美语世界

APAD: If the mountain will not come to Mohammed, - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (3680 bytes) () 10/29/2023  13:45:53

山不过来,我过去。为值得的事情,可以考虑妥协。关键点是,山,值不值得我去? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:02:22

如果不值得,山不过来,我也不会过去的。大不了,从此陌路。哈哈。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:08:09

Sure. It also depends on my health, airfare, - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:28:37

gas price, weather, traffic, so on and so forth. :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:29:16

hahaha, so funny. You made my day! cannot stop laughing... - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:01:22

Of course we won't go. That's not a mountain, it used to be - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:09:47

a landfill and the water-treatment plant nearby stunk! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:10:40

Oh my gosh...hahaha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:16:46

山不转水转。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:18:46

水不转二人转 :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:36:07

It reflects how ppl treat the relation with environment - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  14:31:49

That's the first time I learned ppl == 'people'! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:38:34

This is a good one. - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:59:07

Thank you! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  19:57:05

有些问题看似容易却很难,认为好办却又不易,换个角度,很多事情可能会“无为而治”?或“契而不舍”?选择? - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:50:15

Please be specific :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  19:59:01

Baby Animals and their Parents - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (169 bytes) () 10/29/2023  13:27:18

这个太好了!简单,学起来容易。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:36:48

配合方外兄,来张惊艳的。。。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (81 bytes) () 10/29/2023  14:16:45

哇,这个惊艳得有点可怕 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  14:28:38

哇,你拍的照片? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:02:11

这个不是。。。呵呵。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:07:30

swan, cob, pen, and cygnet. Crazy English :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:56:42

Yes, crazy. Why eng uses unrelated word for almost same th. - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  16:35:15

'swan' is Germanic. 'cygnet' traces to French--Latin--Greek - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023  09:36:39

sheep 原来是lamb的妈妈呀。仔细看了一遍,学习了。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:18:16

这是完成盈盈布置的作业! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  16:33:01

Many thanks ! 这个主题真的挺好。超级赞!:)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:37:34

This id fun and informative. A few I've never heard of. - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:58:34

Really? You studied here in US since childhood! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  16:31:39

Can't know them all : ) - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:55:49

这图真是叫图文并茂,copy下来发给孩子们。 - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:43:24

这是网上找到的。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  16:49:19

为了未来的小外孙,我存了,哈哈哈。 - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  18:42:08

Chandler Bing's Best Jokes Mashup - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (194 bytes) () 10/29/2023  13:13:37

RIP Chandler Bing 纪念钱德勒! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:16:11

RIP, although I don’t know him! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  13:58:57

我前两年在美坛贴过老友记的。那从明天开始,我再重新贴,大家一周看一集吧,一起玩,一起学。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:04:14

Learned 'mashup.' Thank you! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:39:51

You bet .:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:31:22

先赞后细看。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:48:52

慢慢看 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:31:43

Great script, nice cast, and annoying canned laughters. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:52:13

You don't like laugh track? It can help set the tone for a - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:09:22

comedy, yet there is some debate about it . - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  15:12:21

我的听力还是不行:((( - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:41:16

没关系的。可以打开字幕的,多听就好了。一起听,一起学,一起进步。:))) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:42:57

yes,Ser! - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:39:43

My pleasure, Ma’am.:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023  05:30:33

Addiction is a horrible thing. - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  22:48:40

That’s true. - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023  05:33:01

为什么《老友记》是最适合学英语的美剧?ZT - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (8233 bytes) () 10/29/2023  13:12:45

查看本活动帖 - 目前活动总帖数:3个帖

They were close, and they’ve passed (1. Betty) - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (8375 bytes) () 10/29/2023  11:45:48

朴实无华真挚感人,唐兄好文笔!音乐也选得好,赞! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  13:04:33

谢谢方外兄。那是一段难忘的岁月。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:13:27

Thanks for sharing - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:16:55

Thanks. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:20:54

朴实无华真挚感人,唐兄好文笔!音乐也选得好,赞! -方外居士- - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  13:29:32

谢谢。你怎么就照抄呢。来几句原创的英文赞美嘛。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  14:11:42

+1 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  14:32:41

+100000086(盈盈教我的,哈哈哈) - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:38:45

哈哈哈 ~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:40:40

+100000086(盈盈教我的,哈哈哈) - 古树羽音 - - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:44:22

哈哈,将+100000086发扬光大! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:18:46

yes,Seniulid(就会这一句,西班牙语,意为年轻的女性) :))) - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:42:21

哇,古树还会西班牙语! - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/30/2023  05:32:13

我也看见过这个,86什么意思? - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:30:54

10086央视所在地的邮编 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:40:10

你是北京人啊!我也是看着那数字似曾相识呢,哈哈哈 - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:43:18

是啊,您也是:)要跟您学日语:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:47:42

出来时间长了,只记得1xxxx了。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  18:24:46

Sad story! - 方外居士 - - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  16:46:30

哈哈哈哈哈 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (483 bytes) () 10/29/2023  16:59:19

感人又感伤的故事!“天鹅湖”的音乐更添意境。 - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:42:09

yes,I think so。 - 古树羽音 - 给 古树羽音 发送悄悄话 古树羽音 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  17:50:17

谢谢。这个系列不能写太多篇。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  18:21:27

写的真好,照片美极了,谢谢分享! - 仁可 - 给 仁可 发送悄悄话 仁可 的博客首页 (0 bytes) () 11/10/2023  06:47:16

It made my day in dreary weather, absolutory! -- - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (194 bytes) () 10/29/2023  10:50:50

oh, my goodness...did that happen in the states or Canada? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  10:59:31

No. in this country. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  11:02:28

schadenfreude - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  11:00:34

Come on. If the guy was injured, I would not post. - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  11:04:17

Take it easy. It made my day, too :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  11:05:45

Hahaha... - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/29/2023  11:07:14

Ooops - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/29/2023  13:07:30

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部