•
Could anyboday can help me with the pronunciation of 'moon" and
-
blueswan -
♀
(138 bytes)
()
08/20/2009
14:40:55
•
回复:
-
star-night -
♂
(64 bytes)
()
08/20/2009
18:24:36
•
Thank you. In theory, I know how to say it, but just
-
blueswan -
♀
(24 bytes)
()
08/20/2009
21:01:16
•
回复:
-
star-night -
♂
(32 bytes)
()
08/21/2009
06:48:45
•
你最好贴出你的录音,别人才能帮你.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
19:32:45
•
rake=ray+k; moon试一下用:木+(sp)OON
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
20:27:53
•
It's really nice of you. I will post it after my children went
-
blueswan -
♀
(163 bytes)
()
08/20/2009
21:03:56
•
ray 和普通话"瑞" 非常接近,因为A是长元音,要夸张一些.my children went
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
22:14:53
•
MOON发音接近普通话"梦", 因为尾音是N, 除鼻音外,舌头要有上挑动作,直到发N音起始位置结束.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
22:23:59
•
Remember to always try to avoid
-
北京二号 -
♀
(694 bytes)
()
08/20/2009
23:40:22
•
我不知道你有没有仔细看帖,楼主说她的SPOON 和RAKE发音是正确.
-
ntotl -
♂
(251 bytes)
()
08/21/2009
00:27:22
•
i POST IT WRONG.
-
blueswan -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2009
08:20:07
•
I think I know the situation.
-
北京二号 -
♀
(444 bytes)
()
08/21/2009
10:35:27
•
Thank you for your suggestion.
-
blueswan -
♀
(104 bytes)
()
08/21/2009
08:17:56
•
Thank you for the advice. i didn't get time to record the sound.
-
blueswan -
♀
(81 bytes)
()
08/21/2009
08:19:27
•
看到这里有人登new concept课文。
-
冻凉之才 -
♂
(79 bytes)
()
08/20/2009
10:53:08
•
"全背出来" 45度角仰视,佩服。确是 栋梁之材
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:18:21
•
hehe, 忘的差不多了。
-
冻凉之才 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:55:44
•
理解理解。当时就没背过,还让妈妈打了PP。忘了是应该的。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:29:02
•
You belive me nothing
-
冻凉之才 -
♂
(33 bytes)
()
08/20/2009
12:39:10
•
sorry, I was teasing you on purpose. wont happen any more.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:41:14
•
welcome here, dear, 冻才! Have fun. 88:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:42:29
•
btw, I BELIEVE your post, not BE-LIVE u.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
13:13:46
•
haha, wonderfulest typo ever
-
冻凉之才 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
13:16:07
•
别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:31:09
•
回复:别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听?
-
冻凉之才 -
♂
(488 bytes)
()
08/20/2009
11:42:11
•
回复:回复:别是吹牛吧?你的几乎是1%还是99%?光写谁信?说一课听听?
-
冻凉之才 -
♂
(81 bytes)
()
08/20/2009
11:44:59
•
you should 'v known: I got very angry.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:47:23
•
看来,你这个栋梁是假的。冻一边凉着去吧:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:51:02
•
Did I write very wrong?
-
冻凉之才 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:56:30
•
金叔叔你是再熟悉不过的了,起看看他写的作文,就6个字。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:04:55
•
最后一个字,绝了:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:05:55
•
Where?
-
冻凉之才 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:11:36
•
That is a lot of work. BTW, does it help?
-
console -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:15:24
•
I did it. I could recite the book II & III from the very beginni
-
戏雨飞鹰 -
♀
(208 bytes)
()
08/20/2009
12:25:53
•
45度角仰视,佩服。都是强人那。我得找块嫩豆腐撞去
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:29:24
•
灰衣人免费卖给你嫩豆腐, ha。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:31:19
•
I dont know. Probably not.
-
冻凉之才 -
♂
(165 bytes)
()
08/20/2009
12:26:22
•
Thanks, 戏雨飞鹰 and 冻凉之才. Yes I think peobably
-
console -
♀
(132 bytes)
()
08/20/2009
12:37:09
•
oops! Why do i have so many typos today?
-
console -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:42:19
•
:) it often happens to me:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:47:19
•
haha, thanks again.
-
console -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:57:40
•
英语歌曲:Sailing(视频)
-
婉蕠 -
♀
(3048 bytes)
()
08/20/2009
08:48:23
•
like this (old) song. DING
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:52:19
•
Thank you very much. Have a nice day.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:56:12
•
喜欢歌中意境:象鱼一样地在海中自由的航行,
-
楚江 -
♀
(112 bytes)
()
08/20/2009
13:08:49
•
Thank you very much for your terrific comments as always.
-
婉蕠 -
♀
(58 bytes)
()
08/21/2009
04:33:51
•
谢谢。喜欢。
-
任我为 -
♂
(92 bytes)
()
08/20/2009
17:06:16
•
Thank you. Have a nice weekend.
-
婉蕠 -
♀
(147 bytes)
()
08/21/2009
04:37:26
•
based on pattern analysis
-
任我为 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2009
04:59:00
•
双语文摘:Men spending more time in the kitchen
-
婉蕠 -
♀
(4362 bytes)
()
08/20/2009
08:33:07
•
双语文摘:World's Largest Cupcake
-
婉蕠 -
♀
(3414 bytes)
()
08/20/2009
08:25:49
•
学一个词:alma mater(英语听力)
-
婉蕠 -
♀
(890 bytes)
()
08/20/2009
08:20:01
•
这个词太好记了,紫君君:哦?妈妈她 =母校。:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
09:52:19
•
interesting rephrase. haha
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:03:55
•
再教你一个:morose[m601;'r601;us]:莫rose(没有rose当然就"郁闷"了)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:36:59
•
haha. LOL
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:38:08
•
另解:morose=more(than enough) rose= 太多ROSE=烦/郁闷
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
15:29:06
•
FE, 请问 alumni 该如何如何记好呢?
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
21:45:13
•
Sorry, did not mean to repeat "如何".
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
22:28:22
•
我这里是在瞎胡闹呢,千万别听我的一派胡言:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2009
08:30:09
•
这个不知道.(阿拉没奶or 阿拉没来?). alumni是个熟词,不用刻意记。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2009
08:27:59
•
Thanks, FE.
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2009
18:59:53
•
Thank you all for the messages. Have a good weekend.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2009
04:39:27
•
十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句:
-
小谋 -
♀
(68 bytes)
()
08/20/2009
06:07:54
•
回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句:
-
Erica_NJ -
♀
(112 bytes)
()
08/20/2009
06:58:15
•
google了吧? 我记得有个词比"specificity"好, 更scientific.
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
07:22:12
•
回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句:
-
灰衣人 -
♂
(424 bytes)
()
08/20/2009
07:47:32
•
回复:回复:十万火急! 请帮忙翻译一下这个短句:
-
小谋 -
♀
(161 bytes)
()
08/20/2009
08:01:25
•
There are two levels of case definition for the D scale: ‘possib
-
走马读人 -
♂
(137 bytes)
()
08/20/2009
09:16:23
•
does it mean higher the degree is, pt is more likely to have it?
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
09:22:23
•
seems right.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
09:29:25
•
21 guns歌词中文翻译(绝对原创)
-
北京烤丫 -
♂
(2018 bytes)
()
08/20/2009
05:15:47
•
英语歌曲:21 Guns (视频) 来源: 北京烤丫
-
美语世界 -
♀
(2824 bytes)
()
08/20/2009
05:41:46
•
好歌好译! 这世界上值得我们用生命来换取的东西真的不多。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
20:57:01
•
R 的练习-继续篇
-
blueswan -
♀
(833 bytes)
()
08/19/2009
22:52:09
•
r 音很多, 你顺便把TALK也R了.
-
ntotl -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
00:38:54
•
Now, I add" r" to many place.:) Thank you!
-
blueswan -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:24:07
•
一碗石头汤
-
北京二号 -
♀
(3393 bytes)
()
08/19/2009
21:22:22
•
Way to go! Long time no see, You haven't lost your touch!
-
天泽园 -
♀
(42 bytes)
()
08/19/2009
21:35:32
•
Thank you, my TIAN :-)
-
北京二号 -
♀
(229 bytes)
()
08/19/2009
21:45:21
•
I am so admire you!
-
blueswan -
♀
(235 bytes)
()
08/19/2009
22:56:31
•
回复:I am so admire you!
-
blueswan -
♀
(17 bytes)
()
08/19/2009
22:57:49
•
My pleasure. Your pronunciation is actually pretty good.
-
北京二号 -
♀
(394 bytes)
()
08/19/2009
23:10:32
•
Thank you. You are my model!
-
blueswan -
♀
(133 bytes)
()
08/20/2009
08:26:27
•
Your intonation gets improved a lot!
-
eyeyey -
♀
(179 bytes)
()
08/20/2009
05:20:19
•
:-) Thanks.
-
北京二号 -
♀
(172 bytes)
()
08/20/2009
11:19:43
•
北京二号, that is awesome. "What a fabulous dinner together."
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
06:19:46
•
Yep, I am very curious about the delicious soup too.
-
北京二号 -
♀
(32 bytes)
()
08/20/2009
11:22:17
•
妹妹早晨好!我妹一来,这论坛就开始活跃起来,我真为你骄傲!
-
楚江 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
07:02:28
•
回复:妹妹早晨好!我妹一来,这论坛就开始活跃起来,我真为你骄傲!
-
灰衣人 -
♂
(24 bytes)
()
08/20/2009
07:43:30
•
Greetings to 'man in grey'!
-
北京二号 -
♀
(126 bytes)
()
08/20/2009
11:26:44
•
姐早!
-
北京二号 -
♀
(48 bytes)
()
08/20/2009
11:24:03
•
do you think they will be romantically involved after the dinner
-
小谋 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
07:36:55
•
Well, that seems a natural way.
-
灰衣人 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
07:44:26
•
Won't it be May-December romance if so?
-
北京二号 -
♀
(253 bytes)
()
08/20/2009
11:31:41
•
I like the way you put the slash to pause and bold
-
灰衣人 -
♂
(10 bytes)
()
08/20/2009
07:49:13
•
你的衣服穿混了。两边跑来跑去 来不及换
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:55:43
•
Thanks, me too. :-)
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:32:32
•
石头汤, 观音土, 芙蓉镇里人不土
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:07:13
•
马老好兴致!
-
北京二号 -
♀
(140 bytes)
()
08/20/2009
11:36:24
•
Thanks! with $ from Wall St. I'll by a lobster for you.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2009
07:24:16
•
Great as always and expecting more
-
billnet -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2009
08:27:49
•
Thank you Bill. Appreciate your devotion to this forum.
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
11:39:20
•
I've enjoyed to listen to your reading. Thanks!
-
活着乐着 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
12:49:34
•
Thank you, 活着乐着.
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2009
20:59:23
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)