•
The world in a puddle
-
颤音 -
♂
(1208 bytes)
()
08/17/2022
08:42:45
•
the world is on a BBQ indeed
-
移花接木 -
♂
(493 bytes)
()
08/17/2022
10:13:34
•
好照片,这伙能飞跃,没谁安全了
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
17:21:20
•
A real fire dragon!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
19:39:55
•
图片没贴上,The world in puddle 配图, 猜猜摄影师,再贴一遍:
-
妖妖灵 -
♀
(127 bytes)
()
08/17/2022
19:37:51
•
很朦胧的夜景,猜不出谁拍的
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
19:57:49
•
恭喜颤音。首页进来,谢谢网管,The world in a puddle 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:47:59
•
带着老婆孩子狗子开车路游,体会了 chaotic 和 organized
-
枫林晓 -
♂
(559 bytes)
()
08/17/2022
08:37:38
•
good approach
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
08:43:30
•
说实话,很多人旅游的经历都不轻松,赶路程,每个人的安全,陌生地方的不确定性,当然为了刺激这些都是值得的
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:47:24
•
值得。
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
13:29:23
•
"如何才能再两者之间游刃有余?"开到荒郊野岭,扔掉其中某一个party
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
11:25:59
•
哈哈啊哈哈
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
13:28:01
•
啊哈哈,感觉英文是大大的进步,这些小词儿我都认识啊:)这对反义词不用作歌词忒可惜,赶紧写一首!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
18:16:21
•
Harvest and a winter-melon in swing
-
天边一片白云 -
♀
(968 bytes)
()
08/17/2022
07:34:23
•
Organic produce!好诱人!swing上的看起来像西瓜!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:46:59
•
冬瓜。还没长大,长熟。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:52:44
•
Happy harvester!! 半天没反应过来winter melon是什么,mosquitoes, Beetles
-
移花接木 -
♂
(101 bytes)
()
08/17/2022
09:18:12
•
查了一下,真有winter melon 这一说。不知与冬天有什么关系。
-
天边一片白云 -
♀
(5428 bytes)
()
08/20/2022
12:14:28
•
当这个冬瓜不要太爽!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
11:26:57
•
哈哈,just for fun.
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
12:15:22
•
恭喜云云。首页进来,谢谢网管,Harvest and a winter-melon in swing推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
21:17:57
•
Sola Fide vs Sola Bona
-
唵啊吽 -
♂
(2476 bytes)
()
08/17/2022
05:41:40
•
Sola Fide的中文是什么?Sola Bona呢?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:25:14
•
Sola Fide 因信称义。Sola Bona 因善称义。
-
唵啊吽 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
13:33:16
•
Confucian successfully got me in total confusion, Mao不是还批孔吗?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:51:44
•
中国是在输出Confucian吗?孔子学校是教什么的? 会不会Confucian最终一统全球?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:55:05
•
如果中国从战国一直沿着法家的治国思想走下来今天会如何? 统治者肯定喜欢儒学可以愚弄老百姓。法制连统治者也制约了
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:59:03
•
这个假设好。还不如走墨家,咱中国就是第一个火星殖民的啦!!
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
11:24:49
•
墨家是什么宗旨?革新?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
18:18:53
•
墨家是,你打他左脸一巴掌,他把右脸伸过来, 再不行S给你看, 够了吗?还不够, 就灭了你去
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/19/2022
12:31:48
•
哈哈,还挺形象好玩。好奇查了一下,墨家第一主张是兼爱。在想林肯是不是废除奴隶制就是墨家思想啊:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/19/2022
21:42:26
•
挖坑:Do you know the difference of dose&dosage?Drain&drainage?
-
妖妖灵 -
♀
(1866 bytes)
()
08/16/2022
19:57:56
•
yes, the age
-
Marauders -
(0 bytes)
()
08/16/2022
23:39:24
•
哈哈,mile和milage也是age的区别:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:25:42
•
不知道呢。学习了。瞎猜,drain:过水,drainage:流水系统。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
07:20:59
•
drain是引流管,drainage是引流的意思吧。查到的:
-
妖妖灵 -
♀
(950 bytes)
()
08/17/2022
07:26:51
•
drain 实例化的排水系统包括元件
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:23:50
•
我看到的就是引流,搞清楚了:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/17/2022
18:19:39
•
很棒的分享。 大夫用到过这些词。 周末愉快
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2022
19:14:32
•
Martin County High School's Sophie Araque-Liu wins national
-
Zhuzitaba -
♂
(1507 bytes)
()
08/16/2022
12:04:29
•
more
-
Zhuzitaba -
♂
(2630 bytes)
()
08/16/2022
12:44:32
•
这个太牛了。很为她骄傲
-
kirn -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
13:42:40
•
How amazing she is!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
17:45:23
•
太棒了。转递了非常重要的message。Thanks for sharing
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
18:01:02
•
牛娃!
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/16/2022
20:12:26
•
充满正能量,也赞google评选的眼光
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
09:45:37
•
在翻译一个小文件。遇到一个和火车连接的词corridor卡住了。字面意思是走廊。但我怎么觉得应该翻译成火车线呢?
-
香草仙子 -
♀
(60 bytes)
()
08/15/2022
20:23:15
•
这个你说对的,像河西走廊那个意思,交通线
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
21:53:50
•
“标准翻译”供参考:
-
ctaag -
♂
(175 bytes)
()
08/16/2022
07:31:28
•
Your face, half shaded
-
颤音 -
♂
(511 bytes)
()
08/15/2022
14:19:30
•
学习了beau,有意思的词儿:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/16/2022
17:47:36
•
谢谢,是声音很好听
-
颤音 -
♂
(0 bytes)
()
08/16/2022
20:12:04
•
一眼看成 ur face half shaved
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/17/2022
10:10:15
•
Is China a capitalist country or a communist one?
-
唵啊吽 -
♂
(32473 bytes)
()
08/14/2022
05:58:30
•
有可能会是权贵资本主义
-
一荷 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
07:35:05
•
站这里
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
15:41:58
•
hybrid of Socialism, capitalism & dictatorial Empire
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
15:56:06
•
点评到位
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
19:34:37
•
hybrid of dictatorship, capitalism and so called socialism
-
Zhuzitaba -
♂
(177 bytes)
()
08/16/2022
12:51:22
•
所以中国还是社会主义,不是资本主义
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:17:15
•
帖子里得出的结论?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
15:42:38
•
本以为中国差不多是资本主义了,没想到还能回到社会主义的定义~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/15/2022
12:43:27
•
恭喜唵啊吽。首页进来,谢谢网管,Is China a capitalist country or a commu推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
13:48:18
•
今日笑话:The Chinese government represents the people’s will.
-
ahhhh -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
14:31:11
•
也有点法西斯主义的影子.
-
最接近太阳的人 -
♂
(0 bytes)
()
08/16/2022
03:29:58
•
Steel and concrete forest
-
移花接木 -
♂
(6672 bytes)
()
08/13/2022
22:51:56
•
哇,黑白照片好有格调!看到多伦多,很遗憾此次休假未能成行。
-
盈盈一笑间 -
♀
(411 bytes)
()
08/14/2022
04:39:29
•
市区也没什么好玩的,从规模,人文都比不上纽约更精彩。又想起去年的两张照片,加了进去
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
05:44:16
•
谢谢安慰。照片很棒。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
15:44:12
•
摄影很专业。赞。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:37:02
•
多伦多也这么拥挤啊!黑白片又历史感。wavy twin buidlings 妖娆多姿。空中电线真像spider webs
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:09:05
•
给它们改名叫妖妖塔如何?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
13:09:11
•
多伦多最高的建筑是什么?是电视塔吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:19:47
•
downtown电线都不下地, 这点太差了。
-
攸墨尔 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
13:55:02
•
这是做为历史保留的有轨电车天线,下面还有轨道,会一直保留下去,如今只在dwontown能见到
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
14:58:21
•
赞 7.2 那个花花绿绿的是什么?
-
xiaoruo -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:00:46
•
这条街是多伦多国际电影节的御用地,花花绿绿应该是饭馆的patio
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
18:19:12
•
记得这封获奖楼,Mississauga是印弟安名字吧,Toronto 有原名吗?
-
AP33912 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:25:00
•
看你的照片比实际气派多了。我管Mississauga那个楼叫“歪歪楼”。没完工之前感觉就是歪的。我是不敢住那里面。
-
天边一片白云 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
18:25:34
•
估计有斜的墙面会比较别扭,华而不实的感觉,中国人圈里都不太喜欢,高层年青人会更喜欢吧,
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
20:50:02
•
恭喜花董。首页进来,谢谢网管,Steel and concrete forest 推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
09:56:47
•
【美国春天艺术音乐史18:抗战,德语艺术歌曲新潮音乐会】舒伯特小夜曲 Standchen Schubert。虎步四季真人
-
chuntianle -
♀
(26286 bytes)
()
08/13/2022
20:29:37
•
《舒伯特小夜曲》和专家评审。这首《舒伯特小夜曲》是我于2022年7月26日现场演唱,由并专家评委评审的歌曲,受到专家夸赞
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/13/2022
20:30:23
•
“春天音乐”再次确立方向,独立思考,勇于实践,实践是检验真理的标准。美国,德国,意大利等,机器人唱歌,发现美的眼睛
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/13/2022
20:32:33
•
赞歌唱家,这么大回声,是混响还是真正的大厅?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:12:51
•
谢谢移花。是在一个大房间唱,用手机录的。也没有后期。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
06:35:05
•
唱得很有穿透力!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
12:14:32
•
谢谢灵灵,这种歌不好唱。一忙差点忘记回这个留言。 周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2022
20:14:30
•
【10个常用英语表达】 10 Useful English Phrases
-
xiaoruo -
♀
(1550 bytes)
()
08/12/2022
20:26:17
•
crystal clear
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
08/12/2022
21:57:07
•
总结的好!来个大串烧。
-
kirn -
♀
(415 bytes)
()
08/13/2022
03:55:03
•
大赞学习贴,很实用。这是我来美坛期待看到的好贴。学习了。谢谢分享。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
08/13/2022
04:52:11
•
开心xiaoruo归来!赞精致好帖!发现在美坛泡久了,还是有进步,at my expense和柱子他爸学过:
-
妖妖灵 -
♀
(7455 bytes)
()
08/13/2022
08:16:42
•
嗯,他道歉了,不过当时还是太冲动了
-
xiaoruo -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:05:19
•
问好!是的,进步一定的,一起加油!
-
xiaoruo -
♀
(0 bytes)
()
08/14/2022
16:08:22
•
恭喜Emily。首页进来,谢谢网管,【10个常用英语表达】 10 Useful English Phrases推荐成功
-
梅雨潭 -
♂
(0 bytes)
()
08/15/2022
09:55:56
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)