美语世界

New York Tales (6): The Red Paradise - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (5518 bytes) () 08/23/2024  19:39:44

Another version of 桃花源记!or Qiulan‘s English version:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  19:53:44

A blend of Zen and chaos of revolution and thus a contrast - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  19:55:30

Commune‘s choices vs Red Guard‘s fevor/dogma/doggednesss很有意思 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:01:05

The "Peach Blossom Paradise" here is quite different. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:05:45

理解出错了。但是整个故事有点像陶渊明的《桃花源记》,不知你有没有读过? - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:53:55

读过的。在避秦的意义上,拙作与原著一致。不过,这是个文革故事,情节自然有异。想听听你的意见。 - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:08:40

可能是因为我对《桃花源记》印象太深,又对纽约twilight zone不熟悉的原因,一下子就自己先把故事对号入座. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (666 bytes) () 08/23/2024  21:34:53

太感谢了,拙文不足道,故事大半是子虚烏有的胡诌。但如渊明所言:“常著文章自娱,颇示己志。” - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:47:04

Wow, I didn't even read五柳先生传。让我再次敬仰一下!赞你的淡泊! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  22:31:44

Happy Friday evening! Thank you, 暖冬cool夏, for your question. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:02:06

While the idea of a "Peach Blossom Paradise" during the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:02:59

Cultural Revolution is intriguing, the historical realities - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:04:08

of the time make it highly improbable. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:04:33

It should be taken as a symbol of hope, resilience, - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:06:17

or a longing for a better world. In this sense, - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:06:52

it could represent the enduring spirit of - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:07:27

the Chinese people in the face of adversity. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:07:50

从解释看,你一定读过《桃花源记》。But even put in 文革,你的故事is still probable. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:56:54

This is, after all, a tale. BTW, right off the bat, I said - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:11:47

I picked it up from Flushing Chinatown's twilight zone. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:13:52

So, renqiulan, you are illustrating your story. I like it. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:14:57

That's wonderful to hear. Thank you for your kind words. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:18:33

Are you the handsome young man in your illustration? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:21:57

Truth be told,my features are not typically considered Asian - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:25:43

How come you have such a superb command of Chinese? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:28:30

OMG! You even write classical Chinese poems. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:30:40

Thank you. I've been fortunate to have a mother who is a - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:35:48

sinologist. She's been a wonderful teacher. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:36:44

She would be my dream teacher. I envy you. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:39:19

I appreciate your compliment, but remember, everyone's - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:42:01

journey is different. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:43:05

That's true. We all have our own unique stories to tell. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:45:49

What inspired you to write "The Red Paradise"? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:48:42

It was the contrast between the idealism of the Cultural - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:50:18

Revolution and the timeless wisdom rooted in nature. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:51:22

I see. That's how I understand 2.桃花源is also a dreamland. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:00:06

In a nutshell, my theme is to live free from tyranny. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:44:24

In what way the village & its inhabitants made sense to you? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:53:09

It's a return to Great Harmony in a tiny community. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:57:04

What message did you hope to convey with the Red Guard's - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:58:40

mysterious disappearance? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  20:59:20

It spoke to the futility of imposing transient ideologies on - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:15:05

enduring natural truths. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:15:34

Is "The Red Paradise" a critique of the Cultural Revolution - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:17:15

or does it explore universal themes? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:17:50

Both. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:18:41

Why did you choose the Cultural Revolution as the backdrop - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:20:22

for this story? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:20:51

The Cultural Revolution's clash with "the better angels of - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:22:06

our nature" provided a rich setting for seeking freedom. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:22:55

What significance do the peach trees and the blooming - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:24:10

flowers hold in the story? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:24:55

They symbolize the natural, enduring beauty and wisdom - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:26:50

incomprehensible to ideologues and their meek followers. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:27:37

How does the Little Red Book function as a symbol here? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:29:16

It represents a "guiding force" of misguided masses. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:31:06

How about the Red Guard’s struggle to revolutionize - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:33:22

the paradise? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:33:45

He was trying in vain to "cancel" true peace in harmony. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:36:12

What role does the concept of time play in The Red Paradise? - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:38:06

Time conceptualizes the enduring cycles of nature, which the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:48:16

villagers embrace. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:48:43

We had a great conversation. Talk to you soon. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:51:35

You have a nice weekend. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:53:05

You too! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  21:55:11

is there a twilight zone in Flushing Chinatown? - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  12:16:06

I couldn't find it in the internet? - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  12:16:41

I am surprised you know culture revolution so well. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  12:20:13

I'm no expert on the Cultural Revolution. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:58:24

a big contract between Red Paradise and Peach flower garden - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  12:22:33

took this picture in Folks , Olympic national park last year - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (117 bytes) () 08/24/2024  12:33:32

Speaking of Olympic National Park, I'm tempted to quote - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:50:07

John Muir: "The clearest way into the Universe is through - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:51:37

a forest wilderness." - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:52:29

Happy Saturday to you, 白云! I made up "the twilight zone" . - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:47:02

I enjoyed such prerogative as a creative writer, didn't I? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:48:20

you are very creative and full of imagination. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  17:01:58

haha. I thought only the story is what you make up. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  17:00:20

agree. true peace is found in harmony with nature - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  12:24:38

I believe that peace is found in nature's embrace. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  14:56:01

Good story and nice writing !Very impressive ! - 瓷善家 - 给 瓷善家 发送悄悄话 瓷善家 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  13:06:57

Thank you so much for your kind words! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  15:04:30

【一句话翻译】Humans age dramatically at two key points (原文已加) - godog - 给 godog 发送悄悄话 (574 bytes) () 08/23/2024  09:54:11

Happy Friday! 欢迎大家在本主帖下跟帖写作业。 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/23/2024  09:55:16

交作业 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (750 bytes) () 08/23/2024  11:31:44

谢谢交作业。译得很准确 - godog - 给 godog 发送悄悄话 (144 bytes) () 08/23/2024  21:59:09

Homework. Thanks! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (403 bytes) () 08/23/2024  13:50:13

Great work! Thanks for turning it in! - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/23/2024  22:01:21

谢谢。学习了。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/24/2024  11:44:13

APAD: Men's evil manners live in brass; their virtues we - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (11645 bytes) () 08/23/2024  08:59:27

sinned ever and forever - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  09:07:15

poor sods. caught once, sinned against forever :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  09:26:54

good writeup, with a touch of black humor ;-) & it applies 2 - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  09:31:11

all I think. eg. 坏事传千里 好事不出门 ;-) But no one should be - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  09:33:14

in deathMood b4 it knocks @door, b happy&live a full life;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  09:40:41

"好人不长命,坏蛋活千年" 是这么说的吗?哈哈哈。 - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  10:05:30

hahaha, maybe 好人们work 2 hard & worry 2 much? ;-)) 2 me, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  10:20:45

it ain't about the length, but the quality of life counts - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  10:21:59

so 1 year of good life is worth 10 years of bad life ;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  13:44:19

Model good and bad, give a formula, win the Nobel Prize:-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  14:33:58

Hahaha, okay, I'll give it a try, 4 the sake of the NP ;-))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  15:05:35

Thanks. Glad you like it. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  10:03:52

The words on Keats' gravestone was what Keats asked his frie - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  13:57:51

friends on his deathbed to carve into the tomb, though liter - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  14:02:08

-ally, they were carved onto stones:) Great proverb&insight! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  14:06:10

Was he bitter when he asked? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  14:30:34

Could be, but there might have Zen.里面的link你可能会喜欢。我喜欢今天的topic - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (194 bytes) () 08/23/2024  16:51:44

Now we know the spirit of that proverb goes far back in time - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  19:33:17

请教英语高手的基本语法语态的问题 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (214 bytes) () 08/22/2024  08:23:13

1&3 are in the subjunctive mood. 虚拟语态。 - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (104 bytes) () 08/22/2024  10:55:54

agreed!! a bit more: - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (337 bytes) () 08/22/2024  11:41:27

我也是这样理解 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (21 bytes) () 08/22/2024  12:39:30

如果用的是虚拟语气,比如例子1,实际上是没有做。这样理解对吗 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  12:36:30

I believe so. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  12:48:59

thank you - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  13:06:25

I would believe so:-) - obama_北美101 - 给 obama_北美101 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/22/2024  17:54:16

虚拟语气,1跟过去时,if he knew,he would have done sth.3.可能跟现在时态一起用 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  11:59:15

比如例子1,实际上是没有做。这样理解对吗 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (70 bytes) () 08/22/2024  12:38:36

是的,这就是所谓的虚拟。我们常说的I could have done better,理解上可以加上I wish - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  17:00:37

2,3还要根据上下文,1无论什么上下文,虚拟语气无疑问 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  14:06:49

谢谢 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  14:38:15

虚拟语气的翻译:我本来打算做什么,(但没有做). would have done的两种用法 见内: - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (44826 bytes) () 08/22/2024  18:55:26

谢谢所有网友的回复 - 天南地北 - 给 天南地北 发送悄悄话 天南地北 的博客首页 (0 bytes) () 08/23/2024  05:29:30

APAD:Never reveal a man's wage and woman's age - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1334 bytes) () 08/22/2024  04:05:15

true in the west. but might be different in other culture ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  04:47:24

trueStory: when myDad came 2CanadaVisiting & met a neighbour - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (483 bytes) () 08/22/2024  04:58:37

哈哈 I didn't know my neighbor's name tho we greet each day - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  06:24:16

unfortunately I know most my neighbours ages (they told;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  09:45:06

The grapevine is more powerful than the press :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  09:23:40

hate gossiping but couldn't stop old men talking ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  09:46:19

No need to. You'd kill 90% of the fun. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  10:22:20

Haha。like your story. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  16:52:04

wished myDad would have had checked withMe b4 the meetup ;(( - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  17:17:54

In the west, men seem also more insecure about age. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  09:25:46

but age discrimination is illegal in NA? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  10:18:44

That's good. But law and life are not always the same. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  10:24:01

True. Don't ask wage or age of anybody. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  16:55:06

Vice versa:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/22/2024  18:44:33

《英语师父》-- 学习外语的有力工具 - 宇之道 - 给 宇之道 发送悄悄话 宇之道 的博客首页 (925 bytes) () 08/21/2024  10:09:54

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部