美语世界 » 问答区

英文老师说的对不? - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (1172 bytes) () 09/15/2022  19:35:03

第二部分的回答绝对错。 - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/15/2022  19:56:25

那要怎么答,才对呢? - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  20:26:21

我想是 - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (293 bytes) () 09/15/2022  20:31:39

网上不同意见,难以选择?看里面。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (90637 bytes) () 09/15/2022  20:54:31

哇头昏了,不过只要掌握原则:negtive questions, use NO to agree. Yes to dis - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/15/2022  21:01:04

文法是死的,美国人嘴是活的,学英文,还是找纯老美为妙。 - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  21:14:05

不过,刚开始,学英文文法,还是跟中国老师,用中文解释难懂的英文文法,较容易!不是吗? - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  21:16:05

agree. - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/15/2022  21:16:31

谢谢,晚安! - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  21:17:42

这让我想起一个银行的电话服务问句,只能回答Yes 或 No - 密码忘记了 - 给 密码忘记了 发送悄悄话 (194 bytes) () 09/16/2022  00:39:01

赞认真钻研! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  21:24:58

我初中的英语老师教我们,是就是是,不是就不是。比如, - 翡翠&水晶 - 给 翡翠&水晶 发送悄悄话 (157 bytes) () 09/15/2022  22:30:30

有点扯, 30多年前我的英文老师就专门强调别把这个弄混了. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  05:44:25

不同省的老师,答案也不同啊! - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  07:31:20

我发现好多外国人都分不清这个, 越南人与中国人逻辑是一样, 连很多从小说英语印度人也分不清 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  08:06:08

前川,翡翠水晶是对的!但要注意相应的中文翻译 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (1066 bytes) () 09/16/2022  08:34:45

中文翻译不要把上面的话做对错判断,而是对事实做对错判断。这样就简单了。 - jelous - 给 jelous 发送悄悄话 jelous 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  08:41:00

才不简单,越说越浑:) - lovecat08 - 给 lovecat08 发送悄悄话 lovecat08 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  09:53:49

我也愈发糊涂一气:):):) - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/16/2022  13:42:02

第二句的问话本身就是错的。正确的问话: Aren't you a student? - 老生长谈 - 给 老生长谈 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/16/2022  10:15:05

【One Idiom】勿谓言之不预也。那“提前通知一下” 地道英文口语怎么说? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (239 bytes) () 09/15/2022  09:00:04

This phrase has been used quite often lately - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (232 bytes) () 09/15/2022  13:50:54

学习了,谢谢分享~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  20:39:04

见笑了。 - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/15/2022  20:43:49

最开始我是不懂啥意思,明白之后觉得言简意赅:)学习啦:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  21:35:25

谢谢灵灵分享。点赞。 周末愉快。 - chuntianle - 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2022  14:30:10

Does the third world benefit from the US-China confrontation? - 唵啊吽 - 给 唵啊吽 发送悄悄话 唵啊吽 的博客首页 (3922 bytes) () 09/15/2022  06:23:47

是不是一些制造业挪到其他国家~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  08:54:21

【One Idiom】和某人"碰头,会面”地道英文口语怎么表达? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (80 bytes) () 09/12/2022  21:54:04

WOW,就连这么个字也要整个idiom啊 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  05:54:27

我是自己翻译的中文。也是工作中听别人说,我学会了这个表达~ 和一个体育活动有关。 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  07:52:05

刚又听了一个:“Give me a ring”. 你听说过吗?发现口语里他们用Idioms太多了~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  08:04:40

小心别把idiom与slang弄混了, - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  08:29:07

什么区别?都是informal - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  13:51:51

这个提醒好。谢谢。有啥区别吗?展开说说~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/14/2022  09:11:16

啥时说说区别啊?还等着呢:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2022  09:01:04

rendez-vous - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (17 bytes) () 09/13/2022  08:32:07

不认识:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  13:51:24

常用, - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  15:54:10

你也会法语? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  16:50:00

用过一个建模型的工具包,其中一个工具叫 rendezvous - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  19:08:26

catch up - jianshen - 给 jianshen 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/13/2022  15:03:44

查了一下,catch up是好久没见之后再联系的意思。学习了 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  16:49:43

zt: We'll catch up with you after the movie. - jianshen - 给 jianshen 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/13/2022  17:21:00

Touch base is an idiom often seen in business context, 例如开会时 - heisse - 给 heisse 发送悄悄话 heisse 的博客首页 (69 bytes) () 09/13/2022  17:47:16

这个确实是工作中听到的 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  19:05:53

hang out? - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  18:29:17

嗯,hang out 是朋友们一起玩。我的context给的不够具体:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/13/2022  19:08:19

直译好了:摸摸底 - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (858 bytes) () 09/16/2022  22:42:43

赞灵灵。点赞。 - chuntianle - 给 chuntianle 发送悄悄话 chuntianle 的博客首页 (0 bytes) () 09/18/2022  14:31:21

Are You on the Moon when I Miss You? - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (632 bytes) () 09/09/2022  09:34:42

谨以此诗献给美坛的朋友们,祝大家中秋快乐!Are You on the Moon when I Miss You? :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  09:36:02

好诗。赞。 - 前川 - 给 前川 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/09/2022  10:01:36

谢谢前川的美言和鼓励。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:09:27

恶搞最后一句:“R u walking on clouds when I miss u”:)这首诗规规矩矩很像歌词:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:10:10

哈哈哈,灵灵有创意,谢谢分享。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:12:00

最近学idiom,学得到处都是灵感:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:14:34

灵灵,再加上灵感,灵上加灵啊,祝贺! :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:17:08

犹豫着回帖还是不回, 弄得好像我从爱的星空一路追到美语世界. Who r u? A mooncake? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  10:16:41

好诗。今晚就登月去。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  11:17:39

有魄力!心动不如行动,我负责给你搬梯子 :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  11:43:06

晕了 - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  21:20:07

K妹怎么晕了,被七仙女想得太厉害了吗?哈哈哈 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2022  09:14:06

恭喜小7。首页进来,谢谢网管,Are You on the Moon when I Miss You? 推荐成功 - 梅雨潭 - 给 梅雨潭 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/10/2022  17:03:23

谢谢梅版主的支持和鼓励。中秋快乐! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2022  19:56:36

好美的诗。 - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 09/10/2022  17:31:16

Who would like to read NCE4 L24? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (228 bytes) () 09/08/2022  14:03:32

【One Idiom】“你说了算” 用地道英文口语(Idiom)怎么说? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (476 bytes) () 09/07/2022  09:26:33

up2u - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  09:31:16

对,我也是这么说。最近我又学会了一两个新的表达:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  09:38:54

u decide, ur decision - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  10:21:45

表达方法还真多。嗯,我学的是另外的Idiom:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  12:58:36

It is your call - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  14:58:48

厉害,我学到的就是这个Idiom:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  19:40:42

柱子他爸也来发主帖参加活动啊:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/08/2022  13:47:10

还没这金刚钻:(:(:( - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  11:19:42

留心啊!我上班都是当地人,以前我不注意,idiom都从耳朵边溜走,我是最近才发现每天都能听到idiom的:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  12:18:32

Yes yes double yes - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (321 bytes) () 09/09/2022  12:53:21

真有吗?我怎么没找到?:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/09/2022  14:06:05

whatever suits you - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  15:36:33

柱子他爸的答案就是我想说的答案:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  19:41:30

in your hand. ? - jianchi9090 - 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  16:33:48

【One Idiom】“在困境中坚持着“英文口语怎么说? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (561 bytes) () 09/05/2022  17:07:43

persist in XXX. - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  08:02:37

还是我中文翻译得不好~:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  09:47:27

快宣布答案~~~~ - kirn - 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  09:33:40

遵命:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  09:48:03

你理解成什么了?没准是对的呢。感觉自己说自己时,就是境况不好时,还survive的意思~ - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  19:18:43

Dice on ice? - Nebrasky - 给 Nebrasky 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2022  10:39:29

这个我还真不知道,刚查了一下,看到Ice your dice是slow down的意思,是你要说的吗? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  10:56:42

以前我的leadership coach 教我的,大概意思是好悬,跌跌撞撞坚持着的意思 - Nebrasky - 给 Nebrasky 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2022  11:53:35

我怎么没google到呢?你找得到吗?我只知道walk on thin ice是如履薄冰的意思 - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  12:20:56

挂在那儿,hanging in there - llarry - 给 llarry 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/06/2022  11:26:00

真好!说对啦!在这里,是不是可以不需要ing的形式? - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/06/2022  11:51:51

Tough it out - Marauders - 给 Marauders 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/07/2022  05:27:31

学习了:) - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 09/07/2022  09:07:10

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部