美语世界 » 中英翻译 » 精华区

文青老师, 教作业啦 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (2196 bytes) () 05/19/2011  18:29:28

You are so fast!!!回复:文青老师, 教作业啦 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/19/2011  18:33:44

哈哈。。。急性子, 没办法 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/19/2011  18:35:57

我也跟这了,呵呵。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (917 bytes) () 05/19/2011  18:40:35

3151,我还没看原文就觉得你翻得很棒! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  18:43:05

你翻得更棒! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/19/2011  18:44:05

咱俩又开始互相吹捧了,这毛病得收敛点,哈哈。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  18:49:39

互相吹捧是我国的一项基本国策。 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/20/2011  07:52:40

这个作业哪天due? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  18:49:51

又一个没好好看贴的,俺那个帖子说,下周一贴原文。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/19/2011  18:54:48

金帝的译文 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (841 bytes) () 05/20/2011  08:51:25

cloudhk的译文 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (826 bytes) () 05/20/2011  08:52:28

My translation - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (2310 bytes) () 05/22/2011  23:09:23

灰衣人点歌:《上海滩》英文版 翻译:沅湘 - yuanyuan88 - 给 yuanyuan88 发送悄悄话 yuanyuan88 的博客首页 (1756 bytes) () 05/15/2011  19:52:48

哇!周润发那时那么年轻??青葱啊! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (70 bytes) () 05/15/2011  19:59:27

朗诵和唱歌还是不一样的。就是朗诵读得很完美,唱时可能又变了 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (51 bytes) () 05/15/2011  20:05:46

唱歌在断句上有时要特殊处理,所以朗读更容易听。不过我再听一次,刚才就注意歌了 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  20:08:36

主要问题不是发音,是断句;诗翻译的很好,但节奏上有的地方不顺 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (2070 bytes) () 05/15/2011  20:37:13

谢谢小千,你指出的这些也是我处理时有点犹豫的地方 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (41 bytes) () 05/16/2011  07:09:43

昨晚试了试,忽然想起,你的话有理。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (459 bytes) () 05/17/2011  06:41:14

谢谢你还记得这事.感动啊. - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (79 bytes) () 05/15/2011  20:04:58

能叫你的美国朋友听听?帮我纠一下英语唱时的连贯性 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  20:08:06

你唱的非常棒! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  20:13:39

谢谢,应该还有不少可以改进的地方! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  20:24:38

回复:灰衣人点歌:《上海滩》英文版 翻译:沅湘 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (93 bytes) () 05/15/2011  20:31:39

another version sung by a professional singer?谁啊? - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  20:36:29

Your voice sounds like a professional singer's voice! 回复:another - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  20:59:25

唱得太专业了!嗓子这还叫这阵子不怎么好?!!!!翻译得很棒,高人! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  22:32:39

谢谢非文学青年,这阵是不怎么好,倒时差有点辛苦! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  07:10:58

还有不少地方可以改进的 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  07:11:34

Nice singing! - BobV - 给 BobV 发送悄悄话 BobV 的博客首页 (61 bytes) () 05/16/2011  06:54:03

谢谢,主要是我还有不少的地方唱得不地道,水平有限! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  07:12:36

*******对一些地方的反馈看见了,我等灰衣人的美国朋友的反馈 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (38 bytes) () 05/16/2011  07:29:59

*******对这还是不太清楚 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (109 bytes) () 05/16/2011  07:36:23

我们在church里唱的hymns,这种情况非常常见 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (57 bytes) () 05/16/2011  07:59:30

园园唱的甜美,沅湘译的精彩,谢谢分享,新周快乐。 - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  07:50:36

谢谢温馨美丽的紫君!新周快乐! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  08:29:43

歌唱的真好听,可惜歌词跟不上。 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (1909 bytes) () 05/16/2011  13:02:58

哎呀呀,你说的太对了,俺自己模糊的有所感觉,经你这么一点开窍了 - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (209 bytes) () 05/16/2011  13:17:04

翻译歌词三个境界 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (655 bytes) () 05/16/2011  13:34:00

说的有道理!这就是我昨天费半天劲也没说到点子上的东西 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (789 bytes) () 05/16/2011  15:34:48

interesting point! makes sense. - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/16/2011  13:23:44

不想争论,只做解释 - 李唐 - 给 李唐 发送悄悄话 李唐 的博客首页 (173 bytes) () 05/16/2011  17:49:26

Totally agree. 真是高手之见! 回复:歌唱的真好听,可惜歌词跟不上。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/16/2011  16:39:12

声音真好听啊。虽然如李唐说的,不如粤语有气势,但别有风味。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 05/17/2011  08:03:50

请教,该用英语如何说呢? - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (191 bytes) () 05/15/2011  12:14:44

回复:请教,该用英语如何说呢? - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (82 bytes) () 05/15/2011  12:25:14

thank you - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  12:31:17

To wave_forest - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (636 bytes) () 05/15/2011  12:59:49

我若是你,就压根不会往心里去 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (673 bytes) () 05/15/2011  13:55:03

再补充一句,如果大头问起来,你愿意帮项目头遮掩他有意忽略你的事吗? - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (277 bytes) () 05/15/2011  14:02:46

赞同小千的意见! - yy888 - 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:22:44

圆圆88好,在音乐快递总能看到你,你们那里太精彩了! - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:44:08

agree with XiaoQian回复:我若是你,就压根不会往心里去 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (101 bytes) () 05/15/2011  15:45:15

握手~握手~咱俩咋想啥都挺像的涅~~? :) - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  18:29:00

Wow, you made my day! 回复:握手~握手~咱俩咋想啥都挺像的涅~~? :) - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  19:38:36

谢谢大家的回复,看来还是得饶人出且饶人。可惜大头已知,恐怕我这人是得最了。 - 臭臭他妈 - 给 臭臭他妈 发送悄悄话 臭臭他妈 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:30:18

没事,别多想,大家相处的时间长着呢 - 千与.千寻 - 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (31 bytes) () 05/15/2011  14:43:16

绕道饶人 after qiba's - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:56:22

It's better better to be neutral - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (454 bytes) () 05/16/2011  10:10:28

回复: - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (2753 bytes) () 05/15/2011  13:42:16

''我受打击刺激了''应该怎么翻译? - sleet - 给 sleet 发送悄悄话 sleet 的博客首页 (318 bytes) () 05/15/2011  07:08:52

回复:''我受打击刺激了''应该怎么翻译? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (633 bytes) () 05/15/2011  08:29:56

Owie,not Owen - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  10:03:50

:) Learn something everyday - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  10:40:26

i google it and found out 'owie', Thank you so much! - sleet - 给 sleet 发送悄悄话 sleet 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  14:10:23

Translation homework - no google, no dictionary - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (1195 bytes) () 05/14/2011  07:13:46

重发 - 少译了一句 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (1352 bytes) () 05/14/2011  07:24:41

跟在这里吧 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (18606 bytes) () 05/14/2011  08:00:37

How come your post has 10x more bytes than mine - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (72 bytes) () 05/14/2011  08:05:22

哦,might be because I copied from word doc. and all the formats f - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/14/2011  08:07:28

ah, make sense. Idid it directly on the forum. - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (40 bytes) () 05/14/2011  08:13:48

读了读,在relationship那里漏了个his - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/14/2011  08:17:08

exellent translation. I like this exercise! - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (89 bytes) () 05/14/2011  09:32:26

My try... - jennea - 给 jennea 发送悄悄话 (777 bytes) () 05/14/2011  08:28:25

my hard try - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (1741 bytes) () 05/15/2011  15:01:43

很不错啊!美风太谦虚了。你们都知道perjury这个词,俺不知道,撞豆腐去了。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011  18:53:51

I have to check dictionary, otherwise, unable to complete the ho - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (343 bytes) () 05/15/2011  19:25:46

correction: spoken class - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  19:32:43

跟在牛牛们的身后, 希望能有长进哈 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (236 bytes) () 05/15/2011  15:31:46

牛牛们,可以放宽条件查字典吧。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011  20:10:01

药名翻译 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (2615 bytes) () 05/09/2011  04:54:33

谢谢,很有帮助,我的问题是读不准确,每次遇到新药名都很紧张 - 9876543 - 给 9876543 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/09/2011  07:03:25

There are many other ways to follow, to play with. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  10:27:10

新周好,谢分享。 - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  12:06:37

Hm...Graduation day is coming. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2011  16:13:52

跟 非青mm, 我也试试中译英 - 没字典, 没google - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (1406 bytes) () 04/12/2011  16:49:26

不好意思, 好多错别字 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (185 bytes) () 04/12/2011  16:59:43

赞!!!!谢谢美眉捧场! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (37 bytes) () 04/12/2011  17:40:33

It is good! - 美坛奇葩 - 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2011  20:04:34

impressive~~ - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (0 bytes) () 04/12/2011  20:22:58

great!!! - 好学又好问 - 给 好学又好问 发送悄悄话 好学又好问 的博客首页 (82 bytes) () 04/13/2011  16:54:35

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

中英翻译信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部