•
Piano
-
CBA7 -
♀
(1201 bytes)
()
09/27/2023
07:53:34
•
“such an incredible write. the flow and imagery were
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:25:42
•
remarkable“. I second this!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:26:34
•
Thank you, 盈盈!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:41:36
•
"nodding feet"? I thought only one foot is involved in piano
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:06:48
•
like driving a car. No?
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:07:25
•
Hahaha, good question. FYI, see inside:
-
CBA7 -
♀
(205 bytes)
()
09/27/2023
09:43:50
•
Got it. Thank you!
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
09/27/2023
11:20:11
•
Ask Tim:)) In my memory, only one foot too:))
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:09:07
•
咦?中文版呢?
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:02:46
•
Good question. 这首诗是灵感闪现后,直接用英文写的,好像英文比中文更能表达那种意境,所以就没有译成中文。
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:11:04
•
我写双语小诗,有时是先写英文,然后译成中文,反之亦然。有时只有英文版,有时只有中文版,都是跟着感觉走 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:14:40
•
藏龙卧虎之地!好诗啊!有才!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:10:03
•
藏龙卧虎之地!好诗啊!有才! - 暖冬cool夏
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:17:35
•
冬夏过奖了,谢谢鼓励。你的网名很有诗意,中西合璧,有创意 :)
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:19:04
•
I am not a poetry person, but I can feel that,
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
16:15:53
•
between ebony and ivory, you have a spring in your step.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
16:19:13
•
Who knows? Maybe your Muse is still dancing on your piano.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
16:20:30
•
Muse is dancing on the piano. 喜欢这一句!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
18:14:27
•
Such a beautiful line!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
20:08:07
•
Thank you, 小西!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/28/2023
17:50:41
•
Thank you, 盈盈!
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/28/2023
17:47:59
•
秋兰,your write is very poetic. You're a poet better than me.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
20:11:39
•
Thank you for your nice comment.
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
20:13:23
•
I really appreciate it.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/28/2023
18:00:38
•
I respectfully disagree with you on this one.
-
renqiulan -
♂
(0 bytes)
()
09/28/2023
18:00:02
•
Introduce but not recommend two 3D printers & a CNC machine
-
xia23 -
♂
(3403 bytes)
()
09/27/2023
07:44:10
•
Handy man! 楼下的枪兄从德国来,也许你们可以就英文德文翻译进行探讨。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:24:15
•
Thanks for sharing those useful tips, pros and cons~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
11:06:54
•
Kiss Goodbye on An Autumn Day
-
godog -
♂
(1969 bytes)
()
09/27/2023
07:31:27
•
Beautiful ~~ 跟一首钢琴曲《秋日私语》
-
盈盈一笑间 -
♀
(214 bytes)
()
09/27/2023
08:20:27
•
谢谢盈盈。以前就很喜欢这支曲子
-
godog -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
14:06:39
•
The crystal lakes of your eyes are brimming with autumn
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
11:03:22
•
water~~~诗中有画,美不胜收~~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
11:04:47
•
Beautiful poem
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
12:25:56
•
感觉现代中文中的好多修饰手法是从西语中学来的,不知是否如此?
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
12:42:17
•
谢谢方兄。大部分修辞手法,比如明喻,对比,拟人,通感,在中国古诗词里就大量使用了,
-
godog -
♂
(314 bytes)
()
09/27/2023
14:16:46
•
泡妞英语速成
-
久经沙场的枪 -
♂
(257 bytes)
()
09/27/2023
07:14:48
•
响应盈盈号召,俺也凑个热闹
-
久经沙场的枪 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:15:31
•
”爱你的油“是纯中文吧:):):)
-
Zhuzitaba -
♂
(185 bytes)
()
09/27/2023
07:18:36
•
I need you
-
久经沙场的枪 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:23:53
•
哈哈
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:31:55
•
哈哈,早上在开会。来晚了!热烈欢迎枪兄来美坛玩。笑坛朋友个个笑S人不偿命。哈哈。求英文版和德文版。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:02:48
•
哈皮瓦轮台,是Happy V-day? LOL
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:58:49
•
哇!老枪把压箱底儿的存货都贡献出来了
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:01:52
•
只是为了多看盈盈一眼,,,
-
久经沙场的枪 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:36:11
•
又不是国宝熊猫,没啥好看的。欢迎来美坛多发英文好帖。一起玩,一起学。ZT 美风版主。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:51:52
•
刚来美国时闹的笑话-2
-
爪四哥 -
♂
(4644 bytes)
()
09/27/2023
06:52:04
•
沙发!终于等来了师父的连载第二集!先沙再读。:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
06:57:10
•
握爪!
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:02:39
•
这个糗大了!哈哈。你们牛贼喜的海滩挺多,南部的比扭腰的暖和。羡慕。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:00:51
•
这个不算啥,还有更糗的。请听师父下回分解 :-)
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:02:23
•
#%$?|—%8765%?&%,hahaha
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:54:06
•
“#%$?|—%8765%?&%”,是啥暗号?
-
爪四哥 -
♂
(167 bytes)
()
09/27/2023
09:30:37
•
乱码的心情。。哈哈
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:43:58
•
还以为是:啥时候进场赢得%比较大?等Nasdaq跌至8765点时。。。
-
爪四哥 -
♂
(167 bytes)
()
09/27/2023
09:59:26
•
Shhh..pls keep your voice down.walls have ears.
-
盈盈一笑间 -
♀
(167 bytes)
()
09/27/2023
10:15:36
•
完全正确 - - an one-masted sailboat of a kind used especially
-
Zhuzitaba -
♂
(475934 bytes)
()
09/27/2023
07:14:36
•
草鞋是船,爸爸是帆。。。。
-
爪四哥 -
♂
(194 bytes)
()
09/27/2023
09:32:26
•
来探访盈盈和师傅。。。
-
shuyezi -
♀
(90 bytes)
()
09/27/2023
08:24:02
•
叶子!!!惊喜!热烈欢迎来美坛。Huuuuuuuuuuuugggggggggg
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:27:28
•
Hug beautiful and soft Ying Ying
-
shuyezi -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:40:38
•
美丽的叶子,来了就别走了!我们一起玩,一起学~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:42:59
•
盈盈一笑间,叶落梅雨潭
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:29:55
•
此乡逢故知,把酒来言欢。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:46:33
•
喝到酩酊醉,四爪尽朝天
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:00:34
•
四嫂闻讯来,手拿鸡毛掸。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:03:55
•
牵鼻绝尘去,回家跪榴莲
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:15:30
•
四哥爱四嫂,赔罪请法餐。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:26:02
•
中秋佳节至,恩爱长相伴。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
10:35:59
•
乖乖隆地冬,还想听下段。
-
爱听歌的奥黛丽 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
11:14:58
•
江郎快才尽,丽丽接着侃。
-
盈盈一笑间 -
♀
(167 bytes)
()
09/27/2023
11:20:55
•
四嫂冲出来, 谁在门外喊?
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
12:31:02
•
方外的居士,呼唤在九天
-
爪四哥 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
18:50:58
•
王母蟠桃会,四哥来赴宴?
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
21:13:08
•
英语里有很多禁忌词不小心就碰上了。
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
12:39:10
•
Short stories of two teenage boys, German translation
-
xia23 -
♂
(15108 bytes)
()
09/27/2023
04:06:42
•
Tschick by Herrndorf. Is it a novel? Thanks 4 sharing ~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
04:50:12
•
Yes. Check inside please:
-
xia23 -
♂
(1033 bytes)
()
09/27/2023
05:10:29
•
Can Xue is the favorite for the 2023 Nobel Literature Prize
-
LinMu -
♂
(186011 bytes)
()
09/27/2023
03:59:19
•
谢谢林兄分享。又是一年诺贝尔季!关注残雪。也顺便关注一下陪跑N年的村上春树。:)
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
04:44:29
•
陪跑多了基本就没戏了
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
14:05:40
•
厉害 - -邓小华居然只有小学文化,能写出这么多作品
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
06:59:00
•
是很厉害!之前我对她了解不够,以后要多关注一下~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:50:15
•
在中国属于冷门作家
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
14:07:52
•
也自学英文,据说可以看原著
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
14:06:58
•
这个超级赞呀!值得学习。。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
18:15:29
•
哇,更厉害啦
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
09/28/2023
07:13:38
•
Thank you for sharing. 期待!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
09:40:44
•
牛腩捞面
-
waterfowl -
♂
(2085 bytes)
()
09/26/2023
19:39:02
•
Yummy
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/26/2023
21:46:28
•
一条牛腱肉筋匀,稍焯皮囊初洗尘。 料酒葱姜炆火久,浓汤腩面惹馋津。
-
方外居士 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
06:22:33
•
高人!
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:37:14
•
一边欣赏美图,想象一下美食,一边看菜谱学习英文表达!one stone two birds!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
04:46:56
•
总觉得这里不太适合上菜,怪怪的。
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:38:26
•
中式菜肴的英文菜谱版,挺好的!只要主贴里有英文,美坛都欢迎的!美坛吃货们期待大厨的更多分享~~
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:40:39
•
内容虽然好,建议标题也更敬业一点,beef belly noodle 难道它不香吗?英语论坛啊
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:22:43
•
You wrote in Chinese to ask me to write in English. : )
-
waterfowl -
♂
(0 bytes)
()
09/27/2023
07:36:35
•
Let’s share a taste of bilingualism. :))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:44:53
•
中英文版本的牛腩面双倍香~~:))
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/27/2023
08:42:20
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)