•
【一句话翻译】
-
jianchi9090 -
♀
(1553 bytes)
()
09/15/2022
23:44:49
•
麻烦下一周,有兴趣出题的同学,留言。 谢谢。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
23:45:43
•
我来主持下周的一句话翻译~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
08:55:11
•
谢谢
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:07:40
•
交作业, 最近日子比较耳熟的话
-
移花接木 -
♂
(2368 bytes)
()
09/16/2022
05:42:53
•
谁说的英译中那句话。我还以为是已故女王说的。心想你为什莫用“他”,而不是“她”
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
19:01:27
•
King Charles III
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
19:28:01
•
因她父亲早逝伊丽莎白25岁继位,从年轻时期责任就压在她肩上,她这么说
-
移花接木 -
♂
(164 bytes)
()
09/16/2022
20:24:35
•
先女王的话,就是让人觉得真诚。所以受敬爱。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:01:27
•
老了也没消停,说让现老婆整容。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:00:31
•
哈哈,扎心了,这刀补得,神了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:13:34
•
移花对历史好熟悉。佩服佩服。 女王说的话,我真的回去又读了读。 喜欢。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:20:38
•
占位,赞一下中译英,选的好
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
07:14:45
•
谢谢
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:04:09
•
take a rain check ( on sth),去超市买东西,买不到的时候,店员会提供此项服务
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
07:19:45
•
忙得我都要哭了~先占个座,有时间写作业
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
14:32:18
•
谢谢。好题目。
-
天边一片白云 -
♀
(3109 bytes)
()
09/16/2022
18:55:36
•
我喜欢你的,见证时代起落
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:08:40
•
作业
-
前川 -
♀
(575 bytes)
()
09/16/2022
19:13:35
•
也喜欢你的,见证时代起落。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:19:18
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(2637 bytes)
()
09/16/2022
21:35:18
•
辛苦了,悠着点。 我一直很佩服你学习英语的劲头。 热情洋溢的。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
09/17/2022
17:24:05
•
恭喜jianchi。首页进来,谢谢网管,【一句话翻译】推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
09/18/2022
20:00:29
•
英文老师说的对不?
-
lovecat08 -
♀
(1172 bytes)
()
09/15/2022
19:35:03
•
第二部分的回答绝对错。
-
前川 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
19:56:25
•
那要怎么答,才对呢?
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
20:26:21
•
我想是
-
前川 -
♀
(293 bytes)
()
09/15/2022
20:31:39
•
网上不同意见,难以选择?看里面。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
-
lovecat08 -
♀
(90637 bytes)
()
09/15/2022
20:54:31
•
哇头昏了,不过只要掌握原则:negtive questions, use NO to agree. Yes to dis
-
前川 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:01:04
•
文法是死的,美国人嘴是活的,学英文,还是找纯老美为妙。
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:14:05
•
不过,刚开始,学英文文法,还是跟中国老师,用中文解释难懂的英文文法,较容易!不是吗?
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:16:05
•
agree.
-
前川 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:16:31
•
谢谢,晚安!
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:17:42
•
这让我想起一个银行的电话服务问句,只能回答Yes 或 No
-
密码忘记了 -
♂
(194 bytes)
()
09/16/2022
00:39:01
•
赞认真钻研!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:24:58
•
我初中的英语老师教我们,是就是是,不是就不是。比如,
-
翡翠&水晶 -
(157 bytes)
()
09/15/2022
22:30:30
•
有点扯, 30多年前我的英文老师就专门强调别把这个弄混了.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
05:44:25
•
不同省的老师,答案也不同啊!
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
07:31:20
•
我发现好多外国人都分不清这个, 越南人与中国人逻辑是一样, 连很多从小说英语印度人也分不清
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
08:06:08
•
前川,翡翠水晶是对的!但要注意相应的中文翻译
-
Zhuzitaba -
♂
(1066 bytes)
()
09/16/2022
08:34:45
•
中文翻译不要把上面的话做对错判断,而是对事实做对错判断。这样就简单了。
-
jelous -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
08:41:00
•
才不简单,越说越浑:)
-
lovecat08 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
09:53:49
•
我也愈发糊涂一气:):):)
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
13:42:02
•
第二句的问话本身就是错的。正确的问话: Aren't you a student?
-
老生长谈 -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
10:15:05
•
【欢迎朗读】跟读 新概念英语 第四册 Lesson 24 "Beauty"
-
7997 -
♂
(3243 bytes)
()
09/15/2022
09:56:14
•
enjoyed
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
12:08:47
•
excellent.
-
前川 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
13:30:18
•
terrific
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
20:38:10
•
文章写的好就不说了, 读的也好,相得益彰。声音很好听
-
越越 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:03:15
•
读得充满了美感。glimpse的m发得那么清晰。每个音节都照顾到。太厉害!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
21:31:54
•
能不能问一下你是几岁出国的?这发音实在太好了。
-
done_that -
(0 bytes)
()
09/15/2022
23:44:45
•
英式口音,能换成美式更好。
-
Ginger123 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
05:22:22
•
谢谢大家鼓励,我自己觉得是按美音的发音方式读的^_^
-
7997 -
♂
(0 bytes)
()
09/16/2022
14:02:38
•
恭喜7997。首页进来,谢谢网管,【欢迎朗读】跟读 新概念英语 第四册 Lesson 24 "Beauty"推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
09/17/2022
09:00:11
•
Does the third world benefit from the US-China confrontation?
-
唵啊吽 -
♂
(3922 bytes)
()
09/15/2022
06:23:47
•
是不是一些制造业挪到其他国家~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
08:54:21
•
3rd world自苏联解体后就不再用了,developing countries 第二世界消失何来第三,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
10:47:49
•
A moment of lost 枫林
-
枫林晓 -
♂
(1560 bytes)
()
09/14/2022
21:59:07
•
歌词随口就来!你这随时就迷失不到两分钟,随时就复活。音乐大师+文青,对不对?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
08:48:55
•
哈哈哈哈哈,我是变色龙。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
10:19:13
•
音乐大师+文青,对!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
20:42:08
•
【听歌练听力】A Life Long Journey
-
移花接木 -
♂
(2378 bytes)
()
09/14/2022
06:03:22
•
a nice pick. thank you Huashuai, Niao:)
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
07:48:00
•
niaoniao, 你唱肯定好听, 不论中英文版
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
07:57:53
•
久违了听歌练听力!需要听歌!忙得我好久都没听歌啦:)等有时间写作业!有了第一个字母,作业会不会容易点?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
08:38:48
•
听歌,首先要有想听的歌啊;难不难试试看吧, 这个歌词网上可能不容易找到
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:17:21
•
久违了,听歌练听力!!!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:09:22
•
高兴这个活动又回来了!撒花!!!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:10:26
•
也可以说从来没离开过,有了灵感,来了情绪,有合适题目时,就帖一个
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:23:27
•
有提示对我也难。重复听了好多遍。好听的歌。
-
天边一片白云 -
♀
(5749 bytes)
()
09/14/2022
18:40:03
•
很好啊, [人世间] 汉语原作是佳作,很多人翻唱,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
05:58:42
•
Chorus 非常好听!交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(6496 bytes)
()
09/14/2022
20:30:30
•
怎么样? 觉得容易吗?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
05:56:40
•
好一点,提供一些线索,但我有的明明知道听错,但也听不出对的,比如seeds,我听成sun。喜欢这个节目不然我不会听几遍的
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
08:46:16
•
你要会中文版,这个英文版100%没问题, 完全直译.
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
10:49:32
•
答案, 发现他英译了很多汉语歌, 这首歌好听的原因是原作, 这个英文版完全是直译
-
移花接木 -
♂
(2931 bytes)
()
09/15/2022
05:56:10
•
这个应该放在主帖里,让文学城的人看到啊!:)爱的孤勇,是warriors,我填空时还以我们像wires联系在一起,哈哈哈
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
08:43:56
•
翻译的挺好的
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/15/2022
09:51:15
•
我觉得他翻译的太好了, 还能与音乐旋律符合, 真是好
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
10:39:32
•
【欢迎朗读】Beauty 有段精彩的省略句排比句表达,你能译成英文吗?
-
妖妖灵 -
♀
(10363 bytes)
()
09/12/2022
21:47:05
•
done by AI,
-
移花接木 -
♂
(983 bytes)
()
09/13/2022
05:59:33
•
AI 还没学会省略,所以表达得不如原文漂亮,这也是原文让我震撼的一个原因:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/13/2022
07:58:11
•
你不锻炼口腔肌肉啦?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/13/2022
08:23:21
•
我练唱歌啊
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/13/2022
08:29:41
•
大赞学习帖!妖妖读的真好!鼓掌!
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:15:35
•
我就琢磨着,读肯定比不读强,所以,还是读吧:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
20:56:35
•
写了一篇小说。第一部分。
-
枫林晓 -
♂
(11126 bytes)
()
09/12/2022
10:32:40
•
中文是你写的?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:22:19
•
谷歌
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
17:20:54
•
我曾经和家人,在无聊的长途旅行时玩一个游戏,就是每人一句,天马行空,不受控制地,口述一个虚拟故事。
-
枫林晓 -
♂
(194 bytes)
()
09/12/2022
10:39:19
•
好,如果大家喜欢,等下下次争取用你这个活动建议。:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/12/2022
11:36:12
•
AI写的?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/12/2022
11:35:07
•
看来AI瞒不住妖版啊。:)
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/12/2022
12:17:07
•
我感觉AI art 是一个潮流。高潮快来了,等过去这个劲,AI art无非就是另一个工具而已,但是以艺术为生的人群,
-
枫林晓 -
♂
(29 bytes)
()
09/14/2022
17:27:38
•
作家们都洗洗睡吧, 别熬夜写小说了, AI还会自己学习进步的, AI横行,号令天下, 浅浅不出,谁与争锋
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/12/2022
13:05:59
•
有机会,试试AI。感觉AI写故事,最多是辅助。还早。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/13/2022
04:46:31
•
AI是通过已知来进行,遇到新的情况就不知道怎么办。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/13/2022
07:59:40
•
想象AI是一个婴儿会的东西很少,需要外界与自我学习提高,如果一切都等人去编程就不叫AI
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/13/2022
08:31:22
•
我觉得就是编程的人把各种条件都考虑好了吧。AI的进步是需要编程人完善的,而不是AI自我提高
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/13/2022
13:53:43
•
AI写的古诗词,看上去很美。仔细一读,平仄韵律错的离谱,文字意思也是牵强附会
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/14/2022
09:34:47
•
是的,差得远呢,离真正理解词汇涵义都还远。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
09/14/2022
17:28:30
•
以前和电脑下围棋,闭着眼睛也会赢,现在AI吊打人类。
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
09/15/2022
06:41:03
•
林兄说的,这个我同意
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
09/16/2022
07:18:53
•
The story of Queen Elizabeth II in her own words,转自【新浪微博】
-
移花接木 -
♂
(1315 bytes)
()
09/11/2022
15:47:06
•
我是直接点的link。优雅清晰啊。她父亲能幸存于WWI,真是福大命大。Idiom一般非正式口语才用吧?相当于中文的方言?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/11/2022
16:33:36
•
女王绝对不说俚语。幸亏有她这样说英语的人啊, 要都像丘吉尔我们就惨了,看到没丘吉尔是她父女二人的PM
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/11/2022
16:53:09
•
没有,我看了开头,还在加班~ 我感觉Idiom类似中文的歇后语。女王骑马都是侧身骑~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
09/11/2022
17:10:21
•
丘吉尔的英语怎么了?他老小子只不过偶尔用两个俗语而已。说真实功底,看看他的
-
johniewalker -
♂
(806 bytes)
()
09/12/2022
11:47:17
•
哈哈,我说发音,对外国人来说简直就是折磨, 你说写作,两回事,
-
移花接木 -
♂
(1158 bytes)
()
09/12/2022
13:00:24
•
我还没看完, 看到乔5去世,爱8出场就先退出了,今晚接着看
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/11/2022
16:56:14
•
谢谢。好看。都是真人,真图片,真声音。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/11/2022
19:27:03
•
她说的挺接地气每个家庭都应该有这样的家庭录像照片,那个年代,也只有她家有条件
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/11/2022
19:30:12
•
好像相机是她父亲给她的生日礼物。移花摄影水平高,声音好,动手能力强,可以做这样的家庭录像片。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
09/12/2022
04:02:29
•
那是用胶片的摄像机啊,用起来多贵
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
09/12/2022
07:58:44
•
一个多小时的视频啊。。我这辈子都没想过女王超过十分钟。。。
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
09/12/2022
09:35:35
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)