美语世界

The greatest American debate on English grammar - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (1844 bytes) () 09/20/2023  18:16:31

沙发~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:19:51

Comfy? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:24:08

Of course! haha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:26:38

Actually, you are in the driving seat. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:34:46

Absolutely! We're all in this together. :) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:14:01

I'm taking a joy ride. You're doing the heavy lifting. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:46:30

"inalienable rights" 和 "unalienable rights" 的差别 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:25:47

Well, "inalienable" originates from a combination of the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:39:24

prefix in- and alienable via the Middle French aliénable. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:40:38

Like inalienable, unalienable originates from the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:49:26

prefix un– and alienable via the Middle French aliénable - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:50:10

and was first recorded in 1610–20. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:50:52

Thanks for sharing.How do you translate these two words into - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:02:19

Chinese? What's the difference? :) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:03:35

Could you give it a try, in the context of the - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:11:25

First Amendment? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:11:50

查了中英字典,都是 ”不可剥夺的“的意思? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:21:06

Close. It implies something that is "God-given." - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:25:45

inalienable: 不可剥夺的。unalienable:未被剥夺的。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:18:05

多谢居士兄分享 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:25:41

inalienable: 不可剥夺的。unalienable:没有可剥夺的。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:30:59

Thank you, 方外居士! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:08:30

They both originate from a Middle French term "aliénable." - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:28:52

可以意译作‘’天赋权利‘’吗? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:31:53

应该是这个意思。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (298 bytes) () 09/20/2023  19:33:46

Goodnight, 盈盈! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:07:13

Same as 不可剥夺的 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:34:57

I doubt it. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:06:20

“天赋人权”仅仅是用了宗教性的语言来说同一件事,make it holly-like - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  20:31:51

All the American founders were religious to a fault. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:52:59

Last summer I visited Philadelphia. It's an unforgettable - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:32:52

experience to learn and appreciate American history. - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:35:29

When I visited the Birthplace of American Independence - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:54:03

in Philadelphia as a little kid, I thought it was a - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:55:31

school building! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:55:53

The Independence Hall in Philadelphia?haha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:10:18

And the cracked Liberty Bell... - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:19:03

so imperfect and yet so indispensable to a noble cause. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:21:42

No grammar is perfect - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (504 bytes) () 09/20/2023  18:34:49

It goes without saying that nothing is - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:44:17

truly perfect. Correct me if I'm wrong. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:47:41

Why? I thought the 2nd was correct. No? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:35:44

You have a good answer to your good question. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:07:51

Second might mean that each of them has more than one head - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (233 bytes) () 09/21/2023  05:39:25

Wow, Qiulan is here! 问好! - 66的山梁 - 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:54:07

Hi,66的山梁! How's it going? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:00:39

欢迎66来美坛,问好 ~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:15:16

恭贺盈盈荣任版主! - 66的山梁 - 给 66的山梁 发送悄悄话 66的山梁 的博客首页 (0 bytes) () 09/22/2023  16:42:56

[unalienable rights] = Chinglish :-) - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:34:05

Just like "long time no see"? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:37:07

Yup, that. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:12:07

哈哈哈,可否演义一二? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:37:11

请方外居士作指路明灯! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:14:14

Would you care to elaborate? Thank you, TJKCB ! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:10:43

unalienable rights vs. long time no see = Chinglish :-),,,, - TJKCB - 给 TJKCB 发送悄悄话 TJKCB 的博客首页 (4796 bytes) () 09/20/2023  22:21:58

When a story is that good, its grammar is moot :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:45:44

You are not serious, are you? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:15:07

Why not? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:37:23

Now you are really serious. I like that. Goodnight! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:48:52

in- vs un-,感觉头很大,哈哈哈,谢谢秋兰 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:09:42

同感!头痛病一直没有好过! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  20:12:50

方外居士保重! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:22:33

开国诸君已投票通过了"unalienable",这是史实。当然,史实未必符合现实。 - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:21:13

颤音好,谢谢! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:23:25

Perfect is perfect, perfect can't be more perfect for sure! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:28:05

A world without America would be imperfect, - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:32:29

especially no MYSJ any more :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:34:00

I hate to break it to you, but a world WITH America is still - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:38:10

IMPERFECT! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:38:47

You're absolutely right. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:42:04

Anyway, a world WITH America is MORE perfect :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:43:50

Or less imperfect. Yin and yang. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:48:01

Yes, less imperfect! Perfect word pick! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:56:04

See? I'm shrewd enough to err on the safe side. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:02:44

Don't get me wrong, though. I mean, chasing perfection is - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:42:34

like chasing sunrise. We need to see hope on the horizon. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:43:58

Great thought. I cannot agree more. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:47:19

Thanks. Call it chicken soup for the soul. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:51:44

心灵鸡汤! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  21:58:03

Our founding fathers had a good sense of humor, right? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:35:07

Yes, they did :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:45:07

“More perfect” doesn’t make sense semantically, - AutoFill123 - 给 AutoFill123 发送悄悄话 (34 bytes) () 09/21/2023  20:05:46

I would say, "More Perfect" makes rhetorical sense. But you - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2023  06:08:17

really have a good point. Thanks a million! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/23/2023  06:09:59

Great post by a great MYSJ painter Qiulan :) 谢谢秋兰分享。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:38:28

I'm just finger-painting something, like a preschooler. Haha - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:58:03

You're too humble. If that is the case, then I'm a newborn. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:00:39

Speaking of "a newborn," Homer's following verse comes back - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:08:22

to me: "When the early-born (ērigeneia), rose-fingered - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:10:17

(rhododaktylos) dawn appeared." This, I'm told, is an - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:12:04

ancient Greek phrase used by Homer to say - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:13:19

"when the day broke out." Homer IS truly a painter. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:14:19

See, you know everything! Thank you for sharing. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:22:47

I know NOTHING. I'm trying to dream up something. Goodnight! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:32:15

Good night. Best wishes to your dream :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:53:44

哈哈,有趣!Sounds more like a communist country with the unaliena - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (24 bytes) () 09/20/2023  22:25:44

Thanks for your thoughts. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  19:32:39

inalienable = unalienable :) In my area, instable = unstable - Zhuzitaba - 给 Zhuzitaba 发送悄悄话 Zhuzitaba 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  05:46:24

Ditto in my neck of the woods. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  19:35:38

According to etymology dictionary, in- means "not, - dhyang_wxc - 给 dhyang_wxc 发送悄悄话 dhyang_wxc 的博客首页 (495 bytes) () 09/21/2023  11:16:06

From where you took off, you could let your imagination fly. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  19:37:42

谢谢秋兰,谢谢网管,The greatest American debate on English grammar - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  20:49:42

推荐文学城首页成功 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  20:50:02

感谢! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/22/2023  11:36:25

恭喜盈盈上任 from you, what can I borrow - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (3537 bytes) () 09/20/2023  17:38:58

多谢颤音兄的惊喜。好久不见,欢迎带着英文好诗回美坛!:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  17:46:56

才看到喜讯,祝贺迟了 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  17:47:53

多谢多谢,欢迎回美坛多发英文诗。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  17:55:23

很低产,尽力,谢谢! - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:12:48

Light and shadow系列已经写到第30首了!这是在向同样是光影系列的莫奈的34幅干草垛 致敬吗?:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  17:54:26

Once a light-and-shadow poet,always a light-and-shadow poet. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:25:41

颤音, how's everything? - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  18:28:37

thanks Qiulan, so happy to see you here! Best wishes! - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:11:51

Light-and-shadow: 光影?光阴? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:12:08

光影的斑驳里诉说着光阴的故事?:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  19:24:49

Great linkage - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  19:38:55

shallow?很喜欢那首歌,shallow - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  20:13:47

哈哈,改正了。不过为什么不以light-and-shallow为题另创一组诗呢? - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  20:17:54

It must be very interesting - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  20:18:43

Nice poem. The final stanza is its heart, my favorite. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:48:27

问好颤音,谢谢分享。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  21:49:22

问好,谢谢 - 颤音 - 给 颤音 发送悄悄话 颤音 的博客首页 (0 bytes) () 09/21/2023  13:31:38

one-vote veto power - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (3642 bytes) () 09/20/2023  10:06:12

Is it the latest news? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  10:27:38

2 hours ago , live news, but the extension is mine - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (264 bytes) () 09/20/2023  10:30:37

Like the word "aggressor." - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  10:32:59

who else's faces being slapped? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  10:37:17

Reminds me of a 王朔 joke - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (108 bytes) () 09/20/2023  10:46:22

It won’t succeed as other four are on the same boat of 1veto - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/20/2023  10:40:55

支持他 - 天玉之 - 给 天玉之 发送悄悄话 天玉之 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  12:57:35

1-vote veto is satirical, righteous big5 won't respond to - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  13:52:39

his crying - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 09/20/2023  13:53:15

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部