•
图片新闻day in photos 8/22
-
JYHY -
♀
(34659 bytes)
()
08/22/2014
11:27:17
•
giant, new born, but an ugly duckling, a warning image for the w
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
08/22/2014
11:55:06
•
True,little mouse-like babies grow to be beautiful giant pandas.
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
20:50:08
•
Newborn panda is so tiny. Hope they will grow up healthy. Have a
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
13:19:41
•
Yes sister, they are in good hands^_^
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
20:50:46
•
不看不知道,世界真奇妙:)谢谢燕子分享,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
17:44:33
•
松松一定是看过正大剧场,杨澜经典台词!
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
20:51:52
•
是啊,非常喜欢杨澜:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/23/2014
18:50:48
•
The moon is huge!Maybe the pig will swim in case of emergency.
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
20:53:36
•
夏日旅游--大瀑布游记之外围体验
-
紫色海洋 -
♀
(5795 bytes)
()
08/22/2014
04:51:21
•
预先定购电子票,好主意。谢谢你的分享!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
13:26:39
•
其实到那边买也行,反正都是要排队:)
-
紫色海洋 -
♀
(63 bytes)
()
08/23/2014
17:52:49
•
大瀑布,好令人向往:)谢谢紫色海洋分享,周末快乐!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
17:48:10
•
好地方,值得一去。一定要爬到加拿大那边去看,好看。
-
紫色海洋 -
♀
(0 bytes)
()
08/23/2014
17:53:21
•
Interesting!我也坐了船maid of the mist原来加拿大叫hornblower,写得真幽默
-
京燕花园 -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
21:01:10
•
据说去年十月才改的。
-
紫色海洋 -
♀
(0 bytes)
()
08/23/2014
17:53:46
•
谢谢分享!欢迎常来!
-
冲浪潜水员 -
♂
(45 bytes)
()
08/22/2014
21:17:35
•
好说好说,俺英文差 ,实在很害羞来这里。
-
紫色海洋 -
♀
(0 bytes)
()
08/23/2014
17:54:15
•
小曼, 再提两个问题
-
聚曦亭 -
(288 bytes)
()
08/22/2014
02:36:55
•
那个expressiveness是什么东西, 是"达"吗? 信达雅的"达"怎么理解?
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
08/22/2014
07:28:51
•
严复先生用字一点儿也不严谨, 难道雅没有包括通畅, 畅达?
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
08/22/2014
09:34:00
•
什么叫equivalently? 怎么定义它? 不雅的文章为什么要译得雅?
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
08/22/2014
07:34:41
•
So to replicate the same situation, but not the same meaning, ri
-
聚曦亭 -
(0 bytes)
()
08/22/2014
09:42:19
•
-
-
Marauders -
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:36:27
•
haha, it's hilarious.
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
13:34:40
•
Funny shows, thanks for sharing:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
18:08:03
•
修改了英诗汉译 SUBJECT, VERB, OBJECT, 修改后的翻译可见于下面链接
-
马下人 -
♂
(20296 bytes)
()
08/21/2014
13:54:38
•
佩服马下人的精益求精:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
17:46:44
•
conversant vs. converse 精通與逆向 Proficient and reverse/oppose
-
走马读人 -
♂
(18 bytes)
()
08/21/2014
18:30:11
•
佩服马下人的精益求精:)
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
20:31:43
•
请教。下面看见新民贴的语音教材。我第一次看到这种教材。看起来黑体是重读?我的问题是,
-
hopeinhope -
♀
(84 bytes)
()
08/21/2014
07:30:03
•
重读是强调,但有些事物重读是死的
-
abookl -
(191 bytes)
()
08/21/2014
08:00:41
•
谢谢. 当然有些是固定的。所以我说稍微不同。我就是想每个人理解和想强调的可能会不一样。
-
hopeinhope -
♀
(111 bytes)
()
08/21/2014
08:53:15
•
有一些重读是有标准的
-
bingli -
♂
(525 bytes)
()
08/22/2014
08:19:10
•
"别跟我来中国人的那一套!". What is the original English?
-
abookl -
(6446 bytes)
()
08/21/2014
07:10:19
•
你看文学城上整天阿三阿三的可印度人也没报警
-
abookl -
(0 bytes)
()
08/21/2014
08:29:06
•
有些人的做法的确太差,给中国人丢脸。
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
17:53:23
•
歌曲娱乐: Singer-songwriter Betty Soo (音频文字)
-
婉蕠 -
♀
(5899 bytes)
()
08/21/2014
00:25:11
•
Soo's parents are very open-minded. Salute them for raising such
-
~叶子~ -
♀
(85 bytes)
()
08/21/2014
17:21:15
•
Yes, they are.They encouraged their daughter to chase her dreams
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
20:36:39
•
Her songs sound so good. Thanks 婉蕠 for sharing:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:00:05
•
She can not only sing, but also write.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
20:29:38
•
Pretty good! Sounds pretty authentic country music style
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:31:43
•
Thanks for your comments.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
20:35:31
•
学一个词:biofuel(音频文字)
-
婉蕠 -
♀
(2811 bytes)
()
08/20/2014
23:59:26
•
I have learned a word today. Thanks a lot!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
17:19:00
•
生物燃料应该会减轻能量紧张的状况。谢谢婉蕠分享,问好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:05:17
•
Good. Associated it, we may also easily learn fossil fuel and b
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:37:16
•
谢叶子姐,松松和anke留言。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
20:38:14
•
【夏日旅游分享】Alaska! Alaska! - I can't bear it anymore!
-
冲浪潜水员 -
♂
(2094 bytes)
()
08/20/2014
22:07:01
•
Oh, Alaska,bears are everywhere.
-
婉蕠 -
♀
(136 bytes)
()
08/20/2014
23:45:41
•
Glad you liked it.
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
20:58:55
•
I used to catch fish in Alaska with colleague. Now my family nee
-
~叶子~ -
♀
(112 bytes)
()
08/21/2014
17:22:30
•
Wow! What kind of fish did you catch? Halibut?
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
21:00:09
•
I caught 32 lb halibut. It was processed and cut into small piec
-
~叶子~ -
♀
(196 bytes)
()
08/21/2014
21:46:29
•
Wow! Very streamlined service.
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
21:56:44
•
Amazing experiences you each had in Alaska!
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
11:52:18
•
Nice description for the photos, I enjoy reading it:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:10:16
•
Thanks! I love the jokes you post every week!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
21:00:48
•
《机器管家》结尾处的一段对白
-
anke_ba -
♂
(8636 bytes)
()
08/20/2014
19:50:56
•
这段对白你朗诵的棒极了,发音清晰,尤其是模仿Andrew Martin,颇有感觉。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
20:05:32
•
谢谢鼓励,也是变着方儿开口学英语吧
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:15:21
•
Wonderful
-
hopeinhope -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
07:31:06
•
Thanks. Wonderful script indeed.
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:18:11
•
Wow, simply marvelous!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
17:16:20
•
Really nice of you! I tried. :-)
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:19:58
•
读得真好!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:13:22
•
谢谢,只能读读玩,表演连想都不敢想。:-)
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/21/2014
18:23:00
•
The emotions you put into the words are perfect!
-
JYHY -
♀
(0 bytes)
()
08/22/2014
11:31:10
•
好。可以去配音了
-
winterstorm9 -
♂
(0 bytes)
()
08/24/2014
18:05:41
•
Culture merchants can enjoy sordid success
-
走马读人 -
♂
(513 bytes)
()
08/20/2014
15:39:49
•
佩服走马读人:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
17:45:11
•
胸怀祖国,放眼世界, a "great leap forward"!
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
08/22/2014
16:35:02
•
英诗汉译 SUBJECT, VERB, OBJECT by James Richardson -- 欢迎所有讨论, 批评
-
马下人 -
♂
(9596 bytes)
()
08/20/2014
12:08:52
•
I put out a little different interpretation in hoping to introdu
-
马下人 -
♂
(68 bytes)
()
08/20/2014
12:20:35
•
谢谢马下人的分享!译得很棒!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
13:34:49
•
受益。yours till the end— that is, of the sentence.请大家看看这句该怎么译。
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2014
14:30:53
•
scared by a doctor or some He She It我的理解是连在一起。
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2014
14:45:47
•
当我们说I came I saw I conquered—强调的是 came saw conquered—
-
LinMu -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2014
14:48:49
•
又学习了:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
17:49:29
•
也学习了,谢谢马下人的翻译,周日好。
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/24/2014
16:30:26
•
朗读练习--请多提建议. 首先我读慢了点.
-
新民 -
♀
(375 bytes)
()
08/20/2014
09:37:21
•
语群强调了,别人听起来容易多了。聪明的新民,加油!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
13:35:38
•
You are getting better and better:)
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
17:52:11
•
Yes, you are making progress. Go, 新民.
-
婉蕠 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
18:49:24
•
读得不错!注意重音了,再留意一下连读和语速变换会更好。这个教材不错,标得那么仔细清楚,用来练习挺好,有录音材料吗?
-
anke_ba -
♂
(0 bytes)
()
08/20/2014
19:57:57
•
赞妹妹的治学精神!读得好。第一次看到这种教材。学习了。
-
hopeinhope -
♀
(0 bytes)
()
08/21/2014
07:25:49
•
This is from book" Mastering the American Accent" with CD
-
新民 -
♀
(117 bytes)
()
08/22/2014
06:26:57
•
能告诉我书的封面是什么样的吗?谢谢!
-
DreamCrab -
♀
(0 bytes)
()
08/25/2014
21:18:14
•
I can't paste the link from amazon.- here is ISBN-13: 978-076419
-
新民 -
♀
(90 bytes)
()
08/27/2014
11:34:02
•
I got it. Thanks a lot.
-
DreamCrab -
♀
(0 bytes)
()
08/27/2014
21:31:47
•
A word that you may already know but I came cross today - "mug s
-
马下人 -
♂
(1273 bytes)
()
08/20/2014
06:26:19
•
学习了。谢谢!
-
~叶子~ -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
13:38:38
•
co:学习了。谢谢!
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
08/20/2014
18:24:28
•
Related to mugshot is "rap sheet"
-
anke_ba -
♂
(68 bytes)
()
08/21/2014
18:12:21
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)