2013
09:14:04
•
感人的文章,眼眶湿润了...亲爱的孩子,一路走好,愿天使点灯,照亮你的路。同悼念!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2013
16:30:17
•
谢谢班长分享!
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2013
05:33:43
•
小男孩曾写过“peace,no more hurt to people"就这么小小的心愿.留给其他人了......
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
04/20/2013
16:30:45
•
Touching!
-
EnLearner -
♂
(0 bytes)
()
04/20/2013
19:33:51
•
情深意切,词语优美。
-
淘金客 -
♂
(0 bytes)
()
04/21/2013
18:16:56
•
抽空把培根《论美貌》的第二段译了一下。水平有限,错误在所难免。欢迎集思广益!
-
聚曦亭 -
(3755 bytes)
()
04/18/2013
19:52:15
•
Great work!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
04/18/2013
21:15:59
•
多谢夸奖!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
04/19/2013
20:01:16
•
Great translation! Thanks!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2013
16:30:57
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 194
-
bmdn -
(38413 bytes)
()
04/18/2013
13:13:07
•
试译“Let me give you my vision: ...”
-
wave_forest -
♂
(1198 bytes)
()
04/17/2013
14:10:21
•
Nice! Thanks!
-
wave_forest -
♂
(411 bytes)
()
04/17/2013
14:40:01
•
how about “这是我给你的愿景:”?
-
qunide -
♂
(0 bytes)
()
04/24/2013
12:53:02
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 193
-
bmdn -
(38419 bytes)
()
04/17/2013
13:17:22
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 192
-
bmdn -
(38420 bytes)
()
04/16/2013
13:13:15
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 191
-
bmdn -
(39270 bytes)
()
04/15/2013
13:03:54
•
信仰的速度 (节选)
-
LinMu -
♂
(5374 bytes)
()
04/15/2013
00:58:55
•
Great work!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
04/15/2013
08:46:43
•
夏日海滨~~~by Lucidus 京燕 小曼
-
京燕花园 -
♀
(29437 bytes)
()
04/07/2013
12:24:43
•
This is simply great!
-
Lucidus -
♂
(6 bytes)
()
04/07/2013
13:22:06
•
编辑不了边框size了, 凑合看吧。
-
京燕花园 -
♀
(6 bytes)
()
04/07/2013
13:40:50
•
呵呵~~京燕班长是诗人啊
-
小钊 -
♂
(169 bytes)
()
04/08/2013
06:01:33
•
Thanks 小钊小曼, let's pour more spring water into 梅雨潭
-
京燕花园 -
♀
(6 bytes)
()
04/08/2013
11:14:29
•
很棒的翻译,个个精彩!收藏了~
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
04/19/2013
16:36:26
•
英译【子衿】-《诗经》
-
淘金客 -
♂
(2006 bytes)
()
04/07/2013
11:11:03
•
谢英译,学习了,视频古典。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
04/07/2013
11:55:41
•
谢赏读。我也吓了一跳,竟有人这么复古,还是回族人。
-
淘金客 -
♂
(6 bytes)
()
04/09/2013
16:59:45
•
Beautiful and poetic!
-
京燕花园 -
♀
(6 bytes)
()
04/07/2013
12:27:15
•
多谢大侠!不好意思,我好久忙别的去了,没来这玩。
-
淘金客 -
♂
(6 bytes)
()
04/09/2013
17:03:04
•
青
-
小钊 -
♂
(113 bytes)
()
04/08/2013
05:25:29
•
有道理,我也是这么想。但原歌词的通俗译成green, 我就不想再改了。
-
淘金客 -
♂
(6 bytes)
()
04/09/2013
16:57:40
•
Talk the talk & walk the walk
-
Lucidus -
♂
(19581 bytes)
()
03/28/2013
08:27:26
•
Is this a tongue-twister?
-
冲浪潜水员 -
♂
(80 bytes)
()
03/28/2013
19:53:48
•
It is easier than a tongue-twister
-
Lucidus -
♂
(18442 bytes)
()
03/29/2013
11:18:09
•
自己检验一下你能不能胜任口译的工作
-
小钊 -
♂
(2765 bytes)
()
03/26/2013
07:39:26
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/26/2013
07:46:37
•
读一遍可以马上口译成中文的请举手。
-
小钊 -
♂
(0 bytes)
()
03/26/2013
07:53:55
•
我在想,就算大山,遇上中国人引经据典来段古文,古诗词,他能行不
-
菜鸟抄股 -
♂
(45 bytes)
()
03/26/2013
18:53:50
•
我常有感叹啊:
-
小钊 -
♂
(290 bytes)
()
03/27/2013
03:28:38
•
obama的话中国人翻译应该会效果更好。
-
小钊 -
♂
(69 bytes)
()
03/27/2013
03:44:31
•
没明白你的意思?
-
小钊 -
♂
(544 bytes)
()
03/27/2013
06:05:33
•
我在美国二十几年没摸英语(不听,不读,不写)。会上从不讲话。也不知道怎么发言。来到美语世界
-
假糊涂 -
♂
(213 bytes)
()
03/28/2013
13:15:30
•
这一点我绝对认同呀
-
小钊 -
♂
(99 bytes)
()
03/27/2013
06:09:30
•
you got this one right:)
-
假糊涂 -
♂
(48 bytes)
()
03/28/2013
12:50:30
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)