•
APAD: Watch the donut,not the hole. 是神马意思?
-
妖妖灵 -
♀
(5855 bytes)
()
03/30/2023
15:41:17
•
Sure. And don't forget those donuts with no holes :-))
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/30/2023
17:02:49
•
有吗?还真不知道:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
09:01:12
•
jelly donut, cream donut, long john, etc.
-
7grizzly -
(162 bytes)
()
03/31/2023
09:55:18
•
看问题抓实质
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/30/2023
18:15:40
•
好!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/31/2023
09:02:11
•
不要丢西瓜捡芝麻?:):):)
-
Zhuzitaba -
♂
(0 bytes)
()
04/03/2023
12:42:50
•
here at MYSJ to read to learn English as a third grader?
-
TJKCB -
♀
(1401 bytes)
()
03/30/2023
10:49:46
•
the focus shifts from learning to read to reading to learn
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/30/2023
15:46:30
•
APAD:言传身教/言行一致/以身作则 的英文谚语是什么?先想想再看进来:
-
妖妖灵 -
♀
(909 bytes)
()
03/24/2023
11:26:17
•
The Tao says we should simply practice: 行不言之教
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/24/2023
11:48:00
•
嗯,所谓的言传身教:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2023
15:05:11
•
Only 身教.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/24/2023
17:46:37
•
更确切~
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2023
20:33:04
•
@};--- 我们曾经学过的一个idiom: walk the talk! :-)))
-
移花接木 -
♂
(194 bytes)
()
03/24/2023
12:43:49
•
嗯,记得是和小k学的,发现很多歌词都引用了谚语,开始我连preach都需要查字典:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/24/2023
15:07:21
•
谢谢灵灵分享英语表达。 周末愉快
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
03/26/2023
12:50:02
•
APAD:漂亮的英文回文谚语:When the going gets tough,下半句是什么?先想想再看进来:
-
妖妖灵 -
♀
(2755 bytes)
()
03/21/2023
13:34:37
•
I'd guess: when the going gets tough, I'll take a break -:)
-
7grizzly -
(36 bytes)
()
03/21/2023
13:57:53
•
躺平吗?:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
14:00:22
•
That's what I do best ;-)
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/21/2023
14:05:03
•
no corresponding 谚语 found, only literal translation 强者知难而上
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/21/2023
15:16:31
•
这个好。加州又下大雨了,去年八月看新闻说加州要发洪水,还不太信,现在相信了。估计不会干旱了
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
16:23:30
•
第一次看英文回文,厉害了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
18:14:35
•
这句谚语说出来确实有力量:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
19:37:40
•
今天完全不是搬砖的状态。看完这个,更加不在状态了。完美诠释这个谚语的反面。lol
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/22/2023
13:01:06
•
好!那把原文改成the soft:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/22/2023
13:10:05
•
"会什么外语什么程度""说中文的程度"
-
TJKCB -
♀
(11221 bytes)
()
03/20/2023
20:14:31
•
是台词吗?
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
08:21:26
•
How did you know? Clever dialogue!
-
TJKCB -
♀
(70 bytes)
()
03/21/2023
10:20:21
•
男主角那时候好年轻。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/21/2023
18:13:33
•
大帥鍋走路盤骨左晃右晃企鵝歩態
-
TJKCB -
♀
(112 bytes)
()
03/22/2023
12:30:43
•
他有脊柱强直症,这么走也是没办法,生病了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/25/2023
05:49:00
•
请问怎么样翻译这句话?谢谢!
-
womaninhome -
♀
(627 bytes)
()
03/17/2023
23:30:27
•
Ballast can also be used in a figurative way
-
移花接木 -
♂
(216 bytes)
()
03/18/2023
06:02:20
•
难到这里不是比较负面的负担的意思?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
14:38:45
•
我来试试:有一个残疾孩子确实给我的人生带来了负担。
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
11:06:35
•
我也觉得是这个意思
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
14:37:52
•
我最头痛的就是英译汉
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
17:06:27
•
查了一下,ballast是压舱物,确实是一个很大的负担。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
14:37:01
•
压舱物不是负担,是为了船的稳定,否则空载太轻,颠簸太厉害
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/18/2023
17:27:15
•
我查的是整流器?指有个残废孩子会给生活拖慢了或者更平稳吗?
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/19/2023
14:52:38
•
有一个残疾孩子确实坚定了我的人生观
-
忒忒绿 -
♂
(0 bytes)
()
03/21/2023
20:36:00
•
APAD:入乡随俗 英文谚语怎么说?先想想再看进来:
-
妖妖灵 -
♀
(1423 bytes)
()
03/17/2023
14:24:38
•
知道但从没用过,Saint Patrick's Day
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/17/2023
15:31:22
•
我好像听说过。今天我们这里早点吃的是绿色的pancake. 发给绿色的三叶草项链~你们那里过这个节日吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/17/2023
16:28:52
•
过的,食堂卖的饼干都是绿色的。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/17/2023
16:42:08
•
八仙过海各显神通
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/17/2023
19:26:07
•
有专门的庆祝游行活动,
-
移花接木 -
♂
(417 bytes)
()
03/17/2023
18:22:46
•
你看了吗?这么隆重啊!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/17/2023
19:13:34
•
加拿大半年冬天,好不容易春天来了,可不得隆重点。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
06:46:04
•
I'd guess the proverb has to do with Rome. On St. Paddy's
-
7grizzly -
(51 bytes)
()
03/17/2023
19:38:34
•
太厉害了,我第一次知道这个谐音St. Paddy's Day。哪天美坛玩个美食活动,欢迎大家亮亮自己制作的美食的片片:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/17/2023
20:05:42
•
When in Rome, do as the Romans do.
-
盈盈一笑间 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
10:47:41
•
真棒!我以前肯定说不出来:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/18/2023
14:39:38
•
谢谢灵灵分享英语谚语。周末愉快。
-
chuntianle -
♀
(0 bytes)
()
03/19/2023
07:42:21
•
Women?
-
枫林晓 -
♂
(701 bytes)
()
03/08/2023
14:57:43
•
这么多词儿啊!赞一个!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2023
15:11:38
•
英文的women是汉语的“我们”的拼音。这个鼓点节奏不错。BTW,前几天又听你的“追杀2”,简直太好听了。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2023
15:23:03
•
今天我们一起庆祝.哈哈. 谢谢收听. 过节好.
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2023
16:55:49
•
On top of my head: my main squeeze, my better half.
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/08/2023
15:35:48
•
my lure, my lust, my desire, my destiny, my drug, my abyss..
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2023
16:58:17
•
I get it: my noun/adj/adv/interj/v/aux.v/prep/conj/... :-))
-
7grizzly -
(0 bytes)
()
03/08/2023
17:18:09
•
各位女生节快乐。 音乐好听。女孩画像太妖异了。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2023
20:09:51
•
my toy, my playground, my air
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/09/2023
04:15:23
•
My Goddess, 我的神(媽祖)
-
BananaeEggs -
♂
(0 bytes)
()
03/09/2023
03:19:25
•
my favorite mistake, my memory, my ride
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/09/2023
04:17:36
•
总结一下, 女神节快乐!
-
枫林晓 -
♂
(0 bytes)
()
03/09/2023
04:19:43
•
Your women are very special! Beautiful and lovely work!
-
CBA7 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2023
09:51:41
•
APAD:不破不立 的英文谚语怎么说?先想想再看进来:
-
妖妖灵 -
♀
(3461 bytes)
()
03/08/2023
14:10:37
•
Reminds me of what someone said about an egg ...
-
7grizzly -
(288 bytes)
()
03/08/2023
15:32:28
•
看你写egg,以为你一定知道呢。你这个是永远同情弱者吧
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2023
18:37:25
•
omelet , 生动形象
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2023
16:00:14
•
想了半天,没想到和早饭有关。
-
jianchi9090 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2023
20:06:49
•
weigh in on sth. or weigh up sth.?
-
TJKCB -
♀
(44504 bytes)
()
03/07/2023
13:43:56
•
【我与AI】What is a public inquiry?
-
唵啊吽 -
♂
(9301 bytes)
()
03/07/2023
11:56:33
•
哈哈,看到chatgpt主动把initiate后面加了s,确保语法正确:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2023
13:44:46
•
your thoughts travel distance by quantum entanglement?
-
TJKCB -
♀
(22506 bytes)
()
03/07/2023
09:03:34
•
奇妙的quantum entanglement,奇妙的缘。可以解释楼下玉教的诗中的缘:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2023
09:49:36
•
Yes. Thank you for pointing it out.
-
TJKCB -
♀
(70 bytes)
()
03/08/2023
12:52:41
•
有意思!那你们相信 Telepathy 吗?我觉得万物相连,有很多未知的东西。。。我相信心灵感应,跟有的人感应强,就是缘
-
天玉之 -
♀
(110 bytes)
()
03/07/2023
11:34:57
•
Righteously said!
-
TJKCB -
♀
(70 bytes)
()
03/08/2023
12:53:20
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)