•
词汇典故:Colorful Expressions(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(4772 bytes)
()
03/25/2013
06:39:41
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/25/2013
06:51:25
•
My pleasure. Have a nice week.
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/25/2013
06:56:47
•
旅游风情:Stonehenge in England(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(10403 bytes)
()
03/25/2013
05:56:22
•
英语歌曲:Three Coins In The Fountain
-
楚姗珊 -
♀
(2024 bytes)
()
03/24/2013
19:35:27
•
学一个词:flash mob(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(1650 bytes)
()
03/24/2013
19:26:53
•
姗姗呀,你每天都学习欣赏新词,人文,历史,艺术。。。真是很佩服你。
-
bearsback -
♂
(0 bytes)
()
03/24/2013
19:56:44
•
我喜欢学习,对我来说是消遣是乐趣。bearsback,我佩服你英诗写得好,你还常酒后作诗吗?
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2013
20:09:32
•
姗姗,我不太写诗了。也几乎戒酒了:)每天总感到很忙。
-
bearsback -
♂
(78 bytes)
()
03/24/2013
20:37:22
•
Bear, welcome back!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/24/2013
20:41:09
•
Thank you, Lucidus.
-
bearsback -
♂
(0 bytes)
()
03/24/2013
20:52:29
•
Hi,Lucidus & bearsback,have a nice week.
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/25/2013
06:16:57
•
想起:-}分享的:"In water,there is health."
-
楚姗珊 -
♀
(761 bytes)
()
03/25/2013
06:15:48
•
英译:医生的健康建议/Doctor’s Health Tips (7/25)
-
Lucidus -
♂
(400 bytes)
()
03/24/2013
17:35:35
•
谢Lucidus的翻译系列,既学英语,又了解保健知识,真好。
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2013
18:03:59
•
情景喜剧:Frasier-Dinner At Eight(视频)
-
楚姗珊 -
♀
(4624 bytes)
()
03/24/2013
06:45:06
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/24/2013
08:38:38
•
《Frasier》is a hilarious sitcom.
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2013
08:41:29
•
ZT: Xi's speech on Sino-Russian relation
-
Lucidus -
♂
(2433 bytes)
()
03/23/2013
16:45:51
•
国人能讲好英语的例子--赖世雄
-
weston -
(622 bytes)
()
03/23/2013
11:27:36
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
13:04:29
•
谢谢分享精彩的视频访谈。欢迎weston常来美语坛发帖灌水。
-
楚姗珊 -
♀
(269 bytes)
()
03/23/2013
18:52:56
•
Today I am happy
-
假糊涂 -
♂
(1736 bytes)
()
03/23/2013
11:20:01
•
Excellent article!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
13:05:04
•
Save the happiness! Keep it with you, always...
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
15:43:55
•
Wish you happy everyday...
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
19:01:11
•
谢谢Lucidus, 冲浪潜水员,楚姗姗。爱人今天回美国。我很高兴。赋诗一首。
-
假糊涂 -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
21:20:26
•
假先生的老婆是不是可以叫做 假爱人。哈哈。
-
simp1ex -
(0 bytes)
()
03/24/2013
10:57:11
•
徒儿呀,你跟了师父这么多年学诗歌,一首没写成。师父白拿你学费了。哈
-
whatday -
♂
(0 bytes)
()
03/24/2013
11:25:05
•
假师傅。哈哈。
-
vvhatday -
(0 bytes)
()
03/24/2013
11:33:33
•
徒儿呀,师父写simplex, 你写simp1ex
-
whatday -
♂
(61 bytes)
()
03/24/2013
11:45:21
•
《EI Conder Pasa鹰之歌》等25首 音画制作:Justaddmusic
-
楚姗珊 -
♀
(5861 bytes)
()
03/23/2013
08:14:41
•
Nice ... So Nice ...
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
08:36:05
•
Thanks...Many Thanks...
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
08:39:39
•
回复:《EI Conder Pasa鹰之歌》等25首 音画制作:Justaddmusic
-
小钊 -
♂
(271 bytes)
()
03/23/2013
10:35:16
•
问好,谢谢分享中学时代学英语的美好记忆。
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
18:55:32
•
谢小蔓留言。看到小钊分享的歌词,想起了Justaddmusic在美语坛贴过的专辑有这首歌曲。
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
18:58:39
•
Thanks! Enchanting! Wish I could have them perpetually!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/25/2013
09:05:11
•
聚曦亭,新周好。再谢justaddmusic制作分享的许多精美动听的音画帖子。
-
楚姗珊 -
♀
(7723 bytes)
()
03/25/2013
09:29:49
•
非常非常感谢楚姗珊!这些歌非常好听!谢谢!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/25/2013
09:48:30
•
人文历史:George Washington(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(37916 bytes)
()
03/23/2013
05:57:46
•
Thanks for sharing!
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/23/2013
08:36:23
•
My pleasure. Have a nice weekend.
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
08:39:58
•
综合美语:Buying a Car等6个节目(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(18738 bytes)
()
03/23/2013
05:33:06
•
非常喜欢这个系列。谢谢珊珊 :-)
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
03/23/2013
05:58:06
•
小薇,好高兴你喜欢这个系列。祝你周末快乐,春天安好。
-
楚姗珊 -
♀
(0 bytes)
()
03/23/2013
06:02:32
•
How to translate into English?
-
Lucidus -
♂
(24 bytes)
()
03/22/2013
19:36:00
•
回复:How to translate into English?
-
小钊 -
♂
(51 bytes)
()
03/23/2013
04:24:40
•
回复:How to translate into English?
-
同学小薇 -
(229 bytes)
()
03/23/2013
05:54:02
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(18572 bytes)
()
03/23/2013
06:58:44
•
大牛!楼上各位都是好译!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/23/2013
07:20:18
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 175
-
bmdn -
(39277 bytes)
()
03/22/2013
13:22:40
•
ZT: 180,000 Deaths Linked Yearly to Sugary Drinks
-
Lucidus -
♂
(3100 bytes)
()
03/22/2013
07:27:34
•
《A Wonder Like You》等9首歌曲视频欣赏
-
楚姗珊 -
♀
(3599 bytes)
()
03/22/2013
06:17:19
•
习惯用语:by the book(音频文字)
-
楚姗珊 -
♀
(3371 bytes)
()
03/22/2013
06:16:39
•
科技:3D Leaps From Movies to Real World视频
-
楚姗珊 -
♀
(4184 bytes)
()
03/22/2013
06:04:10
•
试着翻译一下。。。?
-
同学小薇 -
(547 bytes)
()
03/22/2013
05:55:46
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(27581 bytes)
()
03/22/2013
06:42:02
•
回复:very 的道. Thanks!
-
同学小薇 -
(171 bytes)
()
03/22/2013
07:05:10
•
什么是的道?地道的?authentic。
-
bingli -
♂
(0 bytes)
()
03/22/2013
07:49:21
•
回复:什么是的道?地道的?authentic。
-
同学小薇 -
(211 bytes)
()
03/22/2013
07:57:32
•
凡是指正宗的,地道的都可以用authentic吧?不但是指食品的。
-
bingli -
♂
(314 bytes)
()
03/22/2013
14:38:00
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(27 bytes)
()
03/22/2013
16:14:42
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(35826 bytes)
()
03/22/2013
17:13:03
•
地道 is NOT lost in translation
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/22/2013
17:42:41
•
地道 is NOT misinterpretation
-
Lucidus -
♂
(0 bytes)
()
03/22/2013
17:43:23
•
这样如何?
-
bmdn -
(11884 bytes)
()
03/22/2013
09:06:34
•
谢谢!
-
同学小薇 -
(12656 bytes)
()
03/22/2013
09:34:16
•
ZT: 大陆英文标示吓坏老外
-
Lucidus -
♂
(1668 bytes)
()
03/22/2013
08:06:56
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(17873 bytes)
()
03/22/2013
11:51:39
•
回复:
-
Lucidus -
♂
(17834 bytes)
()
03/22/2013
12:47:48
•
回复:试着翻译一下。。。?
-
小钊 -
♂
(711 bytes)
()
03/22/2013
09:51:18
•
莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 174
-
bmdn -
(39262 bytes)
()
03/21/2013
14:07:35
•
知识竟答:Jeopardy--Speech等(视频字幕)
-
楚姗珊 -
♀
(1142 bytes)
()
03/21/2013
05:44:53
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)