美语世界

APAD: A house is not a home - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (1138 bytes) () 10/02/2023  09:40:24

No. It's an investment! Money is home (joking) :-) - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  09:49:21

Hahaha - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:40:11

A house is not a home~还有老外不喜欢housewife这个称呼。听过这种说法” I didn’t - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:43:59

marry a house. Don’t call me housewife. I am a home maker”. - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:46:21

Only in once case her husband's name is House - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:25:02

瞬间想到脱口秀演员house 。就是今年出事那位。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:32:56

太可惜了,我喜欢他的段子! - 爱听歌的奥黛丽 - 给 爱听歌的奥黛丽 发送悄悄话 爱听歌的奥黛丽 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  10:10:43

拉手!还有邱瑞,呼兰,何广智,杨蒙恩,杨笠,周奇墨。。可惜了。希望今年风头过去,明年还有脱口秀。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  12:59:15

必须拉手!这一串名字都是我喜欢的:) - 爱听歌的奥黛丽 - 给 爱听歌的奥黛丽 发送悄悄话 爱听歌的奥黛丽 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  14:40:42

英语好像也有些改变。如今, Buy a home 或 Homes for sale 已经是正确的表达了。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:31:58

这句和楼下唐宋兄的“我心安处是为家”异曲同工 - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:16:50

A house occupied by souls and minds is a home :) 谢谢移哥分享。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:44:15

A novel definition of home. - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  13:27:49

中文家包含house和home. Decoupling of the two makes more accurate. - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  12:47:03

中英文比较学的研究课题,请继续~~ :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  15:25:04

哈哈,业余爱好的肤浅之见,以求抛砖引玉。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  15:36:43

Yep, this is a good one. - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  16:03:19

yes, a home shows one's life journey :-) - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  05:06:05

Well said - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  10:07:54

《Mom Crossing Her Eyes》 《妈妈斜着眼睛》 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (1003 bytes) () 10/02/2023  06:53:45

虽然哈哈大笑,温情的感动却在笑声后展现 - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:01:18

谢谢大姐大小唐雅临大笑 :)好久不见,问好小唐。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:41:37

哈哈,这个有童趣有生活。返璞归真是你的风格。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:17:48

My poem was inspired by the drawing in my real life :) - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:48:44

谢谢枫林的点评和肯定,问好枫林。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  13:00:14

Woww, I love it! - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:54:06

Thank you, new friend! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:55:19

Thanks for sharing this interesting poem! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  09:05:16

Thank you for reading and commenting. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:12:16

This is a cute poem, whichever way you look at it. Hi, 小西! - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:01:54

And whichever way you look at it, the apple of mom's eye is - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:11:11

sweet to a fault. I like your picture. BTW, mom knows best. - renqiulan - 给 renqiulan 发送悄悄话 renqiulan 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:15:13

That’s true ! :)) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:39:01

秋兰好,thank you for your nice comment and kind words. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:17:31

太可爱了!诗和画都充满童真童趣!谢谢小西分享。么么哒~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:37:57

Thank you, 盈盈! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:19:41

那个画很可爱,但Mom好像太年轻了,还是说那是女儿。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:25:49

哈哈哈,谢谢唐兄的美言。妈妈在孩子的眼中这么年轻,那是因为妈妈的身体里住着一个少女 :),详见里面: - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (215 bytes) () 10/02/2023  12:25:42

赞。虽然是不押韵的散文诗。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:38:21

自由体诗歌不要求押韵,当然,如果能押韵更好。对自由体诗歌来说,诗意和意境比韵律更重要一些。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:47:34

供参考,别生气哈 —— - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (77 bytes) () 10/02/2023  19:09:36

谢谢唐兄,关于这个话题,我和你以前在《书香之家》论坛已经讨论过了。新诗不需要押韵,已经是共识,你可以保留你的个人意见。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  20:03:13

我觉得我写的新诗(自由体诗歌)不是一般人所说的散文诗,也不是简单的分行,我的诗句都很短小凝练,有内在的节奏和音乐感。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  20:12:12

一般人所说的散文诗,句子都比较偏长,篇幅也较长,缺乏内在节奏和音乐感,在我看来,那些散文诗更像是散文,而不是诗歌。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  20:15:55

我的诗歌好像不存在唐兄提到的这些问题。我把我对自由体诗歌的个人体会分享给大家,见里面: - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (1172 bytes) () 10/02/2023  20:42:18

谢谢分享,我同意新诗不一定要押韵。不过我很想请教一下: - 好個秋 - 给 好個秋 发送悄悄话 (162 bytes) () 10/03/2023  07:47:21

自由诗不是散文诗,我的诗歌是自由诗,不是散文诗。关于自由诗,散文和散文诗的区别,详见里面: - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (318 bytes) () 10/03/2023  21:38:42

我的诗歌不是一般人所说的散文诗(prose poem),而是属于自由体诗歌(free verse)。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  07:20:26

彩虹上衣? 你真得敢穿彩虹上衣出门? - 移花接木 - 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:14:53

哈哈,这是孩子的想象,我当时没有穿彩虹上衣,也没有扎小辫。把这首双语小诗的创作过程和大家分享一下,见里面: - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (561 bytes) () 10/02/2023  12:34:40

So cute! - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  16:03:55

Thank you! - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  21:00:23

No Bikes and No Biking - Prettyplace - 给 Prettyplace 发送悄悄话 (2767 bytes) () 10/01/2023  23:10:43

you did the right thing to ask the park management team. - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (201 bytes) () 10/02/2023  02:16:49

问好Oona ~~高兴看见你。新周愉快~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:59:02

抱抱盈盈班长:) - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:45:46

Huuuuggggg ~ ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  12:13:47

欢迎新朋友来美坛玩,问好!这像是在V5的大德州发生的事儿。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:55:38

赞在生活的点滴里学习英文。No Bikes and No Biking. Thanks 4 sharing ~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:56:52

Ya...Houston - Prettyplace - 给 Prettyplace 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  09:22:00

那个红脖子找事么。估计 no dog 和no dog walking 也类似(?) - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:02:40

NO Biking is not NO Bike :) It makes sense. - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:45:17

Good catch of the difference between bike and biking. - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  09:06:10

除了F。。。那个红脖子是个负责、较真的人。这样的草根美国人民对这个社会的运转其实挺重要。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:34:45

Subtle difference - waterfowl - 给 waterfowl 发送悄悄话 waterfowl 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  16:05:41

三节快乐:国庆,中秋,土著团结节 by IMF - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (226 bytes) () 10/01/2023  22:05:41

一大早就听见好听的原创音乐,感觉真好!枫林节日快乐。土著团结节 是加国的节日? - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:53:06

加拿大一向自诩,结果被发现坑杀土著儿童,向纳粹敬礼,包藏印独,烦心事太多,还好,有了个新的假日,继续高大上。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:58:13

Autoctone day? 真是惨绝人寰得受不了…… - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:18:02

What is "autoctone"? - 7grizzly - 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  09:58:12

对不起少写了一个字母还把英语法语混一起了:)autochtones 原住民 - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (114 bytes) () 10/02/2023  11:00:17

音乐家一过节日就有灵感了~ - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:03:17

周末,有时间了而已,音乐就是玩意儿,需要有闲暇。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:58:47

Mission improvisable, good job! 谢谢枫林分享。 - CBA7 - 给 CBA7 发送悄悄话 CBA7 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:54:19

谢谢 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  06:00:29

暗夜不染,清辉常在。今天在别处看见的标题,想到上次你那个翻译了~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:14:05

不染,即是本色。时光的确是不染。但是相对之下,我们这些时光过客就在鲜明的对比中,生老病死。悲欢离合。 - 枫林晓 - 给 枫林晓 发送悄悄话 枫林晓 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2023  06:02:15

【笑对中秋月 — 心安之处是家乡 】 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (7720 bytes) () 10/01/2023  21:21:15

出现了跟上次同样的问题,英文加不进去,不让贴。见内 —— - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (484 bytes) () 10/01/2023  21:28:32

赞英文翻译。欣赏学习。 - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:50:22

本坛鼓励我学习英文。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:02:26

Same here. 来美坛,大家一起学英语~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  16:05:21

同样的操作,在书香坛上没有问题。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/01/2023  21:43:04

谢谢唐宋诗友说明。跟帖有英文即可。不必纠结。:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:46:42

考虑到宋雨是女士。不合适仅称为唐兄。以后就称呼你们为唐宋诗友。可以吗?:) - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  03:48:59

可用“唐宋”,两个字简单。其实称“唐兄”未尝不可,呵呵。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:57:45

赞!过好现实的生活,爱身边的人。 - Oona - 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  02:26:10

深切同意心安之处是家乡。 - 唐歌 - 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  07:04:13

谢谢唐歌和Oona两位网友。其实李白、杜甫、苏轼、辛弃疾这些最伟大的诗人,不仅没有死在家乡,也没有埋在家乡。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  08:01:29

纠结只在这一代,下一代已经不是问题。与朋友讨论政治问题是最好的破坏朋友关系的方法。我大学最好的同学已不在微信上与我聊天了 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  09:01:10

其实,我们这一代纠结的也只是一部分人。。。问个问题:有哪位知道我原贴的背景音乐是什么? - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  09:12:00

只要还有某种感情,喜欢或不喜欢,都是纠结。没有感觉时才不纠结。这个音乐很熟,当年很流行,是关于故乡的,一时想不起名字了。 - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  09:57:57

那首歌是 One Way Ticket, 哈哈。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:19:07

看来是我记错内容了。当年的流行歌曲。人生从来都是单程车票! - 方外居士 - 给 方外居士 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/02/2023  10:35:08

电子合成器演奏这歌给人一种心境好开阔的感觉:) - CLary - 给 CLary 发送悄悄话 CLary 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  14:49:55

读了你的文章,对你的诗歌有了更深入的了解… - 好個秋 - 给 好個秋 发送悄悄话 (75 bytes) () 10/02/2023  09:33:48

谢谢。 - 唐宋韵 - 给 唐宋韵 发送悄悄话 唐宋韵 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  10:19:36

欢迎回美坛玩,问好~~ - 盈盈一笑间 - 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/02/2023  11:58:50

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部