美语世界

Could anyboday can help me with the pronunciation of 'moon" and - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (138 bytes) () 08/20/2009  14:40:55

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (64 bytes) () 08/20/2009  18:24:36

Thank you. In theory, I know how to say it, but just - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (24 bytes) () 08/20/2009  21:01:16

回复: - star-night - 给 star-night 发送悄悄话 star-night 的博客首页 (32 bytes) () 08/21/2009  06:48:45

你最好贴出你的录音,别人才能帮你. - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  19:32:45

rake=ray+k; moon试一下用:木+(sp)OON - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  20:27:53

It's really nice of you. I will post it after my children went - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (163 bytes) () 08/20/2009  21:03:56

ray 和普通话"瑞" 非常接近,因为A是长元音,要夸张一些.my children went - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  22:14:53

MOON发音接近普通话"梦", 因为尾音是N, 除鼻音外,舌头要有上挑动作,直到发N音起始位置结束. - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  22:23:59

Remember to always try to avoid - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (694 bytes) () 08/20/2009  23:40:22

我不知道你有没有仔细看帖,楼主说她的SPOON 和RAKE发音是正确. - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (251 bytes) () 08/21/2009  00:27:22

i POST IT WRONG. - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  08:20:07

I think I know the situation. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (444 bytes) () 08/21/2009  10:35:27

Thank you for your suggestion. - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (104 bytes) () 08/21/2009  08:17:56

Thank you for the advice. i didn't get time to record the sound. - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (81 bytes) () 08/21/2009  08:19:27

看到这里有人登new concept课文。 - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (79 bytes) () 08/20/2009  10:53:08

"全背出来" 45度角仰视,佩服。确是 栋梁之材 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  11:18:21

hehe, 忘的差不多了。 - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  11:55:44

理解理解。当时就没背过,还让妈妈打了PP。忘了是应该的。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:29:02

You belive me nothing - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (33 bytes) () 08/20/2009  12:39:10

sorry, I was teasing you on purpose. wont happen any more. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:41:14

welcome here, dear, 冻才! Have fun. 88:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:42:29

btw, I BELIEVE your post, not BE-LIVE u. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  13:13:46

haha, wonderfulest typo ever - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  13:16:07

别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听? - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:31:09

回复:别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听? - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (488 bytes) () 08/20/2009  11:42:11

回复:回复:别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听? - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (81 bytes) () 08/20/2009  11:44:59

you should 'v known: I got very angry. - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:47:23

看来,你这个栋梁是假的。冻一边凉着去吧:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:51:02

Did I write very wrong? - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  11:56:30

金叔叔你是再熟悉不过的了,起看看他写的作文,就6个字。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:04:55

最后一个字,绝了:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:05:55

Where? - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  12:11:36

That is a lot of work. BTW, does it help? - console - 给 console 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  12:15:24

I did it. I could recite the book II & III from the very beginni - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (208 bytes) () 08/20/2009  12:25:53

45度角仰视,佩服。都是强人那。我得找块嫩豆腐撞去 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  12:29:24

灰衣人免费卖给你嫩豆腐, ha。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:31:19

I dont know. Probably not. - 冻凉之才 - 给 冻凉之才 发送悄悄话 (165 bytes) () 08/20/2009  12:26:22

Thanks, 戏雨飞鹰 and 冻凉之才. Yes I think peobably - console - 给 console 发送悄悄话 (132 bytes) () 08/20/2009  12:37:09

oops! Why do i have so many typos today? - console - 给 console 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  12:42:19

:) it often happens to me:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:47:19

haha, thanks again. - console - 给 console 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  12:57:40

英语歌曲:Sailing(视频) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3048 bytes) () 08/20/2009  08:48:23

like this (old) song. DING - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  08:52:19

Thank you very much. Have a nice day. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  08:56:12

喜欢歌中意境:象鱼一样地在海中自由的航行, - 楚江 - 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (112 bytes) () 08/20/2009  13:08:49

Thank you very much for your terrific comments as always. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (58 bytes) () 08/21/2009  04:33:51

谢谢。喜欢。 - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (92 bytes) () 08/20/2009  17:06:16

Thank you. Have a nice weekend. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (147 bytes) () 08/21/2009  04:37:26

based on pattern analysis - 任我为 - 给 任我为 发送悄悄话 任我为 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  04:59:00

双语文摘:Men spending more time in the kitchen - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (4362 bytes) () 08/20/2009  08:33:07

双语文摘:World's Largest Cupcake - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (3414 bytes) () 08/20/2009  08:25:49

学一个词:alma mater(英语听力) - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (890 bytes) () 08/20/2009  08:20:01

这个词太好记了,紫君君:哦?妈妈她 =母校。:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  09:52:19

interesting rephrase. haha - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  11:03:55

再教你一个:morose[m601;'r601;us]:莫rose(没有rose当然就"郁闷"了) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:36:59

haha. LOL - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  11:38:08

另解:morose=more(than enough) rose= 太多ROSE=烦/郁闷 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  15:29:06

FE, 请问 alumni 该如何如何记好呢? - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  21:45:13

Sorry, did not mean to repeat "如何". - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  22:28:22

我这里是在瞎胡闹呢,千万别听我的一派胡言:) - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  08:30:09

这个不知道.(阿拉没奶or 阿拉没来?). alumni是个熟词,不用刻意记。 - 戏雨飞鹰 - 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  08:27:59

Thanks, FE. - YuGong - 给 YuGong 发送悄悄话 YuGong 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  18:59:53

Thank you all for the messages. Have a good weekend. - 婉蕠 - 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  04:39:27

十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句: - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (68 bytes) () 08/20/2009  06:07:54

回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句: - Erica_NJ - 给 Erica_NJ 发送悄悄话 (112 bytes) () 08/20/2009  06:58:15

google了吧? 我记得有个词比"specificity"好, 更scientific. - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  07:22:12

回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句: - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (424 bytes) () 08/20/2009  07:47:32

回复:回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句: - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (161 bytes) () 08/20/2009  08:01:25

There are two levels of case definition for the D scale: ‘possib - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (137 bytes) () 08/20/2009  09:16:23

does it mean higher the degree is, pt is more likely to have it? - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  09:22:23

seems right. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  09:29:25

R 的练习-继续篇 - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (833 bytes) () 08/19/2009  22:52:09

r 音很多, 你顺便把TALK也R了. - ntotl - 给 ntotl 发送悄悄话 ntotl 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  00:38:54

Now, I add" r" to many place.:) Thank you! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  08:24:07

一碗石头汤 - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (3393 bytes) () 08/19/2009  21:22:22

Way to go! Long time no see, You haven't lost your touch! - 天泽园 - 给 天泽园 发送悄悄话 天泽园 的博客首页 (42 bytes) () 08/19/2009  21:35:32

Thank you, my TIAN :-) - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (229 bytes) () 08/19/2009  21:45:21

I am so admire you! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (235 bytes) () 08/19/2009  22:56:31

回复:I am so admire you! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (17 bytes) () 08/19/2009  22:57:49

My pleasure. Your pronunciation is actually pretty good. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (394 bytes) () 08/19/2009  23:10:32

Thank you. You are my model! - blueswan - 给 blueswan 发送悄悄话 blueswan 的博客首页 (133 bytes) () 08/20/2009  08:26:27

Your intonation gets improved a lot! - eyeyey - 给 eyeyey 发送悄悄话 eyeyey 的博客首页 (179 bytes) () 08/20/2009  05:20:19

:-) Thanks. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (172 bytes) () 08/20/2009  11:19:43

北京二号, that is awesome. "What a fabulous dinner together." - 紫君 - 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  06:19:46

Yep, I am very curious about the delicious soup too. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (32 bytes) () 08/20/2009  11:22:17

妹妹早晨好!我妹一来,这论坛就开始活跃起来,我真为你骄傲! - 楚江 - 给 楚江 发送悄悄话 楚江 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  07:02:28

回复:妹妹早晨好!我妹一来,这论坛就开始活跃起来,我真为你骄傲! - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (24 bytes) () 08/20/2009  07:43:30

Greetings to 'man in grey'! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (126 bytes) () 08/20/2009  11:26:44

姐早! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (48 bytes) () 08/20/2009  11:24:03

do you think they will be romantically involved after the dinner - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  07:36:55

Well, that seems a natural way. - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  07:44:26

Won't it be May-December romance if so? - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (253 bytes) () 08/20/2009  11:31:41

I like the way you put the slash to pause and bold - 灰衣人 - 给 灰衣人 发送悄悄话 灰衣人 的博客首页 (10 bytes) () 08/20/2009  07:49:13

你的衣服穿混了。两边跑来跑去 来不及换 - 23731241 - 给 23731241 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/20/2009  08:55:43

Thanks, me too. :-) - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:32:32

石头汤, 观音土, 芙蓉镇里人不土 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  08:07:13

马老好兴致! - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (140 bytes) () 08/20/2009  11:36:24

Thanks! with $ from Wall St. I'll by a lobster for you. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 08/21/2009  07:24:16

Great as always and expecting more - billnet - 给 billnet 发送悄悄话 billnet 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  08:27:49

Thank you Bill. Appreciate your devotion to this forum. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  11:39:20

I've enjoyed to listen to your reading. Thanks! - 活着乐着 - 给 活着乐着 发送悄悄话 活着乐着 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  12:49:34

Thank you, 活着乐着. - 北京二号 - 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 08/20/2009  20:59:23

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部