•
【惠兰的翻译】整片的蓝
-
惠兰 -
♀
(2122 bytes)
()
01/13/2011
08:45:54
•
充满了激情的[The whole blue],惠兰译的很到位。
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
09:15:34
•
多谢朋友鼓励。译它时,也费了些劲儿的,嘿嘿
-
惠兰 -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
09:23:30
•
音画视频: With An Orchid 演奏:Yanni
-
纾珈 -
♀
(564 bytes)
()
01/13/2011
09:41:35
•
音乐和画面都太美了,看着听着好享受呵,还与我的名字有关,多谢多谢!!!
-
惠兰 -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
10:23:34
•
Glad to know that you like it.
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
10:28:56
•
《我爱你塞北的雪》英文版2 翻译:柏泉
-
yuanyuan88 -
♀
(2687 bytes)
()
01/12/2011
20:18:24
•
没想到圆圆如此投入,如此热爱艺术,
-
柏泉 -
♂
(735 bytes)
()
01/12/2011
21:13:09
•
谢谢柏泉的指点
-
~园园~ -
♀
(918 bytes)
()
01/13/2011
11:41:11
•
圆圆你很谦虚,我们是共同讨论提高。
-
柏泉 -
♂
(0 bytes)
()
01/14/2011
20:34:06
•
中英歌曲:《我爱你塞北的雪》双语联播 演唱:园园 翻译:美坛奇葩 柏泉
-
林贝卡 -
♀
(4032 bytes)
()
01/13/2011
08:28:39
•
天蓝蓝,雪飘飘,贴子好美啊,太谢谢版主了,俺得搬回去。
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
11:47:34
•
谢谢园园动听的演唱,美坛奇葩和柏泉精彩的翻译,祝大家周末快乐.
-
林贝卡 -
♀
(0 bytes)
()
01/14/2011
08:57:37
•
谢谢你的热心,祝你周末愉快。
-
柏泉 -
♂
(84 bytes)
()
01/14/2011
20:39:13
•
You have a nice weekend, too.
-
林贝卡 -
♀
(94 bytes)
()
01/15/2011
06:59:19
•
Professional!
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
01/13/2011
08:41:36
•
谢谢美坛奇葩!欣赏你油墨风趣地道的贴子!
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/13/2011
11:49:21
•
【惠兰的翻译】小说《吉儿》节选1
-
惠兰 -
♀
(13204 bytes)
()
01/10/2011
09:13:54
•
谢惠兰英译,感觉吉儿这个人物很有个性。
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/10/2011
17:51:15
•
英文随笔:由《红河谷》《我爱你塞北的雪》想到的/从一个歌手的角度说说歌词的翻译
-
yuanyuan88 -
♀
(6145 bytes)
()
01/10/2011
09:00:31
•
*********柏泉版 小改4处,请看一下
-
yy888 -
♀
(1149 bytes)
()
01/10/2011
09:02:58
•
回复:*********柏泉版 小改4处,请看一下
-
柏泉 -
♂
(4630 bytes)
()
01/10/2011
10:48:27
•
园园的《红河谷》唱的好,谢谢你从歌手的角度来探讨英译歌词。
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/10/2011
17:57:01
•
谢谢纾珈!唱后的感觉,从歌手角度说说想法供翻译高手参考。
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
01/10/2011
19:45:43
•
英译:浪漫人生/Romantic Encounter
-
美坛奇葩 -
♂
(358 bytes)
()
01/10/2011
06:24:09
•
译的好,想起了席慕容撰写的诗歌《初相遇》了:
-
纾珈 -
♀
(831 bytes)
()
01/10/2011
08:42:26
•
谢美贴,存了
-
cisy -
♀
(0 bytes)
()
01/10/2011
19:00:41
•
Glad to know that you like it.
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/10/2011
19:13:00
•
《我爱你塞北的雪 》英文版1 美坛奇葩翻译 园园演唱(重录版)
-
yuanyuan88 -
♀
(2191 bytes)
()
01/08/2011
21:37:29
•
园园唱的动听,美坛奇葩译的精彩。
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
01/09/2011
06:33:39
•
You are a professional vocalist!
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
01/09/2011
08:46:46
•
Beautil melody/lyrics, wonderful singing.
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
01/09/2011
18:12:47
•
********谢谢纾珈 美坛奇葩 EnLearner 的鼓励,还有地方处理可以提高。
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
01/09/2011
19:33:52
•
非常好!
-
veryfar -
(0 bytes)
()
01/09/2011
21:16:06
•
Excellent!
-
Who? -
♂
(0 bytes)
()
01/10/2011
05:55:42
•
英译:卧梅/Bowing Plum
-
美坛奇葩 -
♂
(875 bytes)
()
01/07/2011
11:08:38
•
歌曲:一剪梅 演唱: 费玉清 (视频)
-
纾珈 -
♀
(544 bytes)
()
01/07/2011
16:57:30
•
请教汉译英:因为有了因为,所以有了所以,既然已成既然,何必再说何必
-
halfdummy -
♂
(152 bytes)
()
01/02/2011
02:04:56
•
回复:
-
美坛奇葩 -
♂
(18176 bytes)
()
01/02/2011
08:40:26
•
谢。能不能再多点中文回文的韵味?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
01/02/2011
12:22:41
•
Just for fun
-
yuanxiang -
♂
(133 bytes)
()
01/02/2011
16:24:40
•
很好。谢谢。韵味满浓的。
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
01/02/2011
18:48:07
•
英译:一朝芳草碧连天/For Grassland Reaching Skyline
-
美坛奇葩 -
♂
(4165 bytes)
()
12/24/2010
10:59:36
•
奇葩有才,节日快乐!
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2010
11:07:12
•
原唱在这里。这是我最喜欢的歌。谢谢star!
-
fearcpatest -
♀
(3911 bytes)
()
12/24/2010
11:17:45
•
Happy Holidays!
-
美坛奇葩 -
♂
(0 bytes)
()
12/24/2010
11:25:06
•
好歌,好译~
-
laiyin -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2010
16:01:03
•
beautiful translation
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
12/24/2010
19:25:12
•
star-night,圣诞快乐!!
-
千与.千寻 -
♀
(43 bytes)
()
12/24/2010
19:44:32
•
Happy Holidays to You All!
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
12/25/2010
06:22:41
•
好诗意的歌名,好精湛的翻译。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
12/25/2010
14:25:52
•
英译歌曲【去拉萨的路有多远】by阿斯根
-
清衣江 -
♂
(3331 bytes)
()
12/14/2010
15:47:35
•
好漂亮的视频,谢谢你的阿斯根歌曲英译系列。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
12/14/2010
17:02:44
•
感想紫君,只是对西藏民歌很有兴趣,再加上歌手青春靓丽,艺术效果就显著.我的翻译水平不高.还有待提高.
-
清衣江 -
♂
(142 bytes)
()
12/14/2010
17:21:14
•
应该是"感谢紫君"不料打字打成"感想紫君"深表欠意!此歌手很有专业水平.声音清亮,具有穿透力,唱功佳.
-
清衣江 -
♂
(100 bytes)
()
12/14/2010
18:59:23
•
Happy Holidays. Good night.
-
紫君 -
♀
(483 bytes)
()
12/14/2010
19:51:14
•
好歌好译。“路有多远”是不是用how long比far更准确一点?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(88 bytes)
()
12/15/2010
20:43:13
•
其实,far &long都可以:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
20:52:27
•
Both can be used for distance.
-
YuGong -
♂
(470 bytes)
()
12/16/2010
18:02:14
•
thank you very much:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/16/2010
18:50:18
•
试译布朗宁夫人的第12号十四行诗 (3)
-
yuanxiang -
♂
(9942 bytes)
()
12/13/2010
09:02:50
•
喜欢你这个翻译讲解系列,谢谢分享。
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
12/13/2010
09:45:24
•
谢谢。我也喜欢你对这个论坛的奉献。
-
yuanxiang -
♂
(31 bytes)
()
12/13/2010
12:13:50
•
问好,yuanxiang节日快乐。
-
斓婷 -
♀
(1212 bytes)
()
12/13/2010
15:40:36
•
Such soothing music!
-
yuanxiang -
♂
(65 bytes)
()
12/13/2010
19:45:16
•
Good night.
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
12/13/2010
20:06:47
•
译得挺诙谐。读着读着就笑了。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
20:48:06
•
看来雨鹰是个性情中人,幸会。
-
yuanxiang -
♂
(0 bytes)
()
12/16/2010
07:15:42
•
急! 求翻译:薄云朦冷月,夜幕锁香魂。俱素清寒处,红颜不染尘。
-
鸣凡 -
♂
(228 bytes)
()
12/13/2010
07:24:35
•
谢谢!
-
鸣凡 -
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010
09:06:17
•
like this: Where in the pale chilliness, The red cheeks are fre
-
桃花涧 -
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010
16:24:52
•
The night sky envelops a sweet soul as the cold moon hung above
-
yuanxiang -
♂
(0 bytes)
()
12/13/2010
19:52:38
•
回复:The night sky envelops a sweet soul
-
yuanxiang -
♂
(55 bytes)
()
12/13/2010
19:57:27
•
the last try
-
yuanxiang -
♂
(221 bytes)
()
12/13/2010
20:49:17
•
梅花写得这么好,谁的大作?
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
12/14/2010
06:35:10
•
好久不见李唐了,问好,节日快乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
12/14/2010
06:44:37
•
Hi, 紫君. Happy holidays!
-
李唐 -
♂
(0 bytes)
()
12/14/2010
07:32:17
•
谢谢。 你不指出,我还真不知道是梅花。还真以为是红颜呢:)))
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
20:13:43
•
it is so weird! how could my ID change to 公共论坛
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
20:55:09
•
英译:微型小说/Micro Fiction (VI)
-
美坛奇葩 -
♂
(861 bytes)
()
12/12/2010
12:48:20
•
你怎么选的文章都这么悲伤啊
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
12/12/2010
14:02:08
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)