•
请教高人,想出版博士论文该去哪里找靠谱的出版社?
-
cloudhk -
♀
(359 bytes)
()
05/04/2015
22:37:57
•
http://www.writers.net/articles/writers/play_the_agent_game.php
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
05/05/2015
05:57:33
•
太感谢了。我研究下先!
-
cloudhk -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2015
07:28:43
•
他啥都不管,还是他跟我说可以出版的,因为论文长,200页。
-
cloudhk -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2015
07:15:42
•
200页不算长吧,我一个同事博士论文900页。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2015
19:06:16
•
楼主的200页应该正好吧。两页纸就写完了的,又怕别人骂自己狂,不拼命多凑几页不敢交差。
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2015
12:03:37
•
你第一次就写博士论文啊,小曼?*_^
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/07/2015
15:42:35
•
呵呵,原来跟我一样呢!~~
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/08/2015
00:03:36
•
你们好牛啊!佩服,我这题目是关于流行文化和明星的,个别部分比较敏感(文工团),国内不好出。所以想出英文版算了。不能跟你们比。目的
-
cloudhk -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2015
04:52:19
•
祝你的论文早日出版!我们是吹牛专业的,成就主要靠天赋,所以多跳了几级。呵呵~~
-
北京二号 -
♀
(0 bytes)
()
05/11/2015
19:46:36
•
那是自己出钱装订的。不是出版社出的,我看很多老外来中国一趟,回去把几篇论文拉成了一本小书,挺有意思的。我去找找同类小书的出版社好
-
cloudhk -
♀
(0 bytes)
()
05/06/2015
07:17:34
•
请教高手:如何贴切地翻译 Genre Writing -“体裁写作‘还是别的更好的, 谢谢
-
linfandaisy -
(6 bytes)
()
05/04/2015
16:49:25
•
就中文而言,专题写作,专类写作可能更口一些。
-
3271963 -
♀
(0 bytes)
()
05/05/2015
11:23:51
•
preposterous 婆娌潑食特熱死? Not a right way but a fun.
-
走马读人 -
♂
(74 bytes)
()
04/28/2015
11:35:28
•
“这次考试我排第几” 怎么用英语问?
-
sparkle9 -
♀
(18 bytes)
()
04/27/2015
18:58:43
•
How was I ranked? - This is an easy one. Try "下一届奥运会是第几届?"
-
wave_forest -
♂
(0 bytes)
()
04/29/2015
14:07:51
•
多谢wave_forest 回复, 那如何问“我是班上第几个通过这个考试的?”
-
sparkle9 -
♀
(0 bytes)
()
05/01/2015
20:42:55
•
How many others passed ahead of me? ;)
-
wave_forest -
♂
(0 bytes)
()
05/02/2015
06:57:04
•
请教,听写 和 默写 英文表达,谢谢
-
yubin -
♂
(971 bytes)
()
04/23/2015
07:46:25
•
wordreference.com
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
04/23/2015
08:08:33
•
Thanks but I can't find 默写 here:(
-
yubin -
♂
(172 bytes)
()
04/23/2015
11:55:51
•
哪里不舒服? :),不要勉强啊。
-
Marauders -
(0 bytes)
()
04/23/2015
10:04:00
•
:)
-
yubin -
♂
(127 bytes)
()
04/23/2015
11:57:49
•
自己造个词 Memorite
-
Marauders -
(0 bytes)
()
04/23/2015
13:22:50
•
请问,细嚼慢咽的英语怎么说?谢谢!
-
Maude -
♀
(6 bytes)
()
04/17/2015
19:35:53
•
chew carefully and swallow slowly?
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
04/18/2015
07:41:06
•
请教高手: 英语精读咋翻:Intensive reading? Close reading? Literature anayli
-
linfandaisy -
(104 bytes)
()
04/13/2015
08:37:50
•
从英语教学的角度看是 intensive reading
-
abookl -
(0 bytes)
()
04/13/2015
10:03:10
•
Thanks
-
linfandaisy -
(0 bytes)
()
04/13/2015
17:12:10
•
critical reading
-
肖庄 -
♀
(0 bytes)
()
04/13/2015
13:11:34
•
Noted
-
linfandaisy -
(0 bytes)
()
04/13/2015
17:12:31
•
“好心沒好報” 的英文怎麼說? zt
-
定焦聚光 -
♂
(242 bytes)
()
04/08/2015
20:36:09
•
好心沒好報? It's too bad:(
-
南山松 -
♀
(0 bytes)
()
04/09/2015
17:02:41
•
苦恼-英语怎么还这样?
-
屋里屋外 -
♀
(402 bytes)
()
04/02/2015
15:13:10
•
英语难,难于上青天
-
abookl -
(0 bytes)
()
04/02/2015
18:53:27
•
如果真的在生命的尽头把英语练成母语水平了就会舍不得离开着美语世界了
-
abookl -
(0 bytes)
()
04/03/2015
06:10:00
•
各位这么努力,水平应该很高了吧
-
屋里屋外 -
♀
(0 bytes)
()
04/02/2015
19:30:51
•
请问: probable cause panel 怎么翻译? 谢谢!
-
没有蛀牙 -
(0 bytes)
()
03/22/2015
10:18:43
•
合理依据专家组?
-
南山松 -
♀
(1885 bytes)
()
03/22/2015
19:26:25
•
If you run a diagnostic program (a piece of software)......
-
3271963 -
♀
(222 bytes)
()
03/23/2015
07:11:42
•
紧急求助各位,先谢了。
-
pacu2015 -
♂
(266 bytes)
()
03/10/2015
05:35:32
•
谢谢前辈
-
pacu2015 -
♂
(138 bytes)
()
03/10/2015
06:21:50
•
抱歉。中译英。
-
pacu2015 -
♂
(138 bytes)
()
03/10/2015
06:19:57
•
试译见内:
-
rancho2008 -
♀
(604 bytes)
()
03/10/2015
09:58:48
•
谢谢08老师
-
pacu2015 -
♂
(172 bytes)
()
03/10/2015
20:23:43
•
作弊?
-
Marauders -
(54 bytes)
()
03/10/2015
07:00:56
•
家侄绝非偷鸡摸狗之辈
-
pacu2015 -
♂
(137 bytes)
()
03/10/2015
07:31:18
•
我觉得没有必要生活在怀疑和恐惧中
-
pacu2015 -
♂
(39 bytes)
()
03/10/2015
08:34:28
•
对了,刚才微信追问家侄
-
pacu2015 -
♂
(136 bytes)
()
03/10/2015
08:44:14
•
谢谢 谢谢 我觉得这些东西很难翻译 让我靠中国研究生 我绝对放弃
-
pacu2015 -
♂
(0 bytes)
()
03/10/2015
08:58:07
•
我喜欢说怪话,多来几次,见怪不怪
-
Marauders -
(0 bytes)
()
03/10/2015
08:53:23
•
shake hands
-
pacu2015 -
♂
(0 bytes)
()
03/10/2015
09:07:33
•
做什么弊?
-
pacu2015 -
♂
(0 bytes)
()
03/10/2015
07:13:55
•
Taking whatever not yours as yours own for personal gain
-
Marauders -
(0 bytes)
()
03/10/2015
07:39:34
•
thats a definition of fraud
-
pacu2015 -
♂
(50 bytes)
()
03/10/2015
08:29:28
•
如何翻译”任性“?
-
Lipton333 -
♂
(602 bytes)
()
03/03/2015
20:25:01
•
Rich!
-
冲浪潜水员 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2015
01:32:54
•
i'd use 'self-willed'
-
yingyudidida -
♂
(89 bytes)
()
03/04/2015
05:49:12
•
willful has a secret conection with it.
-
走马读人 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2015
09:33:01
•
I would go with 'waywad'.....
-
大汗淋漓 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2015
16:48:14
•
wayward...
-
大汗淋漓 -
♂
(0 bytes)
()
03/04/2015
20:53:12
【美坛综艺秀 Variety Shows Season 1 】活动合集
美语世界【E龙接故事】活动合辑及颁奖(Nov/11/2022 - Dec/2/2022)
美语世界【E诗配画】活动合辑及颁奖 Oct/6- Nov/2/2022
美语世界【One Idiom】【少年锦时】活动合辑及颁奖Jun-Sep/2022
【听歌练听力】汇总合辑(五)Woodland by the paper kits
美语世界2021复活周年【美坛复活群魔乱舞】活动颁奖典礼及合辑
2021年九月【ToYouToMe】活动颁奖典礼及合辑 敬请观看
【听歌练听力】2021合辑(四)Taylor Swift - Love Story
美语世界2021年八月【MYSJ COSPLAY】活动颁奖典礼及合辑
美语世界2021年七月【美坛蓝绿绑架争霸】活动颁奖典礼及合辑
【听歌练听力】合辑 (三)《Today Is the Day》
美语世界2021年六月【Childhood Fantasy】活动颁奖典礼及合辑
美语世界【一句话翻译】2021 汇总合辑(三)问世间情为何物?直教生死相许
听歌练听力合辑(二)Bet you think I'm lonely by Wild Strawberries
美语世界2020圣诞节MyStoryMySpeech活动颁奖典礼及合辑
280 Commonly-Used American Slang
How To Edit Voice Dubbing Audio
高級英語教材第20課A Tale of Two Cities
bmdn翻译的莎士比亚《Venus and Adonis》(1-115)汇总
A Shadow in Surfers Paradise(1)