•
请英语高手们评论一下川普这个推文中“but" 的含义。
-
林向田 -
♂
(525 bytes)
()
02/23/2025
11:59:03
•
哈哈,林兄好!欢迎来美坛咨询;-)。我不是高手,试着按第一印象回答您的问题:觉得这个but是相对他前面说的
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:06:13
•
一个好儿媳与一个优秀的人之间是矛盾的吗?
-
林向田 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:08:26
•
不矛盾。但是,这个“but”不是对“好儿媳”说的,是对“有偏见”说滴
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:16:04
•
他说“好儿媳”是解释他为什么会说自己可能有偏见,和“but “无关。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:20:06
•
谢谢解释。
-
林向田 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:21:35
•
床铺社交媒体上公开夸儿媳妇夸得那叫一个MEAT NUMB,希望麻辣尼亚和LARA婆媳关系和谐,不出现中国式的婆媳不和
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/24/2025
07:36:52
•
西方私人空间大婆媳不和要少;但岳母女婿关系会紧张一些(一般是女婿不喜欢丈母娘;-),无半子概念哈。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/24/2025
07:45:04
•
” I may be slightly prejudiced”,大意“我可能有点儿偏见,因为 。。。,但是她确实是个
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:13:07
•
了不起的人” 。。。。
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:13:42
•
ok, But 是针对 prejudiced.
-
林向田 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:19:49
•
是滴。谢谢林兄来访!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:21:00
•
欢迎林兄!Trump的意思就是,他自己可能是先入为主,因为是他儿媳妇,但是她确实很优秀。
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:54:31
•
我开始读的时候只注意“儿媳妇”, 忘了前面的 prejudiced,还是要向你们学习英文。
-
林向田 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
13:28:42
•
他的意思是:举贤不避亲,举亲不避嫌?
-
硅谷居士 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
15:35:41
•
是滴!!! 林兄只是要确认一下 * “不(==but)” * 字的位置 :-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
15:55:29
•
含义极为深刻。理解的要赞赏,不理解的也要赞赏
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
16:32:00
•
意思是:这人好是因为是我的儿子的媳妇,但她本人也是挺好的。这个but就是但是。连词,其实也就相当于and
-
远远的雾 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
16:57:00
•
哈哈哈哈,您们英文都很棒!“理解不理解都要赞赏”:-)不以为懂王会在乎口语语法, 再挑毛病的话,“U R Fried!"
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
17:03:53
•
开玩笑哈,误会生气者责任自负 :-)))
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
17:05:07
•
不是高手, but 是转折连词,强调重点在 But 之后,Lara真的很优秀!一孔之见哈
-
老林子里的夏天 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
18:42:34
•
美国有First lady, Lara应该册封为First daughter in law
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/24/2025
06:14:25
•
Don't they all have First-Family First 网币? What a joke钱 :-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/24/2025
06:40:25
•
TRUMP非常有经济头脑,没准他在离任时把白宫给卖了,携款退休,就算是他为国操心费力的补偿吧
-
永远老李 -
♂
(0 bytes)
()
02/24/2025
06:52:04
•
APAD:Prosperity makes friends, and adversity tries them.
-
移花接木 -
♂
(1137 bytes)
()
02/23/2025
05:24:16
•
Nice writeup! Suddenly thought of Chinese:锦上添花易,雪里送炭难!!!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
06:48:21
•
人性复杂,有的人只能共苦,有的人只能同甘
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:53:09
•
I‘m lucky I made a friend with you during my adversity time
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
08:41:23
•
So, don't need to be put it to test
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:58:02
•
感动
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
20:33:33
•
Many can 同患难 but can't stand 同富贵, however.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:44:27
•
interesting view & true in history ;-) eg. 兔死狗烹 鸟尽弓藏
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:47:56
•
History's an equivocal guide leaving the traveller to make
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:58:32
•
up their own mind.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:58:44
•
4 sure. Actually that was my next comment. So Thx :-))
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:02:54
•
人性复杂
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:54:02
•
夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞:)夫妻尚且如此,不要说rats了:))
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:30:41
•
so sad ;-) but I ain’t aRat &won’t hang my friends out2dry!!
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:36:10
•
dogs are more loyal than humans
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:55:46
•
读杂志学英语 (填空练习)(附原文答案)
-
暖冬cool夏 -
♀
(2083 bytes)
()
02/22/2025
20:46:55
•
sorry 暖冬, I ain't good @this @all :-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
05:41:06
•
西岛早!没关系的,我就是昨晚在读杂志看到这个,上来试试。周日快乐!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
08:12:26
•
周日快乐!(I was in 圆府 party earlier, so 2 full 2 think ;-))
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:51:52
•
虫虫呢?She must like the practice!:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
08:42:42
•
交作业:
-
妖妖灵 -
♀
(1302 bytes)
()
02/23/2025
08:52:28
•
谢谢妖mm参与!这个经济学人杂志的文章有点难,你这个填空有很多地方虽然与原文不同,但上下文也通。我们一起来看原文。
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:56:21
•
Here it goes
-
Marauders -
(174 bytes)
()
02/23/2025
10:25:31
•
The last is a phrase!Just learned with u!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:31:12
•
不错不错,挺通顺的,这个7.打问号的对的。经济学人杂志的用词比较考究,一起来看原文!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
10:58:06
•
太牛了,居然还会有bode ill for
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
20:30:48
•
一般用bode well,反过来用比较少,但是看上下文是要反过来用
-
Marauders -
(29 bytes)
()
02/23/2025
22:32:27
•
太厉害了~大牛:)
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
22:49:33
•
你挺厉害的!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/24/2025
06:59:21
•
交作业
-
7grizzly -
♂
(2482 bytes)
()
02/23/2025
10:36:40
•
Yours are good too,很通顺。有些确实可以有不同的词,比如4.就很好,我们一起学习,晚上一起看原文:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:01:58
•
我们都是君子,和但打死不同 :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:19:55
•
哈哈,贵在和而不同:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:23:13
•
纠正:the year of the dragon
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:17:32
•
Marauders 和7grizzly这里用的silver bullet很好啊,但不是原文的词:)那个词你们也应该知道:
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:22:21
•
silver lining
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
11:57:25
•
对!that’s the word!! Great!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
12:32:38
•
哇,真是好难!但学会很多!apace是副词!bode ill for~不祥之兆
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
20:31:53
•
嗯呐,continue apace也是固定的用法,我也是第一次读到。谢谢妖mm!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/23/2025
20:49:51
•
我想到的是continue at pace, 没想到还有个apace
-
Marauders -
(101 bytes)
()
02/23/2025
22:28:38
•
是的,continue apace我也是查了才知道。silver lining有点拨开乌云见亮光,问题得到解决的一线希望
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/24/2025
03:01:04
•
APAD: Don't gain the world and lose your soul
-
最西边的岛上 -
♀
(12134 bytes)
()
02/22/2025
09:32:00
•
Let's all get on Zion train and head our soulful way! 西岛周末愉快
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
10:57:22
•
Yeah! Soulful&Meaningful, regardless howFar theTrain’ll go:)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
12:02:51
•
Sigh! Wouldn't it be nice to eat the cake and keep it :-)
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/22/2025
13:56:39
•
Haha,just got 2car after 20minWalking in heavy rain :-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
14:18:27
•
So I didn’t haveBoth ;-)) Sigh w/ U Bro … …
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
14:20:34
•
Is the Zion anyth 2do with Mount Zion Jerusalem?
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/22/2025
16:09:14
•
Thank God,wealth & soul do not have to be either or
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/22/2025
16:14:27
•
agreed. but they may not b equally important ...
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
16:27:19
•
no right & no wrong, just a choice of each individual ;-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
16:30:09
•
Yes, in Marley's music Zion is the biblical Promised Land
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/22/2025
16:23:38
•
APAD: Put paid to
-
7grizzly -
♂
(7645 bytes)
()
02/21/2025
08:56:36
•
dibs :-) Simple & useful. Thx. Also ring down the curtain,
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:00:03
•
wrap up, close out, Wait a minute, where is the invoice? ;-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:05:58
•
Thanks for the three synonyms for one phrase, a good trade.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:15:26
•
Haha,I started as an AP(Accts payable)&I know what it means
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:18:55
•
to put a “paid” stamp on an invoice:)Tks 4 the good one!
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:20:55
•
Right, I just deleted it :)Haha(Didn't see yours b4 revising
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:24:30
•
NP。we are here to learn and to have fun! :-))
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:25:52
•
盖棺定论is not what it means when I think twice:)
-
暖冬cool夏 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:28:03
•
I know. that was Y I said “不要。。。 :-)
-
最西边的岛上 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:35:20
•
Great. Thank you for confirming!
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:50:35
•
I wonder the true reasons had made Trump put paid to sign
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:34:04
•
68 executive orders only several weeks taking office
-
移花接木 -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:34:54
•
Don't know. Sounds weird. I'd follow Lewis's example.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:52:51
•
put paid to 后面是不是应该接名词?to这里好像是介词?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:50:08
•
That's a good point.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:53:25
•
移花's 'to' is not a prep, but an 'infinitive marker.'
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:10:12
•
看原文put paid to invoice, idea等。“paid”是个标签,而不是分词吧。就像把商品盖个戳。
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:19:39
•
这个词组也可以按照不定式来用吗?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:21:20
•
Haven't seen one in the wild.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:25:52
•
That's what I think.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:25:00
•
标签 is a 'tag'? I'd stick with English to avoid confusion.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:27:52
•
'paid' might be a noun, referring to the "PAID" stamp.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:29:53
•
but the dictionary won't have a def. for just one idiom
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:31:41
•
That is right!看这张图里的那个连花清瘟被盖的戳“SOLD OUT”,一个意思:
-
妖妖灵 -
♀
(220 bytes)
()
02/21/2025
11:32:04
•
Great! It sure helps retaining the phrase.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
11:40:02
•
你不去下面翻译翻译几句歌词?很好玩的!
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:15:00
•
高效完成
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
09:45:42
•
完成 for sure. 高效 is optional.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:54:10
•
“早早卖了 ” 是不是更贴切?
-
妖妖灵 -
♀
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:13:30
•
Not sure. Something's definitely ended by another.
-
7grizzly -
♂
(0 bytes)
()
02/21/2025
10:55:53
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)