•
【说文解字】 八八一些好玩又有用的英语俚语词
-
lilac09 -
♀
(23808 bytes)
()
08/07/2011
18:31:33
•
今天真是好文连连啊!大顶88queen新的88作!
-
beautifulwind -
(239 bytes)
()
08/07/2011
18:44:20
•
谢谢美风支持~~~
-
lilac09 -
♀
(181 bytes)
()
08/07/2011
18:57:01
•
先顶一下,明天再好好看。
-
NewVoice -
(0 bytes)
()
08/07/2011
19:02:45
•
谢顶,等着mm斧正~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/07/2011
20:52:12
•
It is Hilarious!
-
NewVoice -
(376 bytes)
()
08/08/2011
06:08:28
•
谢您指教~
-
lilac09 -
♀
(488 bytes)
()
08/08/2011
06:33:58
•
好玩又有用!
-
非文学青年 -
♀
(104 bytes)
()
08/07/2011
19:43:38
•
谢谢,怎么104bytes啥也看不到的说?
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/07/2011
20:50:35
•
写了个开头就有事忙就删了。主要想说的是:slang是good writing的大忌
-
非文学青年 -
♀
(309 bytes)
()
08/07/2011
23:18:11
•
一点点小小的自我辩护:)这里的标题应是习语,成语而不是俚语
-
lilac09 -
♀
(969 bytes)
()
08/08/2011
06:05:38
•
Got it. 错怪了,solly!用idiom真拽,赞!
-
非文学青年 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
08:02:46
•
您不见怪了,太好了~~
-
lilac09 -
♀
(228 bytes)
()
08/08/2011
08:22:58
•
哈哈,知道你喜欢调侃,非常entertaining。
-
非文学青年 -
♀
(110 bytes)
()
08/08/2011
08:38:19
•
make sense~
-
lilac09 -
♀
(256 bytes)
()
08/08/2011
09:16:41
•
I totally got your point!
-
carpediem -
♂
(81 bytes)
()
08/07/2011
19:59:05
•
Agree.If we can master slangs as Lilac does,speaking English wil
-
beautifulwind -
(48 bytes)
()
08/07/2011
20:15:27
•
不敢当X3 :) 知道的很有限。mm发音好,以后多指教~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/07/2011
20:41:50
•
俺post的录音练了十几遍,就这样还错误百出。不过和小千学纠音以来确实很有帮助。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
08/08/2011
07:59:53
•
Does X3 stand for Xiao 3? What's going on here?
-
carpediem -
♂
(19 bytes)
()
08/08/2011
09:30:39
•
haha~ You are not helping. It means multiply 3~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
09:34:26
•
haha,Carp咋这幽默涅。“不敢当,不敢当,不敢当”也。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
08/08/2011
10:04:34
•
please cut some slack for an old-timer:)
-
carpediem -
♂
(235 bytes)
()
08/08/2011
12:23:29
•
别装老--你的X3的解释很新潮啊。hehe.
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
08/08/2011
14:50:18
•
Thanks for your geli comments. :)
-
lilac09 -
♀
(264 bytes)
()
08/07/2011
20:25:24
•
这类小文很有意思。你花的功夫不少啊!
-
DCH -
♂
(759 bytes)
()
08/07/2011
20:27:55
•
谢谢您鼓励,平时有小本本记一记的,每一个小本本都只用了前面几页:)
-
lilac09 -
♀
(260 bytes)
()
08/07/2011
20:59:10
•
大腕们PK,俺愚翁得利。 多谢分享!
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
08/07/2011
20:52:32
•
愚翁大谦虚了,您主持的翻译很精彩.有空了,俺也入伙,就是有点太阳春白雪了对俺:)
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/07/2011
21:02:34
•
我怀疑那本书早已被你背得滚瓜烂熟了。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
08/07/2011
21:20:43
•
太有意思了。谢谢分享。
-
i999 -
(0 bytes)
()
08/08/2011
00:25:05
•
谢谢,您觉的有意思,俺的目的就达到了:)
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
06:09:05
•
好玩,你怎么能记住这么多俚语呢,还用起来信手拈来。
-
cutestream -
♀
(53 bytes)
()
08/08/2011
05:51:54
•
谢谢小溪,其实没有信手拈来,忘的比记的快的多
-
lilac09 -
♀
(193 bytes)
()
08/08/2011
06:16:05
•
lilacchi-吃
-
走马读人 -
♂
(697 bytes)
()
08/08/2011
06:06:13
•
看懂您一半意思,俺有进步:) Why is co-p "吃,豆腐"?
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
06:19:48
•
cop 吃得打,逮jing察
-
走马读人 -
♂
(33 bytes)
()
08/08/2011
06:30:47
•
Humorous and witty as always! Thanks!
-
jennea -
(0 bytes)
()
08/08/2011
08:05:38
•
谢谢jennea喜欢~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
08:24:04
•
Sis妙笔生花,让我学到了几个英语俚语,谢谢,新周快乐。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
10:13:10
•
谢谢,婉儿新周快乐~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
12:24:22
•
"like water off a ducks back" 死猪不拍开水烫?
-
prettysundress -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
10:50:29
•
置若罔闻,然后(流言)就销声匿迹了吧。
-
beautifulwind -
(0 bytes)
()
08/08/2011
11:06:18
•
两位MM说的都对,都心领神会了, 就是这个意思~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
12:03:31
•
形像生动, 谢谢lilac
-
同学小薇 -
(0 bytes)
()
08/08/2011
11:16:12
•
谢谢小薇, looking forward to your good writing too.
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
12:05:33
•
攒攒可以出书了!补充一小点
-
国色乳猪 -
♀
(136 bytes)
()
08/08/2011
11:42:37
•
haha~~That is another wonderful quip. Thanks for sharing.
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
12:06:14
•
fa xiao=childhood buddies
-
goldengal -
(53 bytes)
()
08/08/2011
12:28:17
•
后面综合写作那段真是精彩绝伦啊。
-
i999 -
(0 bytes)
()
08/08/2011
12:38:47
•
~~谢谢i999谢谢大家,学无止境,有机会再和大家分享~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/08/2011
19:30:24
•
英文写的好,可作为男人咋觉得后背发凉丫
-
菜鸟抄股 -
♂
(0 bytes)
()
08/10/2011
15:23:29
•
CO:英文写的好,可作为男人咋觉得后背发凉丫
-
金迷 -
♂
(0 bytes)
()
08/10/2011
20:12:43
•
大侠们莫怪,胡写着玩的,下次写篇自骂的给大家出气~~
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
08/10/2011
21:25:28
•
谚语大汇总
-
走马读人 -
♂
(237603 bytes)
()
03/22/2011
16:51:59
•
谢谢
-
灰衣人 -
♂
(0 bytes)
()
03/22/2011
17:25:51
•
你点的歌在准备中,这阵太忙了,要等些时间
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
03/22/2011
17:46:26
•
谢谢你记着我点的歌。
-
灰衣人 -
♂
(0 bytes)
()
03/22/2011
17:50:31
•
paired words excerption---1
-
走马读人 -
♂
(650 bytes)
()
03/23/2011
05:25:25
•
Both are valuable. Thank you!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2011
09:04:13
•
美语世界专题系列之《词汇典故》2008/2009/2010
-
yuanyuan88 -
♀
(911 bytes)
()
03/13/2011
07:54:25
•
**************收藏扣的************
-
yy888 -
♀
(378 bytes)
()
03/13/2011
07:57:17
•
谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内):
-
婉蕠 -
♀
(434 bytes)
()
03/13/2011
08:19:34
•
又一精美巨大的制作,赏心悦目。谢谢园园和你的朋友,辛苦了。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
03/13/2011
08:23:54
•
谢谢婉蕠的支持,谢谢每次都还我厚礼,心领了!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
03/14/2011
08:04:07
•
不光有心,还有能力,谢谢园园和你的朋友!
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
03/13/2011
10:40:09
•
谢谢!开始俺是要自己收藏学习,看这类贴还挺受欢迎的,所以就在一直做。
-
yy888 -
♀
(37 bytes)
()
03/14/2011
08:06:15
•
大谢圆圆!!
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
03/13/2011
16:42:20
•
谢谢小千!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
03/14/2011
08:06:51
•
多谢分享。
-
EnLearner -
(0 bytes)
()
03/13/2011
18:23:33
•
谢谢你!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
03/14/2011
08:07:19
•
So beautiful. Did you do it by yourself?
-
yuanxiang -
♂
(0 bytes)
()
03/13/2011
20:06:50
•
这要在软件里编程序,我不会,邀别人做的
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
03/14/2011
08:08:15
•
I thought you were in IT.
-
yuanxiang -
♂
(61 bytes)
()
03/14/2011
20:49:48
•
220 Get down to brass tacks
-
心在飞,泪在流 -
♀
(4423 bytes)
()
01/19/2011
19:55:53
•
喜欢你这个系列,谢分享。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
01/20/2011
07:01:55
•
美语世界专题系列之《习惯用语》2007/2008/2009/2010总汇
-
yuanyuan88 -
♀
(1065 bytes)
()
01/18/2011
07:34:04
•
*************收藏扣的****************
-
~园园~ -
♀
(379 bytes)
()
01/18/2011
07:36:46
•
谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内):
-
婉蕠 -
♀
(186 bytes)
()
01/18/2011
18:06:34
•
Thank you for your detail instruction!
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/18/2011
18:10:15
•
Thank you for your time and efforts.
-
婉蕠 -
♀
(36 bytes)
()
01/18/2011
18:14:37
•
你们收集了自美语坛2007年创建后的所有[习惯用语],真是巨大工程,辛苦了,谢谢.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
01/18/2011
09:24:21
•
Thank you for your encouragement! It is very nice of you!
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/18/2011
18:11:20
•
回复:美语世界专题系列之《习惯用语》2007/2008/2009/2010总汇
-
jingbeiboy -
♂
(42 bytes)
()
01/18/2011
12:12:12
•
Thank you very much for your appreciation.
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/18/2011
18:11:56
•
工程巨大,投入甚多。
-
yuanxiang -
♂
(0 bytes)
()
01/18/2011
18:34:43
•
谢谢 yuanxiang的留言!
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2011
15:10:58
•
谢谢,收藏了。
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
01/18/2011
19:01:45
•
谢谢 billnet的留言和收藏!
-
~园园~ -
♀
(0 bytes)
()
01/19/2011
15:11:53
•
谢谢园园和婉莹,你们辛苦了!我收藏了。
-
lanc -
(0 bytes)
()
01/19/2011
20:10:24
•
lanc好.是园园和她的朋友策划制作的这个系列,再谢.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
01/20/2011
06:58:32
•
【成语复兴】为富先仁
-
稚雨 -
♂
(8769 bytes)
()
12/21/2010
20:18:19
•
【Renaissance for Idioms】Being humane ahead of getting rich
-
稚雨 -
♂
(0 bytes)
()
12/21/2010
20:31:50
•
精彩的双语成语原创,谢稚雨分享,节日快乐。
-
斓婷 -
♀
(483 bytes)
()
12/21/2010
20:54:04
•
美语世界专题系列之《习惯用语》2009-2010总汇
-
yuanyuan88 -
♀
(1164 bytes)
()
12/14/2010
08:42:55
•
*******************************收藏扣的*****************************
-
yy888 -
♀
(448 bytes)
()
12/14/2010
08:45:35
•
谢谢园园提供的下载代码。
-
紫君 -
♀
(74 bytes)
()
12/14/2010
17:13:33
•
谢谢紫君
-
yy888 -
♀
(136 bytes)
()
12/14/2010
19:19:08
•
Thank you. Good night and sweet dream...
-
紫君 -
♀
(43 bytes)
()
12/14/2010
19:56:18
•
谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内):
-
婉蕠 -
♀
(198 bytes)
()
01/18/2011
19:10:09
•
专业水准的制作,即看美图,又学英语,真好。谢谢你们,节日快乐。
-
紫君 -
♀
(1810 bytes)
()
12/14/2010
17:11:00
•
谢谢紫君那么美丽的礼物
-
yy888 -
♀
(65 bytes)
()
12/14/2010
19:54:02
•
园园晚上好。
-
紫君 -
♀
(471 bytes)
()
12/14/2010
20:02:31
•
哇,这么好!谢谢你花这么多心思,收藏了!
-
顾曲 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
07:51:04
•
谢谢顾曲的支持
-
yy888 -
♀
(93 bytes)
()
12/15/2010
18:03:04
•
You must have worked hard on this. Good job!
-
eyeyey -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
12:59:52
•
谢谢 eyeyey,你的名字很好玩,我开始以为是eye eye 呢。
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
18:04:46
•
wowow,这得花多少劳动啊。感动!很美很方便。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
19:21:31
•
谢谢鹰鹰,也感动鹰鹰的鼓励!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
12/16/2010
14:14:18
•
谢谢圆圆,我记得美国之音里面有汇总。我给你找找看。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
12/15/2010
19:35:40
•
太谢谢鹰鹰的热情了!
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
12/16/2010
14:14:53
•
谢谢圆圆,我这就搬我家去~
-
千与.千寻 -
♀
(0 bytes)
()
12/16/2010
19:39:47
•
谢谢小千大腕的支持。刚从上面看你的美食下来,这周末去看看买酸菜来试试。
-
yy888 -
♀
(0 bytes)
()
12/16/2010
19:52:05
•
100 Most Frequent Idioms zt
-
不学王明 -
♂
(31356 bytes)
()
10/10/2010
14:11:38
•
Good one.Thanks.
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
10/10/2010
14:25:40
•
你的帖子很好,喜欢跟读,谢谢~
-
梅石莹玉 -
♀
(0 bytes)
()
10/11/2010
05:39:26
•
Most Popular Idioms List zt
-
不学王明 -
♂
(37851 bytes)
()
10/10/2010
12:54:39
•
Very useful. Thanks.
-
斓婷 -
♀
(0 bytes)
()
10/10/2010
12:57:28
•
你好像删除了我的两个帖子。。为什么?
-
不学王明 -
♂
(17 bytes)
()
10/10/2010
13:57:04
•
问好,周末快乐。
-
斓婷 -
♀
(279 bytes)
()
10/10/2010
14:05:36
•
错误已经改正,谢谢。怎么现在发帖不能自动放在自己的博客里面呀?
-
不学王明 -
♂
(11 bytes)
()
10/10/2010
14:12:54
•
把自己的帖子从美语坛转到博客里的方法如下:
-
斓婷 -
♀
(966 bytes)
()
10/10/2010
14:21:31
•
也可采用点击 [旧版加新帖],这样在美语坛发帖的同时就可以转至博客.
-
斓婷 -
♀
(466 bytes)
()
10/13/2010
13:10:05
•
英 文 惯 用 语 里 的 一 个 迷 信 [图]
-
作舟 -
♂
(2958 bytes)
()
10/10/2010
12:06:50
•
Nice pic and good writing. Thanks.
-
斓婷 -
♀
(139 bytes)
()
10/10/2010
12:56:04
•
Your boy? Or your
-
作舟 -
♂
(195 bytes)
()
10/10/2010
20:51:12
•
Good night.
-
斓婷 -
♀
(14 bytes)
()
10/10/2010
21:50:46
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)