• 【说文解字】 八八一些好玩又有用的英语俚语词 - lilac09 - ♀ (23808 bytes) () 08/07/2011 18:31:33
• 今天真是好文连连啊!大顶88queen新的88作! - beautifulwind - (239 bytes) () 08/07/2011 18:44:20
• 谢谢美风支持~~~ - lilac09 - ♀ (181 bytes) () 08/07/2011 18:57:01
• 先顶一下,明天再好好看。 - NewVoice - (0 bytes) () 08/07/2011 19:02:45
• 谢顶,等着mm斧正~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/07/2011 20:52:12
• It is Hilarious! - NewVoice - (376 bytes) () 08/08/2011 06:08:28
• 谢您指教~ - lilac09 - ♀ (488 bytes) () 08/08/2011 06:33:58
• 好玩又有用! - 非文学青年 - ♀ (104 bytes) () 08/07/2011 19:43:38
• 谢谢,怎么104bytes啥也看不到的说? - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/07/2011 20:50:35
• 写了个开头就有事忙就删了。主要想说的是:slang是good writing的大忌 - 非文学青年 - ♀ (309 bytes) () 08/07/2011 23:18:11
• 一点点小小的自我辩护:)这里的标题应是习语,成语而不是俚语 - lilac09 - ♀ (969 bytes) () 08/08/2011 06:05:38
• Got it. 错怪了,solly!用idiom真拽,赞! - 非文学青年 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 08:02:46
• 您不见怪了,太好了~~ - lilac09 - ♀ (228 bytes) () 08/08/2011 08:22:58
• 哈哈,知道你喜欢调侃,非常entertaining。 - 非文学青年 - ♀ (110 bytes) () 08/08/2011 08:38:19
• make sense~ - lilac09 - ♀ (256 bytes) () 08/08/2011 09:16:41
• I totally got your point! - carpediem - ♂ (81 bytes) () 08/07/2011 19:59:05
• Agree.If we can master slangs as Lilac does,speaking English wil - beautifulwind - (48 bytes) () 08/07/2011 20:15:27
• 不敢当X3 :) 知道的很有限。mm发音好,以后多指教~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/07/2011 20:41:50
• 俺post的录音练了十几遍,就这样还错误百出。不过和小千学纠音以来确实很有帮助。 - beautifulwind - (0 bytes) () 08/08/2011 07:59:53
• Does X3 stand for Xiao 3? What's going on here? - carpediem - ♂ (19 bytes) () 08/08/2011 09:30:39
• haha~ You are not helping. It means multiply 3~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 09:34:26
• haha,Carp咋这幽默涅。“不敢当,不敢当,不敢当”也。 - beautifulwind - (0 bytes) () 08/08/2011 10:04:34
• please cut some slack for an old-timer:) - carpediem - ♂ (235 bytes) () 08/08/2011 12:23:29
• 别装老--你的X3的解释很新潮啊。hehe. - beautifulwind - (0 bytes) () 08/08/2011 14:50:18
• Thanks for your geli comments. :) - lilac09 - ♀ (264 bytes) () 08/07/2011 20:25:24
• 这类小文很有意思。你花的功夫不少啊! - DCH - ♂ (759 bytes) () 08/07/2011 20:27:55
• 谢谢您鼓励,平时有小本本记一记的,每一个小本本都只用了前面几页:) - lilac09 - ♀ (260 bytes) () 08/07/2011 20:59:10
• 大腕们PK,俺愚翁得利。 多谢分享! - EnLearner - (0 bytes) () 08/07/2011 20:52:32
• 愚翁大谦虚了,您主持的翻译很精彩.有空了,俺也入伙,就是有点太阳春白雪了对俺:) - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/07/2011 21:02:34
• 我怀疑那本书早已被你背得滚瓜烂熟了。 - EnLearner - (0 bytes) () 08/07/2011 21:20:43
• 太有意思了。谢谢分享。 - i999 - (0 bytes) () 08/08/2011 00:25:05
• 谢谢,您觉的有意思,俺的目的就达到了:) - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 06:09:05
• 好玩,你怎么能记住这么多俚语呢,还用起来信手拈来。 - cutestream - ♀ (53 bytes) () 08/08/2011 05:51:54
• 谢谢小溪,其实没有信手拈来,忘的比记的快的多 - lilac09 - ♀ (193 bytes) () 08/08/2011 06:16:05
• lilacchi-吃 - 走马读人 - ♂ (697 bytes) () 08/08/2011 06:06:13
• 看懂您一半意思,俺有进步:) Why is co-p "吃,豆腐"? - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 06:19:48
• cop 吃得打,逮jing察 - 走马读人 - ♂ (33 bytes) () 08/08/2011 06:30:47
• Humorous and witty as always! Thanks! - jennea - (0 bytes) () 08/08/2011 08:05:38
• 谢谢jennea喜欢~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 08:24:04
• Sis妙笔生花,让我学到了几个英语俚语,谢谢,新周快乐。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 10:13:10
• 谢谢,婉儿新周快乐~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 12:24:22
• "like water off a ducks back" 死猪不拍开水烫? - prettysundress - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 10:50:29
• 置若罔闻,然后(流言)就销声匿迹了吧。 - beautifulwind - (0 bytes) () 08/08/2011 11:06:18
• 两位MM说的都对,都心领神会了, 就是这个意思~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 12:03:31
• 形像生动, 谢谢lilac - 同学小薇 - (0 bytes) () 08/08/2011 11:16:12
• 谢谢小薇, looking forward to your good writing too. - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 12:05:33
• 攒攒可以出书了!补充一小点 - 国色乳猪 - ♀ (136 bytes) () 08/08/2011 11:42:37
• haha~~That is another wonderful quip. Thanks for sharing. - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 12:06:14
• fa xiao=childhood buddies - goldengal - (53 bytes) () 08/08/2011 12:28:17
• 后面综合写作那段真是精彩绝伦啊。 - i999 - (0 bytes) () 08/08/2011 12:38:47
• ~~谢谢i999谢谢大家,学无止境,有机会再和大家分享~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/08/2011 19:30:24
• 英文写的好,可作为男人咋觉得后背发凉丫 - 菜鸟抄股 - ♂ (0 bytes) () 08/10/2011 15:23:29
• CO:英文写的好,可作为男人咋觉得后背发凉丫 - 金迷 - ♂ (0 bytes) () 08/10/2011 20:12:43
• 大侠们莫怪,胡写着玩的,下次写篇自骂的给大家出气~~ - lilac09 - ♀ (0 bytes) () 08/10/2011 21:25:28
• 谚语大汇总 - 走马读人 - ♂ (237603 bytes) () 03/22/2011 16:51:59
• 谢谢 - 灰衣人 - ♂ (0 bytes) () 03/22/2011 17:25:51
• 你点的歌在准备中,这阵太忙了,要等些时间 - yy888 - ♀ (0 bytes) () 03/22/2011 17:46:26
• 谢谢你记着我点的歌。 - 灰衣人 - ♂ (0 bytes) () 03/22/2011 17:50:31
• paired words excerption---1 - 走马读人 - ♂ (650 bytes) () 03/23/2011 05:25:25
• Both are valuable. Thank you! - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 03/24/2011 09:04:13
• 美语世界专题系列之《词汇典故》2008/2009/2010 - yuanyuan88 - ♀ (911 bytes) () 03/13/2011 07:54:25
• **************收藏扣的************ - yy888 - ♀ (378 bytes) () 03/13/2011 07:57:17
• 谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内): - 婉蕠 - ♀ (434 bytes) () 03/13/2011 08:19:34
• 又一精美巨大的制作,赏心悦目。谢谢园园和你的朋友,辛苦了。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 03/13/2011 08:23:54
• 谢谢婉蕠的支持,谢谢每次都还我厚礼,心领了! - yy888 - ♀ (0 bytes) () 03/14/2011 08:04:07
• 不光有心,还有能力,谢谢园园和你的朋友! - 北京二号 - ♀ (0 bytes) () 03/13/2011 10:40:09
• 谢谢!开始俺是要自己收藏学习,看这类贴还挺受欢迎的,所以就在一直做。 - yy888 - ♀ (37 bytes) () 03/14/2011 08:06:15
• 大谢圆圆!! - 千与.千寻 - ♀ (0 bytes) () 03/13/2011 16:42:20
• 谢谢小千! - yy888 - ♀ (0 bytes) () 03/14/2011 08:06:51
• 多谢分享。 - EnLearner - (0 bytes) () 03/13/2011 18:23:33
• 谢谢你! - yy888 - ♀ (0 bytes) () 03/14/2011 08:07:19
• So beautiful. Did you do it by yourself? - yuanxiang - ♂ (0 bytes) () 03/13/2011 20:06:50
• 这要在软件里编程序,我不会,邀别人做的 - yy888 - ♀ (0 bytes) () 03/14/2011 08:08:15
• I thought you were in IT. - yuanxiang - ♂ (61 bytes) () 03/14/2011 20:49:48
• 220 Get down to brass tacks - 心在飞,泪在流 - ♀ (4423 bytes) () 01/19/2011 19:55:53
• 喜欢你这个系列,谢分享。 - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 01/20/2011 07:01:55
• 美语世界专题系列之《习惯用语》2007/2008/2009/2010总汇 - yuanyuan88 - ♀ (1065 bytes) () 01/18/2011 07:34:04
• *************收藏扣的**************** - ~园园~ - ♀ (379 bytes) () 01/18/2011 07:36:46
• 谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内): - 婉蕠 - ♀ (186 bytes) () 01/18/2011 18:06:34
• Thank you for your detail instruction! - ~园园~ - ♀ (0 bytes) () 01/18/2011 18:10:15
• Thank you for your time and efforts. - 婉蕠 - ♀ (36 bytes) () 01/18/2011 18:14:37
• 你们收集了自美语坛2007年创建后的所有[习惯用语],真是巨大工程,辛苦了,谢谢. - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 01/18/2011 09:24:21
• Thank you for your encouragement! It is very nice of you! - ~园园~ - ♀ (0 bytes) () 01/18/2011 18:11:20
• 回复:美语世界专题系列之《习惯用语》2007/2008/2009/2010总汇 - jingbeiboy - ♂ (42 bytes) () 01/18/2011 12:12:12
• Thank you very much for your appreciation. - ~园园~ - ♀ (0 bytes) () 01/18/2011 18:11:56
• 工程巨大,投入甚多。 - yuanxiang - ♂ (0 bytes) () 01/18/2011 18:34:43
• 谢谢 yuanxiang的留言! - ~园园~ - ♀ (0 bytes) () 01/19/2011 15:10:58
• 谢谢,收藏了。 - billnet - ♂ (0 bytes) () 01/18/2011 19:01:45
• 谢谢 billnet的留言和收藏! - ~园园~ - ♀ (0 bytes) () 01/19/2011 15:11:53
• 谢谢园园和婉莹,你们辛苦了!我收藏了。 - lanc - (0 bytes) () 01/19/2011 20:10:24
• lanc好.是园园和她的朋友策划制作的这个系列,再谢. - 婉蕠 - ♀ (0 bytes) () 01/20/2011 06:58:32
• 【成语复兴】为富先仁 - 稚雨 - ♂ (8769 bytes) () 12/21/2010 20:18:19
• 【Renaissance for Idioms】Being humane ahead of getting rich - 稚雨 - ♂ (0 bytes) () 12/21/2010 20:31:50
• 精彩的双语成语原创,谢稚雨分享,节日快乐。 - 斓婷 - ♀ (483 bytes) () 12/21/2010 20:54:04
• 美语世界专题系列之《习惯用语》2009-2010总汇 - yuanyuan88 - ♀ (1164 bytes) () 12/14/2010 08:42:55
• *******************************收藏扣的***************************** - yy888 - ♀ (448 bytes) () 12/14/2010 08:45:35
• 谢谢园园提供的下载代码。 - 紫君 - ♀ (74 bytes) () 12/14/2010 17:13:33
• 谢谢紫君 - yy888 - ♀ (136 bytes) () 12/14/2010 19:19:08
• Thank you. Good night and sweet dream... - 紫君 - ♀ (43 bytes) () 12/14/2010 19:56:18
• 谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内): - 婉蕠 - ♀ (198 bytes) () 01/18/2011 19:10:09
• 专业水准的制作,即看美图,又学英语,真好。谢谢你们,节日快乐。 - 紫君 - ♀ (1810 bytes) () 12/14/2010 17:11:00
• 谢谢紫君那么美丽的礼物 - yy888 - ♀ (65 bytes) () 12/14/2010 19:54:02
• 园园晚上好。 - 紫君 - ♀ (471 bytes) () 12/14/2010 20:02:31
• 哇,这么好!谢谢你花这么多心思,收藏了! - 顾曲 - ♀ (0 bytes) () 12/15/2010 07:51:04
• 谢谢顾曲的支持 - yy888 - ♀ (93 bytes) () 12/15/2010 18:03:04
• You must have worked hard on this. Good job! - eyeyey - ♀ (0 bytes) () 12/15/2010 12:59:52
• 谢谢 eyeyey,你的名字很好玩,我开始以为是eye eye 呢。 - yy888 - ♀ (0 bytes) () 12/15/2010 18:04:46
• wowow,这得花多少劳动啊。感动!很美很方便。 - 戏雨飞鹰 - ♀ (0 bytes) () 12/15/2010 19:21:31
• 谢谢鹰鹰,也感动鹰鹰的鼓励! - yy888 - ♀ (0 bytes) () 12/16/2010 14:14:18
• 谢谢圆圆,我记得美国之音里面有汇总。我给你找找看。 - 戏雨飞鹰 - ♀ (0 bytes) () 12/15/2010 19:35:40
• 太谢谢鹰鹰的热情了! - yy888 - ♀ (0 bytes) () 12/16/2010 14:14:53
• 谢谢圆圆,我这就搬我家去~ - 千与.千寻 - ♀ (0 bytes) () 12/16/2010 19:39:47
• 谢谢小千大腕的支持。刚从上面看你的美食下来,这周末去看看买酸菜来试试。 - yy888 - ♀ (0 bytes) () 12/16/2010 19:52:05
• 100 Most Frequent Idioms zt - 不学王明 - ♂ (31356 bytes) () 10/10/2010 14:11:38
• Good one.Thanks. - 斓婷 - ♀ (0 bytes) () 10/10/2010 14:25:40
• 你的帖子很好,喜欢跟读,谢谢~ - 梅石莹玉 - ♀ (0 bytes) () 10/11/2010 05:39:26
• Most Popular Idioms List zt - 不学王明 - ♂ (37851 bytes) () 10/10/2010 12:54:39
• Very useful. Thanks. - 斓婷 - ♀ (0 bytes) () 10/10/2010 12:57:28
• 你好像删除了我的两个帖子。。为什么? - 不学王明 - ♂ (17 bytes) () 10/10/2010 13:57:04
• 问好,周末快乐。 - 斓婷 - ♀ (279 bytes) () 10/10/2010 14:05:36
• 错误已经改正,谢谢。怎么现在发帖不能自动放在自己的博客里面呀? - 不学王明 - ♂ (11 bytes) () 10/10/2010 14:12:54
• 把自己的帖子从美语坛转到博客里的方法如下: - 斓婷 - ♀ (966 bytes) () 10/10/2010 14:21:31
• 也可采用点击 [旧版加新帖],这样在美语坛发帖的同时就可以转至博客. - 斓婷 - ♀ (466 bytes) () 10/13/2010 13:10:05
• 英 文 惯 用 语 里 的 一 个 迷 信 [图] - 作舟 - ♂ (2958 bytes) () 10/10/2010 12:06:50
• Nice pic and good writing. Thanks. - 斓婷 - ♀ (139 bytes) () 10/10/2010 12:56:04
• Your boy? Or your - 作舟 - ♂ (195 bytes) () 10/10/2010 20:51:12
• Good night. - 斓婷 - ♀ (14 bytes) () 10/10/2010 21:50:46
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)