美语世界 » 中英翻译 » 精华区

翻译趣谈:谷歌小姐的英汉翻译 - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (2778 bytes) () 02/28/2012  07:41:26

是有趣,其矛其盾。 - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  08:15:51

湘西山民的英语真地道,翻译也精湛,我就不读谷歌小姐的翻译了。 - 祤湫霖 - 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  08:29:05

过奖过奖。这些都是平时听到的话,只是收集了一下。 - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/28/2012  09:55:41

真好玩!山民学习方法真多!赞一个! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (47 bytes) () 02/28/2012  08:57:35

文青,我觉得就是 “then some", basically means "then some more" - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (104 bytes) () 02/28/2012  09:23:15

谢谢薇薇,学了一idiom,也谢谢山民。我找到这个: - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (114 bytes) () 02/28/2012  09:27:08

但是感觉用在这里好象不是那么合适,跟字典上例子的上下文有差别。not sure - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  09:31:16

我觉得山民的意思是。。。 - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (136 bytes) () 02/28/2012  09:40:39

哦,是这个意思。I am convinced. 谢谢薇薇! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  09:54:52

Longman dictionary [LAAD]: and then some - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (275 bytes) () 02/28/2012  09:53:02

谢谢山民!真好! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  09:59:06

不客气。当年俺的老板总说这个 and then some... - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/28/2012  10:09:09

终于想起来以前在KDFC上常听到主持人用这个短语, - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (1358 bytes) () 02/28/2012  10:16:45

放在最后当然可以。但是意思不同。 - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (615 bytes) () 02/28/2012  10:30:38

看了,但没被说服。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (86 bytes) () 02/28/2012  10:39:30

试一下。。。 - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (67 bytes) () 02/28/2012  10:43:08

就是说: - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (430 bytes) () 02/28/2012  10:59:07

:))))))) - 湘西山民 - 给 湘西山民 发送悄悄话 (8356 bytes) () 02/28/2012  11:25:09

谢谢你,我学到很多。留同存异,先讨论到这儿吧? - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  11:43:39

我跟二姐的理解完全一致!戚戚焉~~ - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  11:27:46

你,变得快!哈哈 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  11:50:15

没变,我是说对你这句话的理解完全一致 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (324 bytes) () 02/28/2012  11:59:15

好,懂了,等你。 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  12:09:36

Unbelievable. I am speechless now. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  20:52:27

美语论坛的网友们翻译《Fire And Ice》荟萃 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (10375 bytes) () 02/27/2012  09:58:45

Simply wonderful translations. Admire you guys. - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012  12:32:57

颇有同感,译得精彩。 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012  13:19:50

瞎猜一下。。好像参加翻译的大多是男同学,可能全是,对吗? - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012  18:36:31

《文学城》的符号标志:“♂”是男生,是“♀”女生。 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (827 bytes) () 02/27/2012  19:00:41

欢迎小微同学拿出绿声的第二个版本! - rockcurrent - 给 rockcurrent 发送悄悄话 rockcurrent 的博客首页 (0 bytes) () 02/29/2012  05:46:22

仰视所有的牛人们! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/27/2012  20:50:39

才华横溢。 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  06:14:57

翻的太精彩了!向各位学习!谢汇总! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/28/2012  03:41:36

向你们学习。我把你的翻译加进帖子了: - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (128 bytes) () 02/28/2012  06:16:25

珍贵难持久 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (2022 bytes) () 02/20/2012  12:32:35

翻译得真好,赞! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  13:21:47

李唐好译!我译不出来,只好朗读了一遍原诗,也凑个热闹。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (660 bytes) () 02/20/2012  14:40:48

肖庄读的好,比我那版本读的强不少。 - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  14:49:57

那我也不假谦虚了,这不是因为有人示范嘛! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  15:01:25

还是谦虚 :-) - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  17:10:20

Nice voice will last forever - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  15:06:34

马老您这是夸Frost,老白,李唐,还是我呢?:-) - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  15:08:45

you lead other 2 Lis - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  17:53:15

我就喜欢热闹,谢谢。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (48 bytes) () 02/20/2012  17:27:16

翻译的是好! - yingyudidida - 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (2302 bytes) () 02/20/2012  15:11:07

滴答先生讲评很中肯,谢谢。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (258 bytes) () 02/20/2012  17:23:30

翻的好, 评的妙, 二位的贴,让人受益匪浅! 谢谢! - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012  18:45:30

CO:翻的好, 评的妙, 二位的贴,让人受益匪浅! 谢谢! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  19:57:31

好! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  16:09:30

想看的新版,请进。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (322 bytes) () 02/20/2012  18:47:19

beautiful! - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/20/2012  18:49:19

真棒! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  20:01:08

好。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (64 bytes) () 02/20/2012  20:39:17

牛。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  20:46:23

又读到李唐的翻译作品,真好,谢谢分享。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 02/21/2012  09:21:33

Wonderful translation! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 02/22/2012  09:27:48

ZT: "休假式治疗"怎么翻译? - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (7900 bytes) () 02/19/2012  10:28:41

是读懂中国英语新闻的重用文化和表述 - tingfeng - 给 tingfeng 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/19/2012  10:34:32

interesting. Thank you lucidus - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 02/19/2012  16:30:47

从“不折腾”到“"休假式治疗”,语言在不断地发展,也带来了翻译的探讨。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  06:55:59

nice translation. thanks for sharing - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2012  13:37:24

《每日一句汉译英》一周汇总 (25) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (3031 bytes) () 02/18/2012  19:09:18

谢谢!学到了sob-inducing, 抱头痛哭,国营媒体。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2012  19:14:25

很好学哈。周末愉快。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/18/2012  19:56:49

抱头痛哭,国营媒体 peng fu da xiao xiaozhuang te se - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 02/19/2012  10:21:19

to weep disconsolately - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (140 bytes) () 02/19/2012  10:58:36

英译: 一棵开花的树/A Flowering Tree - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (1529 bytes) () 02/13/2012  19:08:20

谢谢明星!请明星show曾经的你的帅相片!! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2012  19:09:47

译的美!! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 02/13/2012  19:28:24

Thank you for comments! - Lucidus - 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (17835 bytes) () 02/14/2012  06:53:19

You are really straight forward. - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (28 bytes) () 02/14/2012  07:33:24

谢谢Lucidus精湛的翻译,祝你情人节快乐。 - 祤湫霖 - 给 祤湫霖 发送悄悄话 祤湫霖 的博客首页 (0 bytes) () 02/14/2012  07:18:05

翻得棒!一小块巧克力商榷 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (233 bytes) () 02/14/2012  07:44:51

《每日一句汉译英》一周汇总 (23) - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (2250 bytes) () 02/05/2012  00:03:23

谢汇总。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 02/05/2012  07:30:32

新周愉快。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/05/2012  14:47:23

Here is my practice. - 偶然参与 - 给 偶然参与 发送悄悄话 (425 bytes) () 02/05/2012  21:53:55

Thanks YuGong! - 同学小薇 - 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 02/06/2012  08:23:11

第二十四届“韩素音青年翻译奖”竞赛 - 百年一人 - 给 百年一人 发送悄悄话 (25057 bytes) () 02/04/2012  05:52:08

欢迎百年一人来美语论坛。 - 美语世界 - 给 美语世界 发送悄悄话 美语世界 的博客首页 (1307 bytes) () 02/04/2012  15:09:58

重整《上海滩 》英文版 翻译:沅湘 (上海风景摄影) - yuanyuan88 - 给 yuanyuan88 发送悄悄话 yuanyuan88 的博客首页 (4353 bytes) () 02/03/2012  14:07:32

好唱,好译,好电影,园园是当之无愧的三好生啊。 周末快乐! - ~叶子~ - 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  14:28:37

谢谢叶子!叶子太耐斯料:)一会去听你朗诵!也祝你周末快乐! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  17:40:46

牛。 - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 jingbeiboy 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  14:42:29

谢谢牛顶:) - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  17:41:23

圆圆真是精益求精!我觉得比上次更好听!想起去年的一些往事,:) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  15:03:05

谢谢文青!是啊,上次的贴引起了争论,不过我觉得不少的争论对我还是很有启发的! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (918 bytes) () 02/03/2012  18:04:49

对,对,原唱太popular了 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (353 bytes) () 02/03/2012  21:28:11

钻石鼎!!每次一听到上海滩的主题曲,就感慨许文强和冯程程的最凄美的爱情。。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (184 bytes) () 02/03/2012  17:58:21

谢谢美风!同感同感,我记忆犹新,不过也让我深思,所以这次的处理有很大的不同 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (212 bytes) () 02/03/2012  18:47:58

非常感谢园园果酱! - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (51 bytes) () 02/03/2012  20:42:02

顶! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  19:00:56

谢谢! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  19:46:55

园园唱得棒极了,沅湘译得精彩,摄影视频制作漂亮。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 02/03/2012  21:11:33

好听极了!佩服园园对艺术的精益求精! - NewVoice - 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 02/04/2012  05:00:47

美极了!百万听不厌。 - liuwenkai - 给 liuwenkai 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/06/2012  20:15:33

美极了!百万听不厌。 - liuwenkai - 给 liuwenkai 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/06/2012  20:16:05

翻译与外语学习 zt - 不学王明 - 给 不学王明 发送悄悄话 不学王明 的博客首页 (14183 bytes) () 01/22/2012  08:39:11

阅读了,谢分享。春节快乐。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 01/22/2012  12:09:51

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部