•
英语歌曲:San Francisco
-
斯葭 -
♀
(2445 bytes)
()
03/08/2014
21:01:21
•
Beautiful post!
-
冲浪潜水员 -
♂
(37 bytes)
()
03/09/2014
23:13:48
•
Thanks.Have a nice week.
-
斯葭 -
♀
(19 bytes)
()
03/10/2014
07:33:23
•
北美网友:请于明天周日(3月9日)把你的时钟拨快一小时,夏令时开始。
-
美语世界 -
♀
(1606 bytes)
()
03/08/2014
20:50:40
•
Learn A Phrase: Crop Up
-
冲浪潜水员 -
♂
(233 bytes)
()
03/08/2014
16:34:30
•
It is hard to figure out the meaning without the contents.
-
斯葭 -
♀
(115 bytes)
()
03/09/2014
08:56:04
•
Crop Up
-
冲浪潜水员 -
♂
(2958 bytes)
()
03/09/2014
09:29:16
•
Now I know.Thanks.
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2014
09:48:12
•
My精緻寶書計劃immediatly出版
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2014
15:03:34
•
Congratulations!!!?
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2014
18:27:45
•
thx! 梦雖碎,魂未散,精卫魂,感长天 ?
-
走马读人 -
♂
(61 bytes)
()
03/09/2014
07:30:27
•
One Volunteer Needed
-
冲浪潜水员 -
♂
(439 bytes)
()
03/07/2014
19:18:10
•
two-letter word-"UP"
-
eRandom -
♀
(16530 bytes)
()
03/07/2014
16:49:24
•
Good summary. Thanks!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:06:46
•
Very interesting! Thanks for sharing!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/07/2014
19:20:16
•
Thanks for sharing!When my daughter is late for school, I tell h
-
-竹- -
♀
(234 bytes)
()
03/08/2014
11:21:55
•
In essence, "Good good study, day day up!"
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2014
15:41:18
•
No kidding! If you don't keep up
-
-竹- -
♀
(55 bytes)
()
03/08/2014
18:21:29
•
如此巧妙的把"Up"串成了一篇文章,真有趣,谢分享。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2014
08:37:00
•
周末电影:Tess 苔丝
-
京燕花园 -
♀
(4270 bytes)
()
03/07/2014
11:20:20
•
这一定是一部好电影! 谢谢美燕儿的热心奉献!周末快乐!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:07:33
•
非常富有感染力,谢谢叶子姐希望您喜欢。
-
京燕花园 -
♀
(42 bytes)
()
03/07/2014
17:51:48
•
Tess-苔絲 good choice
-
走马读人 -
♂
(85 bytes)
()
03/07/2014
21:16:28
•
Thank you for your comments.Co"活著的人多该珍惜命运的恩赐"
-
京燕花园 -
♀
(2 bytes)
()
03/08/2014
07:39:13
•
谢分享经典小说拍成的电影。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2014
11:54:45
•
三小时浓缩了tess一生,旁白贯穿了心理和背景.谢谢斯葭.
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/09/2014
12:29:06
•
第一次发帖: 我的奇葩先生
-
-竹- -
♀
(9977 bytes)
()
03/07/2014
11:15:10
•
欢迎来美坛,写得很生动.就是排版长了些,在ipad上看时字变得很小。
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
11:26:26
•
回复:欢迎来美坛,写得很生动.就是排版长了些,在ipad上看时字变得很小。
-
-竹- -
♀
(69 bytes)
()
03/07/2014
11:32:48
•
大概是因为拷贝word,没关系,我放大屏幕看到了,欢迎有空来(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
11:39:08
•
好的,谢谢!:-)
-
-竹- -
♀
(21 bytes)
()
03/07/2014
11:53:04
•
a man with such adorable characteristics... nice writing and swe
-
nitebynite -
(0 bytes)
()
03/07/2014
13:45:32
•
顶好文好译! 欢迎常来美坛。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:11:25
•
Great writing! Please come and post often.
-
冲浪潜水员 -
♂
(33 bytes)
()
03/07/2014
19:23:49
•
多谢各位回帖给我肯定和鼓励。大家周末快乐!
-
-竹- -
♀
(0 bytes)
()
03/08/2014
10:37:42
•
你的先生是专注于做学问的人,我曾读过一篇Absent-Minded Prof趣文,和你先生有相似之处。
-
斯葭 -
♀
(600 bytes)
()
03/09/2014
09:27:09
•
谢谢斯葭。是啊,我用了很长时间才真正了解和接受了他的这一特质。至于
-
-竹- -
♀
(148 bytes)
()
03/09/2014
11:32:24
•
Nice and neat
-
across -
♂
(0 bytes)
()
03/10/2014
20:43:51
•
鱷 vs. 蛙 advanced word
-
走马读人 -
♂
(175 bytes)
()
03/07/2014
11:02:20
•
站 vs. 標準?
-
走马读人 -
♂
(111 bytes)
()
03/07/2014
15:24:21
•
走马兄,周末快乐!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:09:02
•
March 8th Day 快乐!
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
03/08/2014
04:43:26
•
中英翻译:这些英文千万别不懂装懂
-
~叶子~ -
♀
(6426 bytes)
()
03/06/2014
12:47:44
•
Those are hilarious ! Thanks for sharing, sis leaf(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
14:42:19
•
It is important to know the difference. Isn't it?
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:06:03
•
Thanks for sharing!
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
15:57:03
•
You are welcome, dear sister.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:08:14
•
Dead president or dead Chair
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
03/06/2014
16:27:16
•
haha, now you know it.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:07:31
•
看来是不能看词生义,比如:Greek gift等。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
21:12:09
•
That is so true. Have a wonderful weekend to you, dear sister.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:01:17
•
Learned but some entries deserve scrutiny
-
马下人 -
♂
(5258 bytes)
()
03/06/2014
21:18:52
•
Have a nice weekend, sister Sportwoman!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:04:24
•
高速公路旁:Service station 加油站; Service area:服务区
-
3271963 -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
09:00:07
•
Thank you for your clarification!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:05:53
•
Great points, MaXiaRen. I really appreciate your feedback.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/07/2014
17:03:30
•
关于Indian summer:
-
miranda0318 -
♀
(65 bytes)
()
03/08/2014
09:27:44
•
活学活用,谢谢你的分享!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/10/2014
17:16:46
•
Thanks for sharing! Any hints on the regions
-
冲浪潜水员 -
♂
(122 bytes)
()
03/07/2014
19:13:19
•
问得好,这里的很多习惯用语在日常生活中还真是不常见。
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/10/2014
17:18:03
•
The Eagle / 雄鹰
-
聚曦亭 -
(4715 bytes)
()
03/06/2014
11:21:19
•
回复:The Eagle / 雄鹰
-
马下人 -
♂
(35 bytes)
()
03/06/2014
11:53:03
•
Thanks a lot for the nice expression!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/07/2014
07:27:59
•
译得好! 很有才气~
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
12:58:22
•
Thanks for the encouragement!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/07/2014
07:28:58
•
这首诗把孤傲的雄鹰刻画的真好,犹如一幅画。聚曦亭译的棒,谢分享。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
21:19:28
•
谢谢斯葭!
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
03/07/2014
07:29:37
•
Thanks for sharing!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/07/2014
23:41:02
•
英语歌曲:Are You The One
-
斯葭 -
♀
(5359 bytes)
()
03/06/2014
07:11:57
•
What a touching song!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
13:00:08
•
Thanks.Good night & sweet dream.
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
21:21:23
•
What a beautiful song! Great lyrics, melody, and voice.
-
冲浪潜水员 -
♂
(24 bytes)
()
03/07/2014
23:38:49
•
Thanks for your comments.周末好。
-
斯葭 -
♀
(66 bytes)
()
03/08/2014
10:03:39
•
Okay, here's the plan I came up with:
-
冲浪潜水员 -
♂
(382 bytes)
()
03/09/2014
22:57:45
•
学个短语:embark on sth.(音频文字)
-
斯葭 -
♀
(2463 bytes)
()
03/06/2014
07:01:21
•
学习了。 Thanks!
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
15:57:38
•
和你一起学。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
21:22:30
•
Thanks! Let's embark on a plan
-
冲浪潜水员 -
♂
(61 bytes)
()
03/08/2014
00:16:36
•
Good idea.
-
斯葭 -
♀
(32 bytes)
()
03/08/2014
10:00:55
•
向世界传达当代中国人的所思所感
-
bahai -
♂
(6924 bytes)
()
03/05/2014
19:37:13
•
这些名家散文我都没有读过,如今还有英译版本,真好。梁瀚杰的文章写的精彩,谢bahai分享。
-
斯葭 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2014
19:55:36
•
贴audiobook 里的一个小片段,男女主角在舞台上演绎歌曲total eclipse of heart.
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
03/05/2014
19:27:09
•
This audiobook is interesting. Thanks for sharing, 谢好学问!
-
环绕自然 -
♂
(76 bytes)
()
03/05/2014
21:56:47
•
谢谢好学分享,添一个ipad,iphone可以听的播放器和链接
-
京燕花园 -
♀
(392 bytes)
()
03/06/2014
14:39:10
•
谢谢京燕儿!不知你是怎么做到的ipad/iphone也能看到的?
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
15:56:35
•
这是潇洒走红尘以前写的供参考http://bbs.wenxuecity.com/mysj/176857.html
-
京燕花园 -
♀
(1643 bytes)
()
03/06/2014
17:26:51
•
收藏了。太谢谢京燕儿了!
-
好学又好问 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
18:55:43
•
Nice recording. Thanks!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:11:48
•
谢京燕儿分享。不知何故我没法跟贴。这篇文章是纽约客为奥斯卡获奖感言打分:
-
好学又好问 -
♀
(427 bytes)
()
03/05/2014
19:23:43
•
Wow! Evaluations? They're like the Toastmasters :)
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/05/2014
20:22:16
•
谢谢好学mm分享,每个人对他们都有份期待,也有奥斯卡前的猜测(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
13:47:58
•
今晚回家马上听.先谢啦!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:12:50
•
[视频] 2014年奥斯卡男女主角及影片获奖感言
-
京燕花园 -
♀
(1775 bytes)
()
03/05/2014
18:38:13
•
谢分享。86th Annual Academy Award Winners:
-
斯葭 -
♀
(4171 bytes)
()
03/05/2014
18:51:59
•
Thanks for the link and a complete list of the Academy Award win
-
京燕花园 -
♀
(192 bytes)
()
03/05/2014
19:01:26
•
http://bbs.wenxuecity.com/mysj/185087.html by 好学
-
京燕花园 -
♀
(199 bytes)
()
03/06/2014
14:20:20
•
谢分享, 这些视频值得看.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
17:14:04
•
Thanks sis leaf,hope you enjoyed them,have a good day(^.^)
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
03/06/2014
18:56:33
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)