•
Eternal sand 难得被置顶 显摆一次
-
颤音 -
♂
(1659 bytes)
()
06/17/2022
20:02:09
•
Mind is profound in this poem. Greatly penned, indeed!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
02:49:58
•
Once a flint stone it set the dark night on fire
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
02:50:42
•
But the blood stain on the sand is still shining and burning
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
02:51:18
•
the callus on my palm and blinding my eyes.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
02:53:10
•
I am impressed!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
02:54:34
•
果酱了
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
08:46:44
•
赞一个“心细如尘”
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
07:59:58
•
谢谢,因为捡沙子?哈哈哈
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
08:46:30
•
这是the life cycle of a sand:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:04:06
•
恭喜颤音。首页进来,谢谢网管,Eternal sand 难得被置顶 显摆一次 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
13:33:34
•
暗黑枫林,带来最暗黑系列。
-
枫林晓 -
♂
(13218 bytes)
()
06/17/2022
13:01:28
•
Wow, after reading, desperation..
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
13:25:13
•
哈哈哈, 暗黑, 不过大萧条.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
13:35:37
•
2008年记忆犹新。那时我在商学院选辅修课。雷曼兄弟破产那天,金融课印度裔教授满脸惊愕,隐约兴奋。见证历史的感觉。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:14:57
•
It‘s inflation now, and the others are coming?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
18:28:05
•
Stagflation alert is offically announced by the World Bank
-
枫林晓 -
♂
(18632 bytes)
()
06/17/2022
20:09:56
•
股市也在跌吧,房市需要时间做出反应。我们这里疫情期间房价涨疯了,因为纽约城里的人都往近郊搬。最近房价却冷了很多。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:07:56
•
抹黑学习一下,以免惊讶莫名
-
枫林晓 -
♂
(10112 bytes)
()
06/17/2022
21:00:39
•
实用的好帖子,看退休账号理解更深刻,哈哈哈
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
21:05:09
•
你这是坐等401K变成201K咩?想想就痛啊。大萧条时期,cash is KING!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:10:21
•
写得好!不暗黑,很清醒!我男神马斯克今年年初就预言了经济危机。纽约的油价已经快$6,心存感激吧,比加州的$9还便宜不是?
-
盈盈一笑间 -
♀
(497 bytes)
()
06/18/2022
03:01:28
•
苦中作乐呗。连加油站也说 Don’t blame us! Blame Joe Biden!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:03:56
•
让我们安静地等待美国今年11月的中期选举吧。师母已呆!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:05:40
•
美国这两年的表现, 哎,不论是疫情,经济,政治,外交,军事,全面的走在荒谬的方向上。一言难尽。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
05:02:36
•
靠着选票作弊上台的,还能指望啥?我现在就指望今年的中期选举,主党让位。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
05:08:04
•
【一句话翻译】pearl of wisdom
-
妖妖灵 -
♀
(862 bytes)
()
06/17/2022
10:10:15
•
欢迎大家来玩一句话翻译!发现很多idiom都不知不觉认识了,idiom会让英文表达更地道:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
10:26:50
•
好多头衔
-
移花接木 -
♂
(492 bytes)
()
06/17/2022
11:24:23
•
这个Alexandr Wang是MIT读一年就drop out,会不会直追Elon Musk?翻译看得很舒服:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
18:30:33
•
2.见习于智水兼良空,行进于自然之永春,行行重行行且独且静,免与伤害共时空-----糟糕,小k胡诌,改了太多
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
12:18:56
•
小k的歌词真是太帅啦!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
18:32:57
•
牛
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
21:09:02
•
交作业
-
7997 -
♂
(2629 bytes)
()
06/17/2022
13:25:17
•
Idiom的成语翻译得尤其赞!学习了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
18:35:00
•
对了,灵妹妹,油管上有个频道pearls of wisdom,专门念英诗的,念了很多。复数则字字珠玑单数则一字珠玑
-
kirn -
♀
(125 bytes)
()
06/17/2022
20:22:57
•
字字珠玑,一字珠矶,复数单数翻译得真好!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:05:47
•
So many pearls of wisdom in Dream of the Red Chamber
-
唐古 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
01:06:58
•
旁征博引!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:07:04
•
赞接地气的中译英!pearl of wisdom,让我想起圣经箴言31章,“才德的妇人谁能得着呢?她的价值胜过珍珠。”
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:18:52
•
才德比喻成珍珠,真好。也觉得珍珠在海边的蚌壳里看起来格外夺目,胜过necklace:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:09:31
•
我的中译英主要来源于Google
-
jianchi9090 -
♀
(429 bytes)
()
06/18/2022
06:47:37
•
self-made正是“白手起家”的答案:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:10:40
•
@@@ 汉译英参考答案:
-
妖妖灵 -
♀
(1014 bytes)
()
06/18/2022
11:23:48
•
移花前天在找教皇的wise man , 这人肯定has 颗好大的珍珠。
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:37:00
•
我觉得一句话翻译还是学idiom的好方法,所以还想坚持一下。你有时间6/24周五来主持吗?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:43:12
•
争取
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
20:03:00
•
谢谢AP!没有压力,如果来不及,顺其自然就好:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/19/2022
11:57:05
•
恭喜妖妖。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】pearl of wisdom 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
06/18/2022
13:32:54
•
赞灵灵勤奋。节日快乐
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
06/19/2022
23:43:38
•
Beautiful love letters to trees
-
移花接木 -
♂
(3336 bytes)
()
06/17/2022
09:16:18
•
读后感:Full of love to trees. Treat a tree like a lover~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
10:18:04
•
他的比喻: 满耳的巴赫,满眼的尚赛
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
11:39:16
•
昨天刚刚从图书馆借了巴赫,上下班路上争取满耳的巴赫…LOL
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:25:09
•
情人眼里出西施:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
11:36:58
•
读来如见树精。O to thee, the spirit!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
12:23:05
•
My heart flails like a child Between bright days and dark…
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:23:27
•
继续赞。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
06/19/2022
23:44:05
•
Father’s Hands(父亲的手)
-
CBA7 -
♀
(13456 bytes)
()
06/16/2022
12:18:42
•
哇!小7聪明,英文长篇说来就来,坐上沙发来读:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
12:38:30
•
Written in 2012, never published before. Thanks for reading.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
12:47:51
•
感人至深的英文故事,父爱如山,有其父,才有其女!英文文笔这么流畅,表达这么自如,好佩服啊!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:06:18
•
谢谢灵灵的感言和鼓励。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
22:05:23
•
here is a country song for you: Daddy's Hands
-
移花接木 -
♂
(276 bytes)
()
06/16/2022
13:10:56
•
Thank you for sharing. So touching and beautiful.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
22:06:50
•
touching and nice
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:14:00
•
Thank you for your kind words.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
22:07:34
•
情真意切。赞。七仙女就是那天空中爸爸的天使。女儿都是爸爸的天使
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
18:43:45
•
谢K妹,同感。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
22:08:41
•
恭喜小7。首页进来,谢谢网管,Father’s Hands(父亲的手)推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(103 bytes)
()
06/17/2022
11:21:24
•
谢谢梅雨潭版主的关注。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
14:36:11
•
could not hold my tears while reading through to the end
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
12:09:41
•
Thank you for reading and for your comments.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
14:37:01
•
感人至深。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
03:25:44
•
谢盈盈。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/18/2022
04:36:40
•
非常感人
-
昼夜思想 -
♀
(187 bytes)
()
06/18/2022
13:56:58
•
谢谢您的感言,我也非常怀念和父亲玩 “go to sky " 的快乐时光。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/20/2022
20:50:01
•
7 绝
-
移花接木 -
♂
(708 bytes)
()
06/16/2022
10:31:09
•
Word the words, rhythm the rhythms---很优美有哲理。so to despair
-
kirn -
♀
(23 bytes)
()
06/16/2022
10:52:10
•
Love the loves, dream the dreams, 抱歉I mean rhym the rhyms,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
07:53:58
•
rhythm 读起来不rhym
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
07:54:51
•
typo:rhyme?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
10:44:36
•
rhyme the rhymes, :-)))
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
11:47:16
•
Hahaha! Fun,fun, fun!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
10:58:02
•
哈哈
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
11:08:31
•
哈哈哈哈哈,这么个七绝!Ur 2nd inline matches Y's first language!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
12:35:48
•
这是田忌赛马呀,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
09:42:35
•
LOL,这个脑洞开的:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/17/2022
10:45:09
•
despair more, lol:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:20:00
•
还好沒绝食,food does your body good:)
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:22:00
•
恭喜花董。首页进来,谢谢网管,7 绝 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
06/17/2022
11:20:10
•
A Bird Feather
-
CBA7 -
♀
(207 bytes)
()
06/16/2022
08:01:47
•
Who owned their feathers?/ Love/ love's wings
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
08:06:33
•
Love made birds, their wings, and their feathers :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
08:56:51
•
angel‘s wings:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
09:46:47
•
小7的英文诗总是有画面感,很赞!
-
妖妖灵 -
♀
(365 bytes)
()
06/16/2022
09:27:06
•
谢谢灵灵的鼓励和温馨提示。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
10:28:15
•
结构不错!精炼深刻。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
10:33:44
•
谢枫林,枫林晓我心 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
12:10:45
•
Who made their feathers? God knows
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
10:38:51
•
Yes, God knows everything including 移花接木 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
12:12:16
•
赞
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:20:00
•
谢小绿。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
06/16/2022
22:10:47
•
再加个w, 就. com 了。feather for words bird for foods.
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
06/16/2022
13:27:00
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)