• 翻译习作:甜言蜜语VS良药苦口 - 林卡 - ♀ (3976 bytes) () 05/02/2013 15:49:39
• You need to wear more jewelry to speak English like 林贝卡. - Lucidus - ♂ (0 bytes) () 05/02/2013 16:16:01
• 那位前辈确实比我闪亮 - 林卡 - ♀ (75 bytes) () 05/02/2013 17:01:40
• 译得好,欢迎林卡常来美语坛发帖灌水。 - 美语世界 - ♀ (1435 bytes) () 05/02/2013 18:20:45
• 非常感谢!原文附上了,谢谢指点! - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2013 18:47:08
• Thank you.Have a nice evening. - 美语世界 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2013 19:05:00
• Thanks. You too! - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/02/2013 19:21:20
• Great job! One of the best translation pieces I've ever seen. - 小钊 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2013 03:56:23
• Wow that's very encouraging :) - 林卡 - ♀ (135 bytes) () 05/03/2013 08:52:21
• 只拍马屁的,也不好吧。迄今为止没人说不好的。也不是楼主的初衷吧。 - qunide - ♂ (0 bytes) () 05/03/2013 08:12:37
• 谢谢。我的初衷就是得到高手们的批评指正,和朋友们交流思想。 - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2013 08:58:23
• 谢谢鼓励。我很希望能够得到指正。 - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2013 08:55:31
• I did not know that ... - Lucidus - ♂ (18126 bytes) () 05/03/2013 09:00:21
• Re: - Lucidus - ♂ (23 bytes) () 05/03/2013 10:34:10
• 帮主你这1-8是不是你自己加工出来的?真的假的? - 小钊 - ♂ (249 bytes) () 05/03/2013 17:34:26
• Welcome! - 冲浪潜水员 - ♂ (148 bytes) () 05/03/2013 08:48:29
• Thanks! - 林卡 - ♀ (400 bytes) () 05/03/2013 09:13:00
• Encourage them for self-motivated improvements? Not so sure. - 冲浪潜水员 - ♂ (0 bytes) () 05/03/2013 19:06:44
• Me neither :). But it looks more accurate. Thanks! - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/06/2013 22:28:46
• Like this topic and your translation very much... - 同学小薇 - (217 bytes) () 05/03/2013 12:57:48
• Thanks a lot for your advice. - 林卡 - ♀ (279 bytes) () 05/03/2013 13:23:58
• re - 同学小薇 - (406 bytes) () 05/03/2013 13:48:11
• 这个很让人好奇。直言的环境怎么不一样了?能不能举例说明? - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/03/2013 14:08:53
• 无则加勉哈,我翻译的话估计达不到你的水平。 - 小钊 - ♂ (2172 bytes) () 05/03/2013 13:19:47
• 太感动了。这多少字之师了都:)。 - 林卡 - ♀ (428 bytes) () 05/03/2013 14:01:18
• 写的非常好,学习了 - 星星 - ♀ (414 bytes) () 05/05/2013 19:00:23
• 可爱的小家伙,批评得很有水平:)。谢谢鼓励和分享! - 林卡 - ♀ (0 bytes) () 05/06/2013 22:30:57
• 英译[春晴]王驾(唐) - 淘金客 - ♂ (1113 bytes) () 04/27/2013 08:20:24
• 恩,有想过。是有意一开始就朝最简洁的方向去。算是一个尝试吧。运气好的时候 - 淘金客 - ♂ (54 bytes) () 04/27/2013 15:43:24
• 恩,不要较劲,逸士好意直说无妨。我译一个不一样的,作个对照。是杜撰。 - 淘金客 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2013 15:51:22
• 不是说了只认金子不认人吗?财迷多好 - 皇后大道东/罗大佑 :) - 淘金客 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2013 15:38:47
• 金子!怎没找一个有歌词的? - 淘金客 - ♂ (120 bytes) () 04/29/2013 12:12:15
• 会少了一个音节。随便 :) - 淘金客 - ♂ (0 bytes) () 04/28/2013 15:33:22
• 请教一句话翻译 - 小钊 - ♂ (313 bytes) () 04/27/2013 05:31:05
• Good job! - Lucidus - ♂ (0 bytes) () 04/27/2013 06:07:39
• 回复:Let me have a crack at it :) - 小钊 - ♂ (190 bytes) () 04/29/2013 02:13:06
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 199 - bmdn - (38372 bytes) () 04/25/2013 13:51:38
• 谢谢你持之以恒地连载完了,谢谢你花的时间和精力,辛苦了。 - 斓婷 - ♀ (0 bytes) () 04/25/2013 17:34:27
• 敬仰中! - 小钊 - ♂ (0 bytes) () 04/26/2013 04:44:12
• My admirations - 冲浪潜水员 - ♂ (0 bytes) () 04/27/2013 00:49:37
• 英语翻译求助 - suiyi88 - ♀ (145 bytes) () 04/24/2013 19:00:16
• 回复:英语翻译求助 - 冲浪潜水员 - ♂ (243 bytes) () 04/24/2013 20:07:20
• 回复:回复:英语翻译求助 - 小钊 - ♂ (70 bytes) () 04/25/2013 01:30:28
• Thanks for the comment! Does it help to add - 冲浪潜水员 - ♂ (227 bytes) () 04/25/2013 07:09:17
• 回复:Thanks for the comment! Does it help to add - 小钊 - ♂ (287 bytes) () 04/25/2013 09:38:28
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 198 - bmdn - (38428 bytes) () 04/24/2013 13:23:25
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 197 - bmdn - (38422 bytes) () 04/23/2013 14:01:44
• Wow! Lightening speed! I fule you - 冲浪潜水员 - ♂ (1081 bytes) () 04/24/2013 01:07:55
• 我想说一说翻译界的几个误区: - 聚曦亭 - (949 bytes) () 04/23/2013 07:45:18
• 1.非常对; 2. 基本错; 3. 基本对 - 小钊 - ♂ (0 bytes) () 04/23/2013 08:05:48
• 修房子比较容易, 润润色而已 :) 所以,也要译一些没译过的。 - 淘金客 - ♂ (88 bytes) () 04/23/2013 09:20:56
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 196 - bmdn - (38375 bytes) () 04/22/2013 13:25:26
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)