美语世界 » 问答区

在网上买了一本电子书带录音的,请大家在过期前抓紧下载? - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 (749 bytes) () 06/02/2011  21:04:14

谢谢冰粒! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/02/2011  21:08:36

多谢,不过现在已经不能下载了。 - cutestream - 给 cutestream 发送悄悄话 cutestream 的博客首页 (0 bytes) () 06/03/2011  10:57:15

太可惜了,这可是超好的学习材料。书和录音266M。压缩了也要127M - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 (65 bytes) () 06/03/2011  11:35:13

谢分享,周末好。 - 斓婷 - 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (0 bytes) () 06/03/2011  12:54:02

不能下了,能否重新上传到4shared.com?让大家都能下载 - 大西洋海底 - 给 大西洋海底 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/04/2011  18:32:27

Anyone in this forum has experience in toastmaster? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (69 bytes) () 06/02/2011  16:25:11

又戚戚了 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (293 bytes) () 06/02/2011  16:36:54

How to sign up? - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (56 bytes) () 06/02/2011  17:09:55

haha - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (607 bytes) () 06/02/2011  17:18:13

哈, 谢谢! 真是又学英文,又学中文啊 :) - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/02/2011  17:22:54

N年前去过,听不太懂,后来人家还告诉我"这里不是学英语的地方" - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (27 bytes) () 06/02/2011  18:32:36

金帝真是可耐啊~~ - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/02/2011  20:31:25

金帝,这是学英语的地方,你的lesson8呢? - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/02/2011  23:40:24

哈哈,金帝被抓了个正着! - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 06/02/2011  23:44:52

关于train的疑问 - bingli - 给 bingli 发送悄悄话 (518 bytes) () 05/31/2011  19:36:43

As an intransitive verb, train means to give or undergo a course - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (652 bytes) () 05/31/2011  20:10:35

nod, nod. 很快我们就得写愚教授一万遍了,;) - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2011  20:54:47

嗯,要用英文写哈。 - EnLearner - 给 EnLearner 发送悄悄话 EnLearner 的博客首页 (189 bytes) () 05/31/2011  21:01:35

哈哈,好像英文写起来倒笔画少些。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2011  21:05:02

请教,don't get clever with me 是跟我耍小聪明,耍花招的意思吗? - wxcfgh85 - 给 wxcfgh85 发送悄悄话 wxcfgh85 的博客首页 (13 bytes) () 05/31/2011  11:54:44

听到过don't get smart with me不知道是不是一样? - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2011  12:49:37

I've heard both - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (64 bytes) () 05/31/2011  14:07:14

问:走马读人的帖子都是啥意思? - fuer - 给 fuer 发送悄悄话 fuer 的博客首页 (49 bytes) () 05/30/2011  20:18:27

Example: - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (116 bytes) () 05/31/2011  05:07:12

don't understand - 金迷 - 给 金迷 发送悄悄话 金迷 的博客首页 (85 bytes) () 05/31/2011  10:18:25

embody--体现 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/31/2011  10:39:39

回应走马读人,请其解读。 - bahai - 给 bahai 发送悄悄话 (109 bytes) () 05/31/2011  21:22:09

请教Audacity 录音的问题 - fuer - 给 fuer 发送悄悄话 fuer 的博客首页 (67 bytes) () 05/30/2011  09:07:31

可以录完以后调那个audio track下面的bars。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (53 bytes) () 05/30/2011  12:36:43

没有找到,能说详细一点吗?能录音前调设置吗?谢谢! - fuer - 给 fuer 发送悄悄话 fuer 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2011  16:33:21

我考了个屏,你看看。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (220 bytes) () 05/30/2011  17:48:39

nnd,又不会贴照片了,这次应该行了。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (107 bytes) () 05/30/2011  17:51:26

太谢谢了,原来我的audio track 没有打开。 - fuer - 给 fuer 发送悄悄话 fuer 的博客首页 (120 bytes) () 05/30/2011  18:12:11

恩,没错。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2011  22:43:53

同鞋们, 问个发音问题。。。 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (339 bytes) () 05/30/2011  06:16:42

好问题,我也想知道。 - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2011  06:22:28

Good morning, wenqing. - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (260 bytes) () 05/30/2011  06:30:19

I hear you. I am thinking - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (197 bytes) () 05/30/2011  06:38:22

Yes. But my problem is not so much of differenciating the two so - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (158 bytes) () 05/30/2011  06:43:37

Seeing a new word which has "oo" in it, - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (209 bytes) () 05/30/2011  06:50:30

I don't think there is a rule about it - 大西洋海底 - 给 大西洋海底 发送悄悄话 (138 bytes) () 05/30/2011  06:53:07

yeah, that seems the case - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (282 bytes) () 05/30/2011  06:59:23

回复: - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (7314 bytes) () 05/30/2011  07:46:47

In this case, there is a convention you can find out. - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 05/30/2011  08:07:19

Thanks 走马读人 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (363 bytes) () 05/30/2011  08:22:52

回复:Thanks 走马读人 - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (4585 bytes) () 05/30/2011  08:39:22

这个本应不是问题 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (241 bytes) () 05/30/2011  08:40:45

My problem is not how to distinguish these two sounds - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (219 bytes) () 05/30/2011  08:54:52

上中学的时候老师讲过 - 全国牙防组 - 给 全国牙防组 发送悄悄话 (222 bytes) () 05/30/2011  09:11:42

Thanks! - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/30/2011  12:11:03

Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。 - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (172 bytes) () 05/30/2011  08:55:40

回复:Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。 - 学英语3151 - 给 学英语3151 发送悄悄话 (260 bytes) () 05/30/2011  09:00:38

回复:回复:Oops! 回复:同鞋们, 问个发音问题。。。 - wave_forest - 给 wave_forest 发送悄悄话 wave_forest 的博客首页 (314 bytes) () 05/31/2011  01:25:10

回复: - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (8188 bytes) () 05/30/2011  09:02:34

请问大家"金金木门家居体验馆"怎么翻译比较合适? - 甚荒唐 - 给 甚荒唐 发送悄悄话 甚荒唐 的博客首页 (135 bytes) () 05/29/2011  17:20:58

"金金木门"怎么理解? 是人名吗? - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/30/2011  20:01:47

为了看文青推荐的Office注册了lulu,有什么其他好节目推荐? - 大西洋海底 - 给 大西洋海底 发送悄悄话 (212 bytes) () 05/27/2011  20:37:40

Saturday night live - jingbeiboy - 给 jingbeiboy 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/27/2011  21:04:48

看到hulu里有一个most popular的link - 非文学青年 - 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (139 bytes) () 05/28/2011  10:22:15

1? 千妹不当班头了? - 扶墙进扶墙出 - 给 扶墙进扶墙出 发送悄悄话 扶墙进扶墙出 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2011  17:35:03

查看本主题回帖讨论

help! How to reduce Chinese accent when speaking English? - 小谋 - 给 小谋 发送悄悄话 小谋 的博客首页 (63 bytes) () 05/27/2011  12:56:38

自学吧,网上资源很多 - 大西洋海底 - 给 大西洋海底 发送悄悄话 (633 bytes) () 05/27/2011  22:51:24

说得真好。 - beautifulwind - 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/27/2011  23:03:24

翻译释疑问毋提异议 7+ English words - 走马读人 - 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (140 bytes) () 05/27/2011  09:31:37

谢公布字谜答案。 - 纾珈 - 给 纾珈 发送悄悄话 纾珈 的博客首页 (0 bytes) () 05/27/2011  10:08:07

我的论坛收藏夹

加入收藏夹

美语世界信息

【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集

美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)

美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022

美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022

【一句话翻译】合辑(六)under the weather

美语世界2022年5月【母爱似水父爱如山】活动合辑及颁奖

美语世界2022年4月【职场点滴】活动合辑及颁奖

美语世界2022年春季【祈祷和平】活动合辑及颁奖

【听歌练听力】合辑(六)The One

2022年春节情人节【英文什锦菜】活动颁奖典礼及合辑

2021年圣诞新年【家Home】活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(五)metaverse

2021年11月【心动的一句】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits

美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑

2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看

【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(四)名人名言

美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑

【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》

美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑

美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许

美语世界2021年五月梅雨潭的爱活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021四月笑闹美坛活动颁奖典礼及合辑

听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries

美语世界2021三月E外桃源活动颁奖典礼及合辑

美语世界2021春情节HobbyShow活动颁奖典礼及合辑

【一句话翻译】2021 汇总合辑(二) 春

《赫本的演讲》,及怎么用花帅的code上传配音视频

【听歌练听力1 - 10合辑】仙妮娅·唐恩《从此刻起》

美语世界2021新年E诗E歌E决心活动颁奖典礼及合辑

一句话翻译1-10合辑

美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑

美语世界2020感恩节英文配音朗诵活动颁奖典礼及合辑

英语听力:推荐网站

英语阅读:推荐网站

英语字汇:推荐网站

英语文法:推荐网站

英语发音:推荐网站

英语翻译:推荐网站

英语字典:推荐网站

英语报纸:推荐网站

英语杂志:推荐网站

英语游戏:推荐网站

ESL教学:推荐网站

美语电台:推荐网站

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛贴YouTube贴音频

如何在《美语世界》论坛发帖子?

简易录音和上传方法

英语美文配乐朗诵荟萃(中英对照)

《美语世界》网友们翻译作品汇总(1-5)

原创偵探小說《KungFu Masters》(1至30集)

自动和手动播放器音频代码

《贝贝熊学英语》系列(1-5)

《美语世界》的网友们谈论英语学习的文章汇集

280 Commonly-Used American Slang

《定语从句》等英语语法解析汇总

《美语世界》论坛2011年感恩节活动荟萃

How To Edit Voice Dubbing Audio

《每日一句汉译英》一周汇总

How To Make a Slideshow

十月纠音感怀

记单词的十种方法

五百基础词汇的使用和练习(8)

美国二十世纪100个经典英文演讲

高級英語教材第20課A Tale of Two Cities

常用英语口语900句: 501-700

奥运项目(中英对照)

《英语节奏语调漫谈》系列

《美语世界》网友们电影配音视频荟萃

bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总

美语坛原创翻译朗诵唱歌等PK活动荟萃

经典小说:The Great Gatsby(在线阅读)

美语坛中西节日活动荟萃

汽车全部零部件中英文对照

各种病情中英文表述

100本英语书目

A Shadow in Surfers Paradise(1)

美语世界专题系列之《英语词汇》2007–2010

美语世界专题系列之《中英对照》2007/2008/2009/2010

美语世界专题系列 2007-2010 各类汇总

《Love Is》等配乐朗诵及翻译荟萃

英语语法顺口溜

几乎所有食物的中英翻译

英语在线翻译和词典及离线工具大全

英语配音视频制作上传步骤及论坛发帖方法

日常生活词汇图文大荟萃

新移民英文交流大全

美语坛父亲节文章及歌曲等荟萃

美语坛春之声活动汇总

美语坛夏日旅游及夏日语丝合辑

美语坛网友们翻译英诗30余首和音频汇总

英诗34首朗诵示范联播及文字

美语坛网友们[英语趣配音]视频荟萃

A Woman With Approaching Expiration Date (1)

回到顶部