•
关于模仿语调的问题,我来出个主意
-
马奎 -
♂
(302 bytes)
()
10/02/2009
13:41:54
•
好啊,想你学习。俺进屋连鞋都不脱马上就去办这件事:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
13:56:40
•
(re-post)Hear a group of voice experts read "Comma Gets a Cure"
-
englishreader -
♂
(1090 bytes)
()
10/02/2009
15:22:38
•
模仿永远学不好,除非你是奇人,你的大脑小脑构造与别人不同。
-
frankstupid -
♂
(58 bytes)
()
10/04/2009
09:09:33
•
谈谈升,降调(不成熟的看法)
-
suvescape -
♂
(275 bytes)
()
10/02/2009
12:40:07
•
其实升调听惯了很好听,听来跟唱歌一样。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
13:58:15
•
【英语教学节目 VCD: 直捷英语 1-12】
-
燕山亭 -
♀
(5012 bytes)
()
10/02/2009
11:30:39
•
“《直捷英语》是专门为英语学习者设计的一套听说强化教程。”
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
17:27:06
•
俺也读一下 NCE 2-9 A Cold Welcome
-
lilac09 -
♀
(796 bytes)
()
10/02/2009
09:57:33
•
这个有趣的小故事,给我印象好深。
-
紫君 -
♀
(128 bytes)
()
10/02/2009
10:22:02
•
紫君mm. 中秋快乐!
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
11:41:29
•
The Piano Piece I Have Been Playing for 4 Years
-
Adagios -
♂
(3735 bytes)
()
10/02/2009
07:59:39
•
你弹得太棒了。我都惊呆了!This is a very difficult piece.
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
09:39:36
•
Long long ago there lived a king.
-
马奎 -
♂
(851 bytes)
()
10/02/2009
09:45:48
•
very good story, 小马侠。看来我的英语也有指望了。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(72 bytes)
()
10/02/2009
09:55:58
•
Did you read my recent riddle with "rain" and "horse " in it?
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:06:32
•
where?your riddle 俺10个中9个猜不出。我没有2#那么聪明:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:09:40
•
haha,just saw the post. oh, I like your writing so much!
-
戏雨飞鹰 -
♀
(218 bytes)
()
10/02/2009
10:16:05
•
Answer: linbajie. Happy festival!
-
走马读人 -
♂
(44 bytes)
()
10/02/2009
11:39:43
•
thanks:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
11:51:57
•
在哪弹呢?俺怎么什么也听不着?
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
11:39:10
•
很不幸,lilac,你错过了。 在纽约林肯中心:)
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
11:51:23
•
跟钢琴家Adagios接受音乐的熏陶,谢谢你撰写的英语随笔。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:32:28
•
音乐视频:pletnev - rachmaninov, rhapsody on a theme of paganini: iii
-
紫君 -
♀
(4872 bytes)
()
10/02/2009
10:49:14
•
给lilac09
-
马奎 -
♂
(0 bytes)
()
10/02/2009
07:28:18
•
一个建议:
-
马奎 -
♂
(143 bytes)
()
10/02/2009
07:30:19
•
回复:一个建议:
-
lilac09 -
♀
(78 bytes)
()
10/02/2009
07:46:47
•
回复:回复:一个建议:
-
马奎 -
♂
(138 bytes)
()
10/02/2009
07:49:13
•
回复:回复:回复:一个建议:
-
lilac09 -
♀
(93 bytes)
()
10/02/2009
08:03:58
•
不喜欢奥巴马的口音。其实
-
戏雨飞鹰 -
♀
(128 bytes)
()
10/02/2009
09:59:56
•
True. your vocal quality is much better:), when do you sing
-
打酱油路过此地 -
(6 bytes)
()
10/02/2009
14:21:39
•
有机会唱给你听:):). But who r u?
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
16:41:46
•
节日风俗:Mid-Autumn Festival(中秋节)
-
婉蕠 -
♀
(5106 bytes)
()
10/02/2009
07:00:06
•
VERY NICE. 顶
-
23731241 -
♂
(0 bytes)
()
10/02/2009
07:06:23
•
好听,婉mm。徐小凤当年也唱过这一曲。
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
07:08:10
•
谢谢,小婉!也借一轮明月送上感谢和祝福。这个piece演绎得真好。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
09:43:24
•
谢谢23731241,lilac09 & 戏雨飞鹰,祝你们中秋节快乐。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:15:34
•
流行美语:taking stock & dead tired (美语听力)
-
婉蕠 -
♀
(3927 bytes)
()
10/02/2009
05:39:01
•
Thanks, 婉mm. 学习了 taking stock of what you need to do.
-
lilac09 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
11:32:57
•
体育美语:The Art of War in Basketball 篮球场上的孙子兵法(听力)
-
婉蕠 -
♀
(1853 bytes)
()
10/02/2009
05:36:52
•
3 pointer - 三分球
-
lilac09 -
♀
(55 bytes)
()
10/02/2009
11:40:30
•
Happy Mid-Autumn Festival to lilac.
-
婉蕠 -
♀
(10 bytes)
()
10/02/2009
17:30:19
•
礼仪风俗:Forms of Address 称呼的方式种类(英语听力)
-
婉蕠 -
♀
(2053 bytes)
()
10/02/2009
05:29:17
•
新概念 2 L-9
-
suvescape -
♂
(851 bytes)
()
10/01/2009
23:35:20
•
读的很稳,不错,很快就赶上你偶像了
-
lilac09 -
♀
(208 bytes)
()
10/02/2009
07:37:02
•
“The big clock refused to welcome the New Year. ”
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:54:10
•
【空中英语教室TV版JUN21-JUN23】
-
燕山亭 -
♀
(1986 bytes)
()
10/01/2009
22:51:28
•
谢谢分享,中秋节快乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:50:38
•
个人学习英语的经验
-
李加陈 -
♂
(286 bytes)
()
10/01/2009
22:07:33
•
我发现李加陈同志最牛的地方是语调和语速. 还有哪个
-
suvescape -
♂
(42 bytes)
()
10/01/2009
22:32:31
•
口语真好!真的是让人望尘莫及啊!
-
Learntoforget -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
06:30:03
•
你的发音的和语调肯定不是在新东方学的吧
-
马奎 -
♂
(104 bytes)
()
10/02/2009
07:32:24
•
牛人牛人辣,今天开始,做李加陈同志的饭辣
-
little2008 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:00:33
•
你的英语带点chicago一带的口音啊。
-
戏雨飞鹰 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:04:23
•
流畅自信的即兴演说,谢谢分享你的学习英语经验。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:53:17
•
Your storytelling is very good!
-
eyeyey -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
20:28:37
•
谢谢分享!
-
blueswan -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
22:24:43
•
佩服你学英语的精神,BUT。。。
-
frankstupid -
♂
(517 bytes)
()
10/05/2009
10:41:56
•
学二姐,每日一篇新概念 II册第42课 ,边学边实践-10月1日
-
blueswan -
♀
(1705 bytes)
()
10/01/2009
21:41:40
•
回复:学二姐,每日一篇新概念 II册第42课 ,边学边实践-10月1日
-
李加陈 -
♂
(18 bytes)
()
10/01/2009
22:11:19
•
非常抱歉,我不懂怎样做你才可以听见。
-
blueswan -
♀
(53 bytes)
()
10/02/2009
22:18:15
•
我提一个不成熟的建议哈
-
suvescape -
♂
(103 bytes)
()
10/01/2009
22:46:10
•
谢谢您的建议,
-
blueswan -
♀
(110 bytes)
()
10/02/2009
22:20:17
•
Swan mm 好精神,过节也要读英语.
-
lilac09 -
♀
(77 bytes)
()
10/02/2009
07:13:31
•
闲着也是闲着,谢谢你总是帮我。
-
blueswan -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
22:21:07
•
How to tranlate this sentance? "tree of life "
-
kony -
♀
(130 bytes)
()
10/01/2009
20:37:41
•
生命之树的珍贵在于,它强壮的根是我们立身的基础,
-
任我为 -
♂
(30 bytes)
()
10/02/2009
10:13:13
•
Hi, 任我为,译得好。祝你中秋节快乐。
-
紫君 -
♀
(38 bytes)
()
10/02/2009
10:17:23
•
Greetings to 紫君. 祝你中秋节快乐, too.
-
任我为 -
♂
(215 bytes)
()
10/02/2009
11:11:08
•
回复:How to tranlate this sentance? "tree of life "
-
kony -
♀
(6 bytes)
()
10/03/2009
19:27:08
•
试朗读英文歌词:If I Could (El Condor Pasa)老鹰之歌
-
天泽园 -
♀
(1701 bytes)
()
10/01/2009
20:07:53
•
I surely would listen to it if you could:-)
-
YuGong -
♂
(120 bytes)
()
10/01/2009
21:00:01
•
if you could sing the song. :-)
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
10/01/2009
21:01:02
•
Thanks YuGong. Oh,I didn't sing, Maybe you can try it :-)
-
天泽园 -
♀
(86 bytes)
()
10/01/2009
21:38:56
•
泽园mm, good clear reading. Happy holidays!
-
lilac09 -
♀
(154 bytes)
()
10/02/2009
07:17:42
•
Thanks lilac09 mm, Happy Holidays!
-
天泽园 -
♀
(117 bytes)
()
10/02/2009
10:19:57
•
喜欢这首歌曲的节奏和旋律,欢快动听。中秋节快乐。
-
紫君 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
10:57:08
•
谢谢紫君,中秋节快乐。
-
天泽园 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
18:33:05
•
最喜欢的歌曲之一,唱出了象雄鹰一样男子汉的英雄气概。
-
楚江 -
♀
(32 bytes)
()
10/02/2009
17:50:03
•
谢谢楚江,中秋快乐!
-
天泽园 -
♀
(0 bytes)
()
10/02/2009
18:34:23
•
【英文歌曲】How High the Moon
-
YuGong -
♂
(4550 bytes)
()
10/01/2009
20:07:13
•
这歌听起来挺调皮的,很有趣。下面回答月亮有多高用以答谢你。
-
楚江 -
♀
(253 bytes)
()
10/01/2009
21:52:06
•
Thank you, Chief. Happy Moon Cake Festival!
-
YuGong -
♂
(97 bytes)
()
10/02/2009
20:34:55
•
【慢速英语】Les Paul, His Electric Guitar and Inventions
-
YuGong -
♂
(9548 bytes)
()
10/01/2009
20:06:10
•
A genius invented electric guitar.His life go on with his music.
-
天泽园 -
♀
(0 bytes)
()
10/01/2009
22:01:08
•
Thanks Tian. Great weekend and happy Mid-Autumn Festival!
-
YuGong -
♂
(0 bytes)
()
10/02/2009
20:36:06
•
真心求教,谁知道“同志们好!”和 “同志们辛苦了!”英文应该怎么说?
-
落日圆 -
(38 bytes)
()
10/01/2009
17:00:06
•
http://www.chinadaily.com.cn/60th/2009-10/01/content_8759087.htm
-
checkingaround -
♂
(282 bytes)
()
10/01/2009
17:39:06
•
Read the English pronunciation poem
-
selfselfself -
♂
(991 bytes)
()
10/01/2009
16:30:47
•
回复:Read the English pronunciation poem
-
suvescape -
♂
(43 bytes)
()
10/01/2009
20:10:43
•
your tongue switched very fast
-
englishreader -
♂
(0 bytes)
()
10/01/2009
20:18:22
•
谢谢星夜和好学问
-
horse625 -
♂
(128 bytes)
()
10/01/2009
16:08:47
•
:-) :-)
-
star-night -
♂
(0 bytes)
()
10/02/2009
07:07:10
•
【英文歌曲】Black Velvet
-
selfselfself -
♂
(2194 bytes)
()
10/01/2009
11:57:46
•
这首歌很好听,但歌词没太听得懂,好象是唱猫王的故事,
-
楚江 -
♀
(24 bytes)
()
10/01/2009
22:05:51
•
Oh yes, it was to the Elvis
-
selfselfself -
♂
(0 bytes)
()
10/01/2009
22:35:23
•
谢谢你!美丽的密西西比河养育了美国俩位最杰出的艺术家:
-
楚江 -
♀
(98 bytes)
()
10/02/2009
17:35:04
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)