•
【翻译听写】练习之十 - 原文 + 汇总 (Reading Good Books)
-
EnLearner -
(18680 bytes)
()
07/29/2011
22:49:49
•
沙发!哈哈,每次俺都能做沙发。大谢愚教授!学了hand词组的用法!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/29/2011
22:54:19
•
多谢沙发,美风好学哈。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/29/2011
23:06:29
•
今早听了你唱的传奇,棒极了,堪称小王菲。
-
NewVoice -
(0 bytes)
()
07/30/2011
04:43:28
•
谢谢新声姐!你这一说,俺高兴了,王菲气哭了!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/30/2011
08:31:18
•
谢谢愚公,albeit,一点儿没听出来。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/29/2011
22:56:28
•
多谢菲教授支持,albeit用得很少。
-
EnLearner -
(28 bytes)
()
07/29/2011
23:10:10
•
这个字,以前我一直念 “啊拜特”
-
jennea -
(0 bytes)
()
07/30/2011
07:48:36
•
jennea,你这一不逃学,愚教授看到你的进步多欣慰啊!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/30/2011
08:59:42
•
嗯,点头点头
-
jennea -
(0 bytes)
()
07/30/2011
10:56:39
•
jennea的英语比我的强多了。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/30/2011
12:16:50
•
大谢愚教授,尽管被老师冤枉了一次。
-
NewVoice -
(1064 bytes)
()
07/30/2011
01:54:27
•
恩,对,姐姐是原创。哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/30/2011
07:26:51
•
不用谢,互相学习。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/30/2011
12:15:18
•
谢愚公。
-
jennea -
(0 bytes)
()
07/30/2011
08:05:50
•
多谢jenea的参与和支持。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/30/2011
12:12:29
•
【翻译写作听写】练习之九 - 原文 + 汇总 (The Humming-bird)
-
EnLearner -
(26703 bytes)
()
07/22/2011
21:52:54
•
愚教授辛苦了!我都快忘了今天是周五了,周末愉快!鸟类是the order of birds,学习了!
-
beautifulwind -
(104 bytes)
()
07/22/2011
23:09:48
•
回复:愚教授辛苦了!我都快忘了今天是周五了,周末愉快!鸟类是the order of birds,学习了!
-
NewVoice -
(817 bytes)
()
07/23/2011
04:43:27
•
学习了!谢谢姐姐!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
08:04:17
•
妹妹嘴好甜, 周末鱼块!
-
NewVoice -
(0 bytes)
()
07/23/2011
17:07:16
•
听生物专家讲生物的英语专业术语真是一种享受。学习了!谢谢新声姐!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
19:36:09
•
多些美风助教。忘了周末,可能玩得太开心了吧。
-
EnLearner -
(102 bytes)
()
07/23/2011
21:17:02
•
正好相反。俺今天还上了一天的班。周末愉快。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:23:57
•
谢谢。辛苦了。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:53:18
•
再次感谢大智若愚教授! 最近几次练习的文章都很美,
-
NewVoice -
(427 bytes)
()
07/23/2011
03:19:47
•
深有同感!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
08:05:36
•
换句话说,能不能来个俗点的?跟咱们老百姓日子比较贴近的?
-
cha-cha -
(45 bytes)
()
07/23/2011
18:15:53
•
谢谢好奇的邻居。能否说具体一点,什么才算近今生活的?
-
EnLearner -
(101 bytes)
()
07/23/2011
20:55:02
•
多谢支持鼓励!
-
EnLearner -
(318 bytes)
()
07/23/2011
20:36:56
•
愚教授,我个人喜欢句法结构好(basic padderns,哈哈),动词短语用得好的东东
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:26:41
•
for example?
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:29:50
•
知道了,谢谢。
-
EnLearner -
(101 bytes)
()
07/23/2011
21:52:26
•
我奉献一个?这个我读了原文以后觉得很好,就是没法跟着翻译了,这个有音频。
-
非文学青年 -
♀
(583 bytes)
()
07/23/2011
22:09:13
•
我的妈呀。咋比愚公的更难。这俩教授,一个比一个会整人!
-
beautifulwind -
(65 bytes)
()
07/23/2011
22:18:57
•
其实我在想,是不是我们论流来当叫兽?
-
EnLearner -
(143 bytes)
()
07/23/2011
22:34:25
•
这个主意不错!就是你做的这个帖子太好了,我们都望尘莫及。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:37:36
•
这个只要大家喜欢都可用的。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:49:17
•
这象是VOA里面的?
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:36:26
•
恩,你读过?我那天练快速练它来着。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:38:35
•
你在这论坛search一下"排行金曲"就知道了。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:46:49
•
我喜欢高雅的。至少要装一装。我很喜欢前几篇,只是它们风格类似。
-
NewVoice -
(416 bytes)
()
07/24/2011
03:37:21
•
谢谢。
-
EnLearner -
(215 bytes)
()
07/24/2011
10:07:07
•
Thanks YuGong! One question in the original work...
-
同学小薇 -
(234 bytes)
()
07/23/2011
06:59:27
•
我觉得是scarely touches the turf (for) an instant, 省略for
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
08:03:30
•
Yes I agree with you.
-
同学小薇 -
(63 bytes)
()
07/23/2011
11:03:15
•
谢谢文青,也解决了俺的疑惑!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
20:02:16
•
Here are what I found.
-
EnLearner -
(1834 bytes)
()
07/23/2011
20:25:09
•
如果这样,for 可以省略吗?
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
20:31:33
•
个人认为 even 倒可以省略, 少了even,语气略为弱一些。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
20:42:24
•
所以for是不应省略的?原文给错了?
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/23/2011
20:48:02
•
丝乎是这样的,有空可再research一下。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
20:58:12
•
似乎省略有点怪
-
非文学青年 -
♀
(168 bytes)
()
07/23/2011
21:06:50
•
not even for an instance 做状语用。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:21:00
•
我刚才没说清楚
-
非文学青年 -
♀
(212 bytes)
()
07/23/2011
22:17:26
•
I see.
-
EnLearner -
(135 bytes)
()
07/23/2011
22:29:00
•
是滴。后来就不理他了,让他陪娃去了。哈哈。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
22:40:57
•
Great job, Yugong! I really appreciate it!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/23/2011
08:12:52
•
Thank you, Prof. Fei.
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:00:49
•
Thanks YuGong!
-
jennea -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:09:36
•
谢谢jennea,周末愉快!
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/23/2011
21:18:42
•
【翻译写作听写】练习之八 - 原文 + 汇总 (The First Snow)
-
EnLearner -
(21786 bytes)
()
07/15/2011
22:33:59
•
大智教授辛苦了!大谢!学了好多语法和词汇。chime第一次听说。
-
beautifulwind -
(61 bytes)
()
07/15/2011
22:44:03
•
“大智”教授?!哈哈~这个称呼很有创意嘛!^v^
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
07/16/2011
05:04:56
•
美教授,千教授啊,别再调侃俺了吧。我只是一个English Learner哈。
-
EnLearner -
(239 bytes)
()
07/16/2011
08:00:10
•
通过翻译你的作业,我体会到了什么叫做“呕心沥血”了,我翻的呕心沥血啊!
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
07/16/2011
10:59:06
•
哈哈,我不厚道地笑了~~~
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/16/2011
11:48:55
•
这样太费心血了。还是建议教授下次只给原文和同学们作业的链接吧。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/15/2011
23:56:05
•
开始比较花时间,格式固定下来后就会好些。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/16/2011
07:37:23
•
就怕愚教授哪天累得闭关了,俺又得呼唤你。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/16/2011
10:28:17
•
你别给他这个想法啊,这个小美风,非常不讲究战略战术。
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/16/2011
10:38:28
•
大智教授辛苦啦!请用早茶...... :)
-
千与.千寻 -
♀
(114 bytes)
()
07/16/2011
05:23:14
•
哇,多谢小千这么高级的早茶!~ 收宠若惊了,周末愉快!
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/16/2011
07:40:16
•
谢谢愚公!
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
07/16/2011
08:07:55
•
问好小微,周末愉快。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/16/2011
08:14:22
•
Excellent work! 愚教授学风踏实,让我灰常灰常佩服+喜欢!
-
非文学青年 -
♀
(35 bytes)
()
07/16/2011
10:23:02
•
我也觉得像。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/16/2011
10:26:12
•
多谢菲教授的支持。周末愉快。
-
EnLearner -
(116 bytes)
()
07/16/2011
20:52:08
•
This is great!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
07/16/2011
13:51:29
•
多谢园园。想起你唱的《塞北的雪》了。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
07/16/2011
20:45:15
•
【翻译写作听写】练习之七 -- 原文 + 汇总 (A Little Girl)
-
EnLearner -
(38274 bytes)
()
07/09/2011
02:04:03
•
Wow,大谢愚教授把汇总和分析搞得这么专业!还编写软件啊!也感谢砖模newton同学!
-
beautifulwind -
(230 bytes)
()
07/09/2011
09:59:14
•
其实只不过用一些其本的语法和句型瞎吹一通。
-
EnLearner -
(299 bytes)
()
07/09/2011
12:20:56
•
总结得非常好!我有一点跟写作和翻译无关的想法,不知道大家有没有同感
-
非文学青年 -
♀
(158 bytes)
()
07/09/2011
10:08:36
•
回复:总结得非常好!我有一点跟写作和翻译无关的想法,不知道大家有没有同感
-
NewVoice -
(145 bytes)
()
07/09/2011
11:29:42
•
Totally agree. If WENQING submits her homework, it is going to a
-
beautifulwind -
(54 bytes)
()
07/09/2011
11:49:59
•
嘻嘻,maybe I am already there.
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/09/2011
14:43:12
•
What? Are you lmao?
-
NewVoice -
(0 bytes)
()
07/09/2011
18:14:58
•
多谢菲教授支持。 这篇文章很可能是作者长文里的一段吧。
-
EnLearner -
(132 bytes)
()
07/09/2011
12:29:00
•
the 教鞭 is in good hands now. I am happy with the way it is. :)
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
07/09/2011
14:40:58
•
回复:【翻译写作听写】练习之七 -- 原文 + 汇总 (A Little Girl)
-
NewVoice -
(667 bytes)
()
07/09/2011
11:21:58
•
回复:回复:【翻译写作听写】练习之七 -- 原文 + 汇总 (A Little Girl)
-
EnLearner -
(136 bytes)
()
07/09/2011
12:34:24
•
谢谢YG, 这篇写的太棒了。
-
tern2 -
♀
(48 bytes)
()
07/09/2011
22:56:37
•
多谢FE鼓励。
-
EnLearner -
(158 bytes)
()
07/10/2011
15:47:54
•
Learned. Thanks for your time and effort.
-
纾珈 -
♀
(0 bytes)
()
07/11/2011
11:49:02
•
【翻译写作】练习之六--原文+汇总(Asian American节选)
-
beautifulwind -
(35453 bytes)
()
07/02/2011
01:17:24
•
工作了一整天,软件又不太好用,总结得比较乱,请大家凑活着看吧。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/02/2011
01:30:02
•
总结的挺好的,学习了。谢美风,辛苦了。节日快乐。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
07/02/2011
06:30:49
•
Thanks,Wanru!
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/02/2011
21:49:43
•
回复:【翻译写作】练习之六--原文+汇总(Asian American节选)
-
NewVoice -
(1029 bytes)
()
07/02/2011
05:06:37
•
Billnet推荐的一个最慢也最快的写做方法
-
EnLearner -
(384 bytes)
()
07/02/2011
08:43:48
•
Thanks!
-
NewVoice -
(0 bytes)
()
07/02/2011
15:21:37
•
I learned a lot from your comments.Your writing skills are great
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/02/2011
21:48:49
•
Good summary. It's impressive. Thank you.
-
EnLearner -
(1289 bytes)
()
07/02/2011
08:30:18
•
Yugong is a perfectionist-very similar to Wenqing. Thanks,Doc Yu
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
07/02/2011
21:40:03
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)