•
【语法补补课】 反意疑问句
-
beautifulwind -
(3393 bytes)
()
10/18/2011
15:55:38
•
贴出反义疑问句,是因为自以为很简单的东西,居然很多都不知道。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/18/2011
15:57:02
•
复习了,多谢美风教授。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
10/18/2011
20:15:55
•
俺是美坛永远的学生。你的称呼拒绝接受。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/18/2011
20:40:41
•
这句话的反义疑问句要怎么说?
-
全国牙防组 -
♂
(38 bytes)
()
10/19/2011
09:40:28
•
谢谢牙仙一贯的的勤于动脑!!补课中有例句。
-
beautifulwind -
(473 bytes)
()
10/19/2011
14:39:41
•
谢谢回答!不过
-
全国牙防组 -
♂
(138 bytes)
()
10/19/2011
15:43:21
•
别提“您”哈。你把我这半瓶子醋问倒了,我可能会用didn‘t he。还是问文青或其他高手吧。
-
beautifulwind -
(82 bytes)
()
10/19/2011
15:48:40
•
不是高手,试解一下。
-
EnLearner -
(362 bytes)
()
10/19/2011
19:12:36
•
谢谢愚教授!你的答案正好和补课中的例子吻合。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/19/2011
23:06:33
•
请教,be at someone for something 是求人做某事的意思吗?
-
wxcfgh85 -
♀
(152 bytes)
()
10/18/2011
10:07:27
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(21223 bytes)
()
10/18/2011
12:28:47
•
谢谢你,但是剧中的意思是they(一对警察认识的夫妇)要求这个
-
wxcfgh85 -
♀
(113 bytes)
()
10/19/2011
10:25:56
•
请问一个翻译
-
freemanli01 -
♂
(702 bytes)
()
10/18/2011
08:52:24
•
试一下
-
北京二号 -
♀
(254 bytes)
()
10/18/2011
08:57:47
•
回复:试一下
-
NewVoice -
♀
(540 bytes)
()
10/18/2011
09:32:14
•
声侠说的在理。等高手来解吧。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
10/18/2011
10:13:54
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18068 bytes)
()
10/18/2011
13:30:29
•
回复:回复:
-
freemanli01 -
♂
(90 bytes)
()
10/18/2011
17:41:36
•
回复:回复:回复:凑个数
-
billnet -
♂
(359 bytes)
()
10/18/2011
19:27:54
•
能否把第一句的bears改成nurtures?总觉得bear忍耐的意思更多一些。喜欢nurture。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/18/2011
19:33:06
•
bear -> give birth to --- i prefer this way
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
10/18/2011
19:37:25
•
回复:bear -> give birth to --- i prefer this way
-
billnet -
♂
(32 bytes)
()
10/18/2011
19:39:48
•
似乎nurture更好一点。nurture->foster,train,support。I like your
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/18/2011
19:47:31
•
I like your version if bear switches to nurture.
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/18/2011
19:48:23
•
maybe bear is better
-
freemanli01 -
♂
(281 bytes)
()
10/19/2011
16:09:27
•
回复:
-
lucidus -
♂
(59 bytes)
()
10/18/2011
20:20:01
•
thanks,
-
freemanli01 -
♂
(0 bytes)
()
10/19/2011
16:36:15
•
回复:回复:试一下
-
EnLearner -
(711 bytes)
()
10/18/2011
19:30:58
•
谢愚公!差点 miss 掉.
-
NewVoice -
♀
(2426 bytes)
()
10/19/2011
11:27:54
•
Edurado Castro-Wright的名言:
-
林贝卡 -
♀
(7759 bytes)
()
10/19/2011
10:54:39
•
欢迎freemanli01有空就来美坛发帖灌水,谢谢大家的探讨交流。
-
林贝卡 -
♀
(1431 bytes)
()
10/19/2011
10:42:14
•
very original... I like...
-
freemanli01 -
♂
(0 bytes)
()
10/19/2011
14:04:52
•
请问“samll moment"中文意思是什么?
-
shilubi -
♀
(0 bytes)
()
10/15/2011
16:08:56
•
回复:
-
lucidus -
♂
(163 bytes)
()
10/15/2011
17:44:02
•
谢谢明星一如既往的地道翻译解答。新周愉快!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/16/2011
06:13:46
•
谁知道新概念英语第2册MP3链接?要美式发音的。谢谢
-
一位妈妈 -
(0 bytes)
()
10/12/2011
06:37:49
•
请看美坛右边[美语世界信息]:新概念英语(美音版)第二册(在线试听)
-
美语世界 -
♀
(160 bytes)
()
10/12/2011
07:05:42
•
Thanks a lot, I got it.
-
一位妈妈 -
(0 bytes)
()
10/12/2011
07:17:44
•
大家听听说话的人是谁?
-
非文学青年 -
♀
(801 bytes)
()
10/10/2011
22:47:02
•
你厨师?瞎猜。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/10/2011
22:53:28
•
应该不是厨师,我今天听着象另一本书的作者。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011
22:55:28
•
Lisa Mojsin?还是瞎猜。别人我就都不知道了。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/10/2011
22:59:47
•
恩,我觉得象她。但是给我们上课的人在东部,很奇怪。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011
23:05:39
•
像吗?在听听mountain的youtube video。(链接见内。)
-
beautifulwind -
(122 bytes)
()
10/10/2011
23:14:16
•
不好说,听听这个发World的(链接在内,哈哈)。
-
非文学青年 -
♀
(112 bytes)
()
10/10/2011
23:18:47
•
恩,现在听着又不象。Lisa的声音苍老一些。anyway,要下了,晚安,小美风!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/10/2011
23:21:06
•
聆听了,学习了,猜不出是谁。
-
楚雨 -
♀
(0 bytes)
()
10/11/2011
06:48:52
•
提出关于r音在pray里的疑问。
-
bingli -
♂
(494 bytes)
()
10/08/2011
09:31:09
•
冰粒,听听小千的radio广播。发r前,试图发一个u音,所以嘴唇是合拢的。
-
beautifulwind -
(8136 bytes)
()
10/08/2011
10:00:29
•
小千强调是“r”打头的词,in this case,"r"在pray中间。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
10/08/2011
10:11:07
•
但在ray这个音节里,r是打头儿的啊。如果不噘嘴,发音是不到位的。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/08/2011
10:15:05
•
CO:但在ray这个音节里,r是打头儿的啊。如果不噘嘴,发音是不到位的。
-
小麦熊 -
♀
(56 bytes)
()
10/08/2011
17:43:42
•
为这个音我今晚又跑去问了两个美国人,他们的说的和书的一样。
-
bingli -
♂
(124 bytes)
()
10/08/2011
20:28:43
•
我的是美国的英语老师告诉我发R音要撅嘴,就像KISS那样,不过就她说了
-
小麦熊 -
♀
(25 bytes)
()
10/08/2011
20:51:02
•
谢美风找出这个宝贴,学习了。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
10/08/2011
10:21:37
•
请谢谢小千。俺不过搬运了一下。想小千了。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/08/2011
10:30:06
•
r分词头和词尾,词尾r不用噘,词头r是要round一下,否则rich,rest都发不对了.
-
浮上来冒个小泡 -
(0 bytes)
()
10/09/2011
08:03:23
•
ATT 班什么时候能够开课?
-
againusa -
♂
(68 bytes)
()
10/07/2011
20:06:32
•
如果你对ATT感兴趣,你可以把你的录音或相关的教材贴到美坛,和大家分享交流.
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
10/07/2011
20:46:35
•
What does ATT stand for?
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
10/07/2011
20:50:59
•
American Accent Training by Ann Cook
-
美语世界 -
♀
(2296 bytes)
()
10/07/2011
21:05:37
•
Shouldn't it be AAT? Why ATT?
-
冲浪潜水员 -
♂
(79 bytes)
()
10/07/2011
21:20:41
•
You are right. Maybe againusa can tell you.
-
美语世界 -
♀
(69 bytes)
()
10/07/2011
21:33:43
•
冲浪潜水员,我刚刚看你的[My Icebreaker at TMI]。
-
美语世界 -
♀
(1109 bytes)
()
10/08/2011
10:24:53
•
Yes, but can you help? It's better
-
冲浪潜水员 -
♂
(74 bytes)
()
10/08/2011
13:39:07
•
Thank you. Have a nice weekend.
-
美语世界 -
♀
(215 bytes)
()
10/09/2011
06:17:19
•
回复:ATT 班什么时候能够开课?
-
againusa -
♂
(51 bytes)
()
10/08/2011
14:24:44
•
国内侄子的国庆作业难倒了我, 请问“真诚和谐同创未来”英文怎么翻译?谢谢。
-
咪兔Q -
♀
(90 bytes)
()
10/05/2011
17:29:21
•
都什么年代了,还搞这种废话口号。
-
simp1ex -
(0 bytes)
()
10/05/2011
19:40:46
•
同感, 但是学生要交作业啊。
-
咪兔Q -
♀
(0 bytes)
()
10/05/2011
20:28:54
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18008 bytes)
()
10/07/2011
09:17:37
•
翻得真好。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/07/2011
19:21:07
•
八爷、十四爷里的“爷”怎么翻译?
-
全国牙防组 -
♂
(30 bytes)
()
10/04/2011
14:39:18
•
有没有点godfather的感觉
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
10/04/2011
15:25:39
•
master, sir, lord?
-
jennea -
(0 bytes)
()
10/04/2011
20:33:08
•
focus这个词咋用哪?
-
全国牙防组 -
♂
(168 bytes)
()
10/04/2011
08:33:42
•
回复:focus这个词咋用哪?
-
二哥 -
♂
(8 bytes)
()
10/04/2011
08:41:30
•
同意二哥说的。
-
非文学青年 -
♀
(103 bytes)
()
10/04/2011
09:19:53
•
无聊
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
10/04/2011
12:03:50
•
哈哈,二姐,这个我还以为是你crossdress的呢,哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(19 bytes)
()
10/04/2011
13:56:45
•
呵呵~~
-
北京二号 -
♀
(49 bytes)
()
10/04/2011
17:23:52
•
谢谢版主和二哥
-
全国牙防组 -
♂
(19 bytes)
()
10/04/2011
09:22:31
•
My research is focused on biology. 对吗?主语非人物
-
gaagle -
♀
(0 bytes)
()
10/04/2011
19:07:10
•
请教怎么用中文准确表达metropolitan area 谢谢
-
garryhale -
♂
(0 bytes)
()
10/03/2011
19:31:57
•
大都市?
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/03/2011
22:01:31
•
谢谢。比如说,怎么用中文准确表达 Shanghai city 和 Shanghai metropolitan 的区别
-
GARRYHALE -
♂
(0 bytes)
()
10/04/2011
09:12:18
•
文班主,赶紧帮忙!咋回答啊???
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/04/2011
09:45:03
•
不是不帮忙,这属于行政区划的范畴,中英对照我觉得没有那么一一对应的。
-
非文学青年 -
♀
(70 bytes)
()
10/04/2011
09:52:30
•
谢谢两位。两位都说的对。metropolitan area 是以一个city
-
GARRYHALE -
♂
(149 bytes)
()
10/04/2011
10:09:01
•
上海城区 vs. 上海市辖区
-
全国牙防组 -
♂
(0 bytes)
()
10/04/2011
14:38:37
•
真牛.
-
浮上来冒个小泡 -
(0 bytes)
()
10/04/2011
15:55:55
•
CO:真牛.
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/04/2011
16:00:55
•
上海市 vs 上海地区,这样是对的吗?
-
GARRYHALE -
♂
(0 bytes)
()
10/04/2011
19:32:42
•
这里的dirty是什么意思?
-
全国牙防组 -
♂
(115 bytes)
()
10/03/2011
13:40:33
•
quick and dirty在一起是slang或者idiom吧。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
10/03/2011
14:52:32
•
同意。"quick and dirty" 是idiom, 不用分开解释”quick" or "dirty"
-
同学小薇 -
(373 bytes)
()
10/03/2011
18:11:21
•
大家都不读900句了?
-
lil -
♀
(0 bytes)
()
10/01/2011
16:53:34
•
I am going to read lesson 22 and post it out in a couple of days
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/01/2011
17:18:36
•
如果你录好了,就随时可以贴到论坛和大家分享。
-
美语世界 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2011
16:18:00
•
请教:how to say, in short form, for: 前天,前年?
-
halfdummy -
♂
(0 bytes)
()
10/01/2011
13:57:13
•
the day before yesterday. the year before last year?
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/01/2011
14:12:46
•
looking for a single word that describes the concept
-
halfdummy -
♂
(165 bytes)
()
10/01/2011
16:33:46
•
haha,2009 is the easiest one.
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
10/01/2011
16:48:19
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)