美语世界

Outdoor Night Dance - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (2461 bytes) () 08/08/2024  17:13:37

So you folks were dancing the night away. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:04:46

I must say this is an enjoyable read. Good evening! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:05:56

I wonder if Blue Soul would join in the fun. I am - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:10:45

keeping my fingers crossed. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:11:08

The team is growing. Blue soul是指男人or 忧郁的灵魂? 谢谢秋兰阅读! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:50:20

Thank you, Qiulan, for ur compliment. Long way to go:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:29:36

True, we danced the night away, though only 2.5 hours. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:28:38

I just wanted to say how much fun I had at the dance party - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:23:57

the other night. Then, I came across this fun piece thanks - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:25:38

to 暖冬cool夏. It must cause a sensation to have an - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:31:19

Indian wedding party in Central Park, New York City. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:32:11

I bet you yourself are a sensation too. Hi, Dancing Queen! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:53:06

So I am Dancing Queen! Let me take a bow. - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:56:56

But, hey, you sound so 70s. The last time I checked, - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:58:17

you weren't born yet. Quite ahead of the time, haha! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:59:11

That's charming. On that note, you have a good night! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:07:07

Good night! - 蓝灵 - 给 蓝灵 发送悄悄话 蓝灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:08:55

Qiulan is young and very language talented. Can‘t believe he - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:40:30

was born here,but has such a super mastery of Chinese! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:45:43

蓝mm must be Dancing Queen. 我更多的是锻炼。我这个在南加,夏天相对凉快些:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:37:49

Very nice writing. I can feel the fun and joy from it. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:45:00

I like India wedding. their outfits are so colorful. 男女老少都跳舞 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  18:48:14

Right, heavily embroidered gowns and colorful too. - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:22:53

I saw the beautiful bride and bridegroom too.据说传统的印度婚礼要吃上三天三 - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:24:19

Thank you for your encouragement! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:51:32

2.5 after-meal hrs well-spent outdoors. Nice writing! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:49:36

Tks my friend!Actually my English doesn‘t progress much as - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:53:26

expected.停留在六七年前的水平,尽管好像一直在坚持阅读。提高很难:) - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:54:56

We're too hard on ourselves. Maybe English courses will help - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  20:54:40

Such a beautiful prose, so well written. Enjoyed reading it. - godog - 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/09/2024  10:30:43

Thanks, Go兄, for your compliment and kindness. Appreciate it - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/09/2024  12:49:52

Very fluent and vivid writing! A picturesque scene! - 妖妖灵 - 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2024  20:08:50

Mary(转载) - 戴宁生2022 - 给 戴宁生2022 发送悄悄话 戴宁生2022 的博客首页 (34435 bytes) () 08/08/2024  09:31:56

Was religion too early for Mary? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  13:33:54

I felt the pain of the mother!! Also agree with 7G. Why not - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  15:01:21

wait til audulthood for kid to choose a religion byself? - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  15:01:54

deep & beautiful writing!! thx 4 sharing. - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  15:02:59

APAD: As bald as a coot - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (9386 bytes) () 08/08/2024  08:52:57

hahaha,nice description 7G, thx for the needed laugther!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  09:15:23

JustChecked, bald came from oldWord 'bala' = 'white patch';) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  09:16:29

It's puzzling: could it mean "as white-patched as a coot"? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  09:36:32

might b both? ;-)) see: - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (184 bytes) () 08/08/2024  09:49:24

Then it's too limited: sth has to be both hairless and white - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:02:24

sorry, I should HavesSaid either: 'bald as' or 'bala as' ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:08:23

balaAsTheOld E-bala. Can't b both @sameTime, ofCourse ;-)))) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:09:58

4 human - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:14:53

Okay. That’s a theory. I’ll ask around. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:16:01

Looks like white upper beak extends to forehead, distinctive - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:25:30

Bald eagle isn't bald. All vultures r bald - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  10:26:19

A good observation that makes the APAD more confusing to me. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  12:02:53

isn't thatPurpose ofAPAD: confusing&Interesting @sametime ;) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  15:17:54

2 me, it's all about learning: life&self! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  15:19:24

Can't agree more! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  16:12:13

Very often seen here. It does seem self-admiring, though not - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  17:06:00

pretty. Nice write- up! - 暖冬cool夏 - 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  17:06:21

Thanks. Every birdie wears beauty in its own way :-)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/08/2024  19:53:03

APAD:Whether U think U can, or U think U can’t, U are right - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1417 bytes) () 08/07/2024  04:08:48

Thomas dictum: "If men define situations as real, - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  04:54:23

they are real in their consequences" - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  04:54:46

This is more realistic, ancient who thought they could live - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  06:09:51

4ever, all failed even died sooner - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  06:10:59

haha,ancient didn't differentiate b/w materialEssence (body) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  06:30:04

& non-material essence (soul) ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  06:30:48

Subtle tag line to egg his slaves on? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  09:10:39

Winners could say anything, losers need to know their limits - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  10:47:56

APAD: Lies in our own hands - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (2791 bytes) () 08/06/2024  08:44:16

Good to know Sun Tzu and jiu-jitsu agree! - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  09:15:54

Aggressive drivers saw your signal: come on, rifle ahead:-)) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  09:18:11

haha, the signals do look alike now U said it. ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  09:33:43

嗯,不败掌握在自己手中,胜利来自敌方破绽。想起一个美军二战老兵讲述欧洲战场一场战役,当时他们想清除一个德军阵地 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  10:14:39

但又不想暴露自己。领队说了一声bayonet! 没找到这个信号,看到两个霰弹枪 - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  10:17:14

U r right, the2ndShotgun is likely 4 bayonet. GoodCatch,Thx! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  11:02:22

have sent correction msg to the poster ;-). Thx again! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  15:23:16

I was joking, I doubt there ever were bayonet signal - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  16:12:02

hahaha, butThereShouldNever b 2 shotgunSignals:llive or die - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  16:21:47

German didn't have bayonet,but shapper shovel as tool&weapon - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  19:06:29

hmm, but wikipedia says they did? see: - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (100 bytes) () 08/06/2024  19:19:57

It was in WWII, a German machine gun position - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/07/2024  03:04:49

有些还挺有用的。 - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  18:55:56

是的,但很庆幸我们没有/不用参加战争,war太残酷了!!! - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  19:23:31

APAD: Duly Noted - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (15984 bytes) () 08/05/2024  08:59:20

sounds a bit formal? "Point taken" is similar - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  09:24:54

but a little bit softer? ;-) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  09:25:19

PT sounds positive; DN often neutral or sarcastic/negative. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  09:29:49

Thx. that is what I felt 2 when boss said DN 2 co-worker;-)) - 最西边的岛上 - 给 最西边的岛上 发送悄悄话 最西边的岛上 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  09:35:50

'duly noted' has been duly noted - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  11:12:34

That's duly noted. - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 08/05/2024  14:06:42

Good to know. Never see people used this. - 天边一片白云 - 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 08/06/2024  15:59:33

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部