美语世界 » 精华区

药名翻译 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (2615 bytes) () 05/09/2011  04:54:33

谢谢,很有帮助,我的问题是读不准确,每次遇到新药名都很紧张 - 9876543 - 给 9876543 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/09/2011  07:03:25

There are many other ways to follow, to play with. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  10:27:10

新周好,谢分享。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  12:06:37

Hm...Graduation day is coming. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  16:13:52

写作练习 -- My Four Mothers - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (9624 bytes) () 05/08/2011  20:03:22

沙发先!!!!!!!!!!!!!!!!等会儿看+砖头 if there is any. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011  20:04:35

青青吾妹(卿卿妩媚,哈哈),now I feel guilty. - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (1073 bytes) () 05/09/2011  08:38:06

Now I am welling up - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (1132 bytes) () 05/09/2011  09:14:28

I wish the tears were out of joy. - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (906 bytes) () 05/09/2011  09:42:35

thanks, 二姐! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (436 bytes) () 05/09/2011  09:51:35

LOL - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (371 bytes) () 05/09/2011  10:21:14

嘻嘻,I am hoping my sour throat from the cold - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (100 bytes) () 05/09/2011  10:35:38

sore throat, I mean. hehe. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  14:48:59

I knew - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (569 bytes) () 05/09/2011  17:06:57

谢谢姐!我惦记着这个事呢! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (182 bytes) () 05/09/2011  18:35:42

超级显摆帖,慎入。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (261 bytes) () 05/08/2011  20:06:57

回复:超级显摆帖,慎入。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (63 bytes) () 05/08/2011  20:59:36

You are such a nice person. - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  08:38:51

母亲节快乐!好音乐!先顶一下! - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (78 bytes) () 05/08/2011  20:13:05

谢谢! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (79 bytes) () 05/09/2011  09:16:01

二姐,写得真好!一口气读完了。二姐真幸运! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011  20:19:58

blueswan, 你也是啊。 - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  09:16:57

写的真好......二姐好幸运 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (535 bytes) () 05/08/2011  20:53:38

回复:写的真好......二姐好幸运 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (99 bytes) () 05/08/2011  23:07:03

Well said. Thank you. - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  09:17:32

Reminded me of my sister-in-law, who was treated by - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (98 bytes) () 05/08/2011  20:58:31

People are all born blessed, - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (292 bytes) () 05/09/2011  09:27:43

母亲节快乐! - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (99 bytes) () 05/09/2011  11:38:44

写的真切自然,帖子温馨漂亮。母亲节快乐。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  12:07:25

婉蕠,谢谢。祝好! - 肖庄 - 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  17:13:46

Wonderful article, warts and all. - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/09/2011  19:06:21

练练confession的语气。片断节选于 “American Psycho” - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (4036 bytes) () 05/07/2011  04:34:55

虽然和原读还是有距离 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (116 bytes) () 05/07/2011  06:24:14

谢谢学英语3151。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/07/2011  15:49:44

非常好!你是按这个练习的方法做的吗? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (184 bytes) () 05/07/2011  07:52:09

现在还在实践这个方法中,感觉读十几遍和读两三遍的差别不大。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (203 bytes) () 05/07/2011  15:46:36

从读过度到对话可能会是一个渐进的过程 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (57 bytes) () 05/07/2011  18:54:02

日常对话中还是不能非常自如的表达自己,语调也不尽如人意 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (105 bytes) () 05/08/2011  10:16:49

多说,说多了舌头自然就灵光了,语言这东西用多了会有特效 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011  10:32:15

喜欢! - cicila - 给 cicila 发送悄悄话 cicila 的博客首页 (0 bytes) () 05/07/2011  12:05:30

Cicila,给点意见吧,知道你一定能听出问题。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/07/2011  15:48:55

你做的真的很漂亮了。英语上我挑不出骨头来。 - cicila - 给 cicila 发送悄悄话 cicila 的博客首页 (678 bytes) () 05/07/2011  17:03:02

谢谢cicila这么用心的听,批评和指正是宝贵的,鼓励加肯定也是宝贵的。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/07/2011  17:47:13

读的好!声音好像心紫,是你么? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (40 bytes) () 05/07/2011  16:42:55

谢谢小千,我不是你说的人,今年才开始关注这个论坛的。 - 浮上来冒个小泡 - 给 浮上来冒个小泡 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/07/2011  17:48:01

发音真棒,常来啊! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (124 bytes) () 05/07/2011  17:50:08

很棒!又听了原读,觉得你的长音和双元音可以再长一点。 - lammermoor - 给 lammermoor 发送悄悄话 lammermoor 的博客首页 (0 bytes) () 05/08/2011  18:07:58

My 2 cents on accent traing/correcting - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (1791 bytes) () 05/06/2011  16:06:04

totally agree with 大S! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (512 bytes) () 05/06/2011  16:16:24

回复:My 2 cents on accent traing/correcting - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (341 bytes) () 05/06/2011  16:25:14

One point I don't completely agree is - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (771 bytes) () 05/06/2011  16:28:00

I also value the study time here greatly - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (213 bytes) () 05/06/2011  16:37:19

大S, all ears no mouth now? haha,被大妈吓着了? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  16:42:32

你这孩子,别老提年龄行不行,我特不想想我的年龄 - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  16:48:30

solly, solly. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  16:52:35

谢谢你的总结, 二位都是高人,我得查着字典看你们的帖子,汗~~ - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  16:46:40

I was frustrated last weekend - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (595 bytes) () 05/06/2011  17:07:59

en, May I suggest 1 lesson per month? - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  17:53:54

I am all for it! 小千 might like that too, she needs a break. :) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  18:29:55

那请助教同鞋给立个班规吧 :) - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  19:14:11

报告大S,已QQH给小千。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (152 bytes) () 05/06/2011  19:31:08

Wow, you get things done fast - selfselfself - 给 selfselfself 发送悄悄话 selfselfself 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  19:33:13

o, not 版规,I only QQHed her your suggestion. We will see what she - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  19:36:33

Well, I am not in favor of slowing down the class too much. - Enlearner - 给 Enlearner 发送悄悄话 Enlearner 的博客首页 (882 bytes) () 05/06/2011  19:38:59

Now I suddenly understand why 大 S - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (174 bytes) () 05/06/2011  19:48:14

回复:Now I suddenly understand why 大 S - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (102 bytes) () 05/06/2011  19:54:38

讲的很不错 - simplex - 给 simplex 发送悄悄话 simplex 的博客首页 (34 bytes) () 05/06/2011  19:00:51

nnd,点进来一看是这样一句话。大妈自称行,别人喊还不习惯,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/06/2011  19:32:39

非常同意您说的精读,这是我觉得自己前段时间读的最大的体会! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (182 bytes) () 05/06/2011  19:02:27

selfselfself, why don't you share your English learning experien - 大西洋海底 - 给 大西洋海底 发送悄悄话 (1728 bytes) () 05/06/2011  19:39:05

大西洋同学啥时候也上个录音让咱听听?I am curious. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (81 bytes) () 05/06/2011  20:06:07

写的很好,很中肯。完全同意你说的。纠音是一个漫长的过程,需要坚持不懈的努力和正确的学习方法。 - 小淘 - 给 小淘 发送悄悄话 (212 bytes) () 05/06/2011  23:07:50

两手都要抓,两手都要硬。 - cha-cha - 给 cha-cha 发送悄悄话 cha-cha 的博客首页 (121 bytes) () 05/07/2011  07:53:46

是的! 那天看你说要把sweater据为己有,我就知道你在说这个了 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (73 bytes) () 05/07/2011  08:14:44

同意。准确表达比消除口音重要得多。 - Lammermoor - 给 Lammermoor 发送悄悄话 Lammermoor 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  00:58:00

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部